Она могла бы назначить Мордена в одну из других групп, но то, что они обнаружили в пещере, надо было сохранить в тайне как можно дольше. Анна подумала, не попала ли она сейчас в положение Чанга, вынужденная утаивать информацию от своей команды, держа в секрете то, что могло подвергнуть их жизни опасности.
— В каждую группу войдут по тридцать техников. Стендиш, я хочу, чтобы вы собрали группу техников–связных на краулерах на случай, если связь между группами оборвется.
При упоминании своего имени Стендиш, казалось, вышел из ступора.
— Можем мы хотя бы попытаться послать сообщение домой?
— У нас есть полчаса на то, чтобы подготовить скафандры и организовать наши группы. Если у нас найдется время для того, чтобы отправить сообщение, то мы это сделаем. Стендиш, я хочу, чтобы вы занялись связными. Рейзер, можете ли вы вместе с капитаном Идальго заняться отправкой сообщения?
Тот кивнул.
— Если мы сможем просто переслать наше сообщение орбитеру, то сумеем приказать ему ретранслировать сообщение. Мне нужен код доступа к орбитеру, если вам хочется, чтобы мы это сделали.
— Может, нам стоит вооружиться? — спросил Фаворито, постукивая очками по столу. — Неизвестно, что убило доктора Чанга.
Анна представила Фаворито с PPG, палящего по всему, что движется.
— Мне не хочется давать оружие людям, не умеющим с ним обращаться. От этого у нас будет еще больше трупов. Если вы ощущаете необходимость в оружии, то возьмите инструменты или детали оборудования, с которым вы умеете обращаться.
Анна набрала в грудь воздуха и глубоко вздохнула. Ей хотелось увидеть Джона, хотелось так сильно, как никогда раньше. Она не была обучена тому, как вести себя в ситуациях подобного рода. Ей не хотелось, чтобы еще кто–нибудь погиб. Все они полагались на нее.
— Мне хочется, чтобы вы проинструктировали свои команды и были готовы к выходу через полчаса. Не позже. Жизнь наших товарищей зависит от того, как быстро мы их найдем. Нам надо к ним пробиться. За дело!
Люди начали расходиться, и тут до Анны дошло, что за все совещание Морден не проронил ни слова. Его лицо было расслабленным, на нем сейчас застыло непривычно умиротворенное вырожение. Анне хотелось быть такой же невозмутимой. Она подошла к нему. На шее Мордена все еще висел подаренный ею кулон.
— Вы можете проинструктировать нашу команду и зайти за мной в каюту через двадцать минут?
— Может быть, вы хотите, чтобы я еще что–нибудь сделал?
— Просто приглядывайте за… всеми.
Он кивнул и вышел.
Рейзер остался, ожидая, когда Анна даст ему код доступа. Он снова прицепил свой электронный блокнот к поясу и стоял, как потерянный.
Анна сообщила ему код доступа.
— Я запишу сообщение немедленно и перешлю его к вам в рубку. Дайте мне знать, удалось ли пробиться к орбитеру.
Рейзер кивнул, а потом начал протискиваться мимо нее.
— Погоди, — тихо сказала Анна, склонив голову. — Прости, что я отправила тебя с капитаном Идальго. Если бы был еще какой–либо способ разбить людей на группы, то я бы им воспользовалась..
Рейзер молчал, пораженный тоном ее голоса.
— Ему нельзя доверять, — продолжила Анна, — он сговорился с Донн, чтобы украсть артефакты для передачи их Пси–Корпусу. Чанг выяснил это, и Идальго вывел из строя систему связи, чтобы Чанг не смог послать сообщение.
Анна полезла рукой в карман своего мешковатого свитера.
— Я хочу, чтобы у тебя было это, — она положила PPG на его мозолистую ладонь, сомкнула его пальцы вокруг оружия. — Мне его дал Чанг.
— И посмотри, что с ним случилось, — с легким смешком сказал Рейзер. Он посмотрел на нее глазами потерянной собаки. — Может, тебе лучше оставить его себе?
— Я буду с Морденом. Мне не нужно оружие.
— Ты уверена?
— Возьми его. Я и без того чувствую себя виноватой в том, что отправляю тебя с этим головорезом–капитаном.
Рейзер положил PPG в карман.
— Для этого головореза у меня в руке будет спрятана бритва.
А потом Анна осталась одна. Она быстро составила сообщение.
„Мистер Голович, доктор Чанг мертв. Его застрелили из PPG. Я не знаю, кто это сделал, хотя полагаю, что это был один из членов его партии. Остальные члены его группы — доктора Черльзстейн, Скотт и Петрович, а также мисс Донн и сорок техников пропали. Также исчез яйцеобразный артефакт, который собирался исследовать доктор Чанг. Погодные условия на планете мешают работе средств связи и сканеров. Мы не смогли засечь никаких признаков жизни, равно как и сигналов маячков на их скафандрах. Через двадцать пять минут мы отправляемся на поиски наших пропавших товарищей.
Учитывая, что IPX, так же как и другие организации, проявляет повышенный интерес к Альфа Омега 3, и то, что вы обладаете гораздо большей информацией об этой планете и здешних технологиях, чем рассказали нам, я надеюсь, что вы поделитесь информацией, необходимой нам для выполнениния задания, или пришлете к нам людей, которым вы сможете доверить эту информацию.
Я встретила живой организм на этой планете, и у меня есть основания считать, что обитатели планеты могут быть настроены по отношению к нам враждебно, что именно они могут являться причиной исчезновения наших товарищей. Но, возможно, это вас не удивит”.
Ее голос начал дрожать, она зашла дальше, чем намеревалась.
„Вы отправили нас сюда, не предупредив об опасности, зная, что эта раса, в своем развитии опередившая нашу на тысячелетия, возможно, все еще существует. Вы не хотели открыто столкнуться с ними, поэтому отправили нас сюда, жертвуя нами, как пешками”.
Анна заставила себя замолчать. В этом не было никакого смысла, да и времени тоже. Она вздохнула:
„Я присоединяю к этому сообщению последнее сообщение доктора Чанга. Конец связи”.
Анна переправила сообщение Рейзеру, а потом направилась к каюте Донн. Ей надо выяснить, была ли Донн убийцей Чанга, и зачем ей это понадобилось.
Каюта у Донн была такой же, как и у Анны: слева кровать и узкий шкаф, справа — гибрид между комодом с зеркалом и рабочим столом, узкий проход между ними, ведущий к крошечной ванной в дальнем конце комнаты. У Донн было немного вещей, разложенных с военной аккуратностью: несколько черных костюмов, ботинки, документы, кредитка, туалетные принадлежности, пижама, несколько пар перчаток, носки, нижнее белье, небольшая свинцовая коробочка с фрагментом мыши внутри. Казалось, что единственной вещью, несущей отпечаток ее личности, была фотография в простой рамке на ее шкафчике для одежды. Мужчина и женщина, стоящие на пороге дома.
Обоим было примерно по тридцать лет, оба светловолосые, жесткие черты лица мужчины имели сходство с лицом Донн. По стилю их одежды — мужчина был одет в рубашку с широким воротником, а женщина — в короткую неоново–розового цвета юбку, — Анна предположила, что фотография была сделана около двадцати лет назад. Анна перевернула фото, открыв рамку, в надежде, что кто–нибудь подписал эту фотографию на обороте. Но задняя сторона фотографии была чистой. Анна снова закрыла рамку и вернула ее на место.
Улыбка женщины казалась такой же естественной, как и улыбка Мордена, и ее рука была поднята, будто она махала кому–то — здоровалась или прощалась? Своей яркой одеждой и вызывающей прической она будто из последних сил пыталась казаться веселой. Мужчина держал одну руку женщины и прижимал ее к своему животу, словно не позволяя женщине двинуться. Все его тело, казалось, застыло. Те же широкие плечи, что и у Донн, та же тяжелая линия челюсти. Выражение лица мужчины было замкнутым, зажатым. Должно быть, это ее родители, подумала Анна. Ей показалось странным то, что Донн захватила с собой их фото, вероятно, потому что Анна никогда не задумывалась о том, что у Донн были родители. Особенно странным было то, что Донн выбрала именно эту фотографию, которая, казалось, выставляла ее родителей не в лучшем свете. Анна вернула фото на шкаф и продолжила обыск каюты. Маленькая комнатка, всего несколько мест, потенциально пригодных для тайника. Кровать гладко заправлена — снова военный уклад жизни. Вот почему Анна так сильно удивилась, обнаружив под подушкой свернутое в рулон сатиновое дамское белье.
Она не могла представить Донн, одетую в это. Вещь выглядела совершенно не подходящей к ней и ко всему, что было в этой комнате. Свиток был мягкого, глянцево–бирюзового цвета, около восемнадцати дюймов в длину и примерно пяти дюймов в ширину. С недоверием, Анна развязала легкий бирюзовый сверток, развернув его. Ткань образовала прямоугольник размером примерно восемнадцать на тридцать дюймов, к ткани было пришито множество прямоугольных кармашков разного размера, сквозь прозрачный шелк виднелось их содержимое. Сперва Анна не поняла, что она видит. Внутри свертка оказалось вовсе не белье, а странный набор предметов. Прядь волос, кольцо с круглой печаткой, надетое на что–то странное… Анна уронила рулон и отпрыгнула назад. Сатин выскользнул, образовав на полу радужную лужицу.
Это был палец. Палец в свертке белья. В соседнем кармашке оказался темный, сморщенный предмет, похожий на лист. Анна шагнула поближе и наклонилась. По полукруглому листу бежали изогнутые линии. Анна прижала кулак ко рту. Это было ухо. Анна взглянула на остальные предметы повнимательнее и быстро их опознала: палец ноги, темная прядь волос, нос, глаз нарна, кусок сухожилия. Формы повторялись, размеры варьировались. Несколько кармашков были пусты. На дне свертка, там, где находились несколько режущих инструментов, Анна увидела небольшой значок, всего около дюйма в поперечнике. Анна решила, что это знак Пси–Корпуса, но, когда наклонилась поближе, увидела, что этот значок был похож, но в его центре был черный квадрат. Она никогда не видела раньше подобных значков, и была уверена, что тот значок, который носила Донн, был без черного квадрата.
Анна опустилась на кровать, глядя на сатиновый прямоугольник, мысли вихрем проносились в ее голове. Она не ожидала таких находок. Наконец, она вспомнила, что пора посмотреть на часы. Оказалось, что прошло всего несколько минут. До встречи с Морденом оставалось еще пять минут. Она встала, полная решимости добыть в этой комнате хоть какую–то информацию. Это была ее работа. Изучать артефакты, делать выводы об оставившей их цивилизации, реконструировать их поведение и образ мыслей.
Аккуратно сложенные одинаковые костюмы в шкафу, начищенные до зеркального блеска ботинки, носки, свернутые и разложенные ровными рядами — все это говорило о военной подготовке. Когда они впервые встретились, Анна подумала, что Донн больше похожа на солдата, нежели на телепата. Значок, должно быть, указывал на принадлежность к особому подразделению Пси–Корпуса, проходившему какую–то определенную военную подготовку, чем–то вроде пси–копов, но занимавшихся не выслеживанием беглых телепатов, а… ликвидацией угрозы всем телепатам. Донн казалась профессиональной убийцей. Неужели ее обучали именно этому? Анна начала вышагивать по тесной каюте, осторожно огибая сатиновый сверток. Убийства могли быть для Донн… хобби, могли не иметь отношения к ее должности в Пси–Корпусе, но значок в кармашке предполагал, что между этим была какая–то связь. Зачем Пси–Корпус отправил в экспедицию профессионального убийцу?
У Донн была какая–то договоренность с капитаном Идальго. Он собирался контрабандой доставить для нее артефакты. Но какие именно артефакты? По предположениям Чанга, она намеревалась стащить артефакты из–под носа археологов и тайком пронести их на „Икар”. Или же она намеревалась украсть прямо из хранилища уже занесенные в каталог предметы, надеясь, что никто не заметит пропажи? Это казалось совершенно неправдоподобным. В истории археологии воровство было постоянной опасностью, и они автоматически принимали меры предосторожности, дабы предотвратить подобное. Убийства Чанга было бы недостаточно. Все они действовали очень тщательно, когда дело касалось составления карт и каталогов находок. Это было жизнью археолога. Донн пришлось бы перебить всю научную команду. И, вероятно, с помощью Идальго ей удалось бы представить это как ужасную катастрофу, во время которой были уничтожены и все артефакты.
Анна была вымотана, и эта теория отдавала паранойей. Почему Пси–Корпус должен так отчаянно стараться утаить эту технологию от всех остальных, не давая возможности другим заполучить ее? Да, Терренс пострадал, но была ли угроза настолько серьезной, чтобы оправдать такие действия? Тем не менее, в данный момент Донн, возможно, уже наполовину выполнила свое задание.
Анна подумала о Чанге и вспомнила, что когда вытаскивала его тело из краулера, она провела рукой по его растрепанным волосам. На одной стороне его головы была странная проплешина. Донне вырвала прядь его волос для своей коллекции. Вот почему шлем Чанга был снят. Мысль о том, что Донн считала Чанга чем–то вроде трофея, привела Анну в ярость.
Она снова яростно обыскала всю каюту, уже опаздывая на встречу с Морденом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
— В каждую группу войдут по тридцать техников. Стендиш, я хочу, чтобы вы собрали группу техников–связных на краулерах на случай, если связь между группами оборвется.
При упоминании своего имени Стендиш, казалось, вышел из ступора.
— Можем мы хотя бы попытаться послать сообщение домой?
— У нас есть полчаса на то, чтобы подготовить скафандры и организовать наши группы. Если у нас найдется время для того, чтобы отправить сообщение, то мы это сделаем. Стендиш, я хочу, чтобы вы занялись связными. Рейзер, можете ли вы вместе с капитаном Идальго заняться отправкой сообщения?
Тот кивнул.
— Если мы сможем просто переслать наше сообщение орбитеру, то сумеем приказать ему ретранслировать сообщение. Мне нужен код доступа к орбитеру, если вам хочется, чтобы мы это сделали.
— Может, нам стоит вооружиться? — спросил Фаворито, постукивая очками по столу. — Неизвестно, что убило доктора Чанга.
Анна представила Фаворито с PPG, палящего по всему, что движется.
— Мне не хочется давать оружие людям, не умеющим с ним обращаться. От этого у нас будет еще больше трупов. Если вы ощущаете необходимость в оружии, то возьмите инструменты или детали оборудования, с которым вы умеете обращаться.
Анна набрала в грудь воздуха и глубоко вздохнула. Ей хотелось увидеть Джона, хотелось так сильно, как никогда раньше. Она не была обучена тому, как вести себя в ситуациях подобного рода. Ей не хотелось, чтобы еще кто–нибудь погиб. Все они полагались на нее.
— Мне хочется, чтобы вы проинструктировали свои команды и были готовы к выходу через полчаса. Не позже. Жизнь наших товарищей зависит от того, как быстро мы их найдем. Нам надо к ним пробиться. За дело!
Люди начали расходиться, и тут до Анны дошло, что за все совещание Морден не проронил ни слова. Его лицо было расслабленным, на нем сейчас застыло непривычно умиротворенное вырожение. Анне хотелось быть такой же невозмутимой. Она подошла к нему. На шее Мордена все еще висел подаренный ею кулон.
— Вы можете проинструктировать нашу команду и зайти за мной в каюту через двадцать минут?
— Может быть, вы хотите, чтобы я еще что–нибудь сделал?
— Просто приглядывайте за… всеми.
Он кивнул и вышел.
Рейзер остался, ожидая, когда Анна даст ему код доступа. Он снова прицепил свой электронный блокнот к поясу и стоял, как потерянный.
Анна сообщила ему код доступа.
— Я запишу сообщение немедленно и перешлю его к вам в рубку. Дайте мне знать, удалось ли пробиться к орбитеру.
Рейзер кивнул, а потом начал протискиваться мимо нее.
— Погоди, — тихо сказала Анна, склонив голову. — Прости, что я отправила тебя с капитаном Идальго. Если бы был еще какой–либо способ разбить людей на группы, то я бы им воспользовалась..
Рейзер молчал, пораженный тоном ее голоса.
— Ему нельзя доверять, — продолжила Анна, — он сговорился с Донн, чтобы украсть артефакты для передачи их Пси–Корпусу. Чанг выяснил это, и Идальго вывел из строя систему связи, чтобы Чанг не смог послать сообщение.
Анна полезла рукой в карман своего мешковатого свитера.
— Я хочу, чтобы у тебя было это, — она положила PPG на его мозолистую ладонь, сомкнула его пальцы вокруг оружия. — Мне его дал Чанг.
— И посмотри, что с ним случилось, — с легким смешком сказал Рейзер. Он посмотрел на нее глазами потерянной собаки. — Может, тебе лучше оставить его себе?
— Я буду с Морденом. Мне не нужно оружие.
— Ты уверена?
— Возьми его. Я и без того чувствую себя виноватой в том, что отправляю тебя с этим головорезом–капитаном.
Рейзер положил PPG в карман.
— Для этого головореза у меня в руке будет спрятана бритва.
А потом Анна осталась одна. Она быстро составила сообщение.
„Мистер Голович, доктор Чанг мертв. Его застрелили из PPG. Я не знаю, кто это сделал, хотя полагаю, что это был один из членов его партии. Остальные члены его группы — доктора Черльзстейн, Скотт и Петрович, а также мисс Донн и сорок техников пропали. Также исчез яйцеобразный артефакт, который собирался исследовать доктор Чанг. Погодные условия на планете мешают работе средств связи и сканеров. Мы не смогли засечь никаких признаков жизни, равно как и сигналов маячков на их скафандрах. Через двадцать пять минут мы отправляемся на поиски наших пропавших товарищей.
Учитывая, что IPX, так же как и другие организации, проявляет повышенный интерес к Альфа Омега 3, и то, что вы обладаете гораздо большей информацией об этой планете и здешних технологиях, чем рассказали нам, я надеюсь, что вы поделитесь информацией, необходимой нам для выполнениния задания, или пришлете к нам людей, которым вы сможете доверить эту информацию.
Я встретила живой организм на этой планете, и у меня есть основания считать, что обитатели планеты могут быть настроены по отношению к нам враждебно, что именно они могут являться причиной исчезновения наших товарищей. Но, возможно, это вас не удивит”.
Ее голос начал дрожать, она зашла дальше, чем намеревалась.
„Вы отправили нас сюда, не предупредив об опасности, зная, что эта раса, в своем развитии опередившая нашу на тысячелетия, возможно, все еще существует. Вы не хотели открыто столкнуться с ними, поэтому отправили нас сюда, жертвуя нами, как пешками”.
Анна заставила себя замолчать. В этом не было никакого смысла, да и времени тоже. Она вздохнула:
„Я присоединяю к этому сообщению последнее сообщение доктора Чанга. Конец связи”.
Анна переправила сообщение Рейзеру, а потом направилась к каюте Донн. Ей надо выяснить, была ли Донн убийцей Чанга, и зачем ей это понадобилось.
Каюта у Донн была такой же, как и у Анны: слева кровать и узкий шкаф, справа — гибрид между комодом с зеркалом и рабочим столом, узкий проход между ними, ведущий к крошечной ванной в дальнем конце комнаты. У Донн было немного вещей, разложенных с военной аккуратностью: несколько черных костюмов, ботинки, документы, кредитка, туалетные принадлежности, пижама, несколько пар перчаток, носки, нижнее белье, небольшая свинцовая коробочка с фрагментом мыши внутри. Казалось, что единственной вещью, несущей отпечаток ее личности, была фотография в простой рамке на ее шкафчике для одежды. Мужчина и женщина, стоящие на пороге дома.
Обоим было примерно по тридцать лет, оба светловолосые, жесткие черты лица мужчины имели сходство с лицом Донн. По стилю их одежды — мужчина был одет в рубашку с широким воротником, а женщина — в короткую неоново–розового цвета юбку, — Анна предположила, что фотография была сделана около двадцати лет назад. Анна перевернула фото, открыв рамку, в надежде, что кто–нибудь подписал эту фотографию на обороте. Но задняя сторона фотографии была чистой. Анна снова закрыла рамку и вернула ее на место.
Улыбка женщины казалась такой же естественной, как и улыбка Мордена, и ее рука была поднята, будто она махала кому–то — здоровалась или прощалась? Своей яркой одеждой и вызывающей прической она будто из последних сил пыталась казаться веселой. Мужчина держал одну руку женщины и прижимал ее к своему животу, словно не позволяя женщине двинуться. Все его тело, казалось, застыло. Те же широкие плечи, что и у Донн, та же тяжелая линия челюсти. Выражение лица мужчины было замкнутым, зажатым. Должно быть, это ее родители, подумала Анна. Ей показалось странным то, что Донн захватила с собой их фото, вероятно, потому что Анна никогда не задумывалась о том, что у Донн были родители. Особенно странным было то, что Донн выбрала именно эту фотографию, которая, казалось, выставляла ее родителей не в лучшем свете. Анна вернула фото на шкаф и продолжила обыск каюты. Маленькая комнатка, всего несколько мест, потенциально пригодных для тайника. Кровать гладко заправлена — снова военный уклад жизни. Вот почему Анна так сильно удивилась, обнаружив под подушкой свернутое в рулон сатиновое дамское белье.
Она не могла представить Донн, одетую в это. Вещь выглядела совершенно не подходящей к ней и ко всему, что было в этой комнате. Свиток был мягкого, глянцево–бирюзового цвета, около восемнадцати дюймов в длину и примерно пяти дюймов в ширину. С недоверием, Анна развязала легкий бирюзовый сверток, развернув его. Ткань образовала прямоугольник размером примерно восемнадцать на тридцать дюймов, к ткани было пришито множество прямоугольных кармашков разного размера, сквозь прозрачный шелк виднелось их содержимое. Сперва Анна не поняла, что она видит. Внутри свертка оказалось вовсе не белье, а странный набор предметов. Прядь волос, кольцо с круглой печаткой, надетое на что–то странное… Анна уронила рулон и отпрыгнула назад. Сатин выскользнул, образовав на полу радужную лужицу.
Это был палец. Палец в свертке белья. В соседнем кармашке оказался темный, сморщенный предмет, похожий на лист. Анна шагнула поближе и наклонилась. По полукруглому листу бежали изогнутые линии. Анна прижала кулак ко рту. Это было ухо. Анна взглянула на остальные предметы повнимательнее и быстро их опознала: палец ноги, темная прядь волос, нос, глаз нарна, кусок сухожилия. Формы повторялись, размеры варьировались. Несколько кармашков были пусты. На дне свертка, там, где находились несколько режущих инструментов, Анна увидела небольшой значок, всего около дюйма в поперечнике. Анна решила, что это знак Пси–Корпуса, но, когда наклонилась поближе, увидела, что этот значок был похож, но в его центре был черный квадрат. Она никогда не видела раньше подобных значков, и была уверена, что тот значок, который носила Донн, был без черного квадрата.
Анна опустилась на кровать, глядя на сатиновый прямоугольник, мысли вихрем проносились в ее голове. Она не ожидала таких находок. Наконец, она вспомнила, что пора посмотреть на часы. Оказалось, что прошло всего несколько минут. До встречи с Морденом оставалось еще пять минут. Она встала, полная решимости добыть в этой комнате хоть какую–то информацию. Это была ее работа. Изучать артефакты, делать выводы об оставившей их цивилизации, реконструировать их поведение и образ мыслей.
Аккуратно сложенные одинаковые костюмы в шкафу, начищенные до зеркального блеска ботинки, носки, свернутые и разложенные ровными рядами — все это говорило о военной подготовке. Когда они впервые встретились, Анна подумала, что Донн больше похожа на солдата, нежели на телепата. Значок, должно быть, указывал на принадлежность к особому подразделению Пси–Корпуса, проходившему какую–то определенную военную подготовку, чем–то вроде пси–копов, но занимавшихся не выслеживанием беглых телепатов, а… ликвидацией угрозы всем телепатам. Донн казалась профессиональной убийцей. Неужели ее обучали именно этому? Анна начала вышагивать по тесной каюте, осторожно огибая сатиновый сверток. Убийства могли быть для Донн… хобби, могли не иметь отношения к ее должности в Пси–Корпусе, но значок в кармашке предполагал, что между этим была какая–то связь. Зачем Пси–Корпус отправил в экспедицию профессионального убийцу?
У Донн была какая–то договоренность с капитаном Идальго. Он собирался контрабандой доставить для нее артефакты. Но какие именно артефакты? По предположениям Чанга, она намеревалась стащить артефакты из–под носа археологов и тайком пронести их на „Икар”. Или же она намеревалась украсть прямо из хранилища уже занесенные в каталог предметы, надеясь, что никто не заметит пропажи? Это казалось совершенно неправдоподобным. В истории археологии воровство было постоянной опасностью, и они автоматически принимали меры предосторожности, дабы предотвратить подобное. Убийства Чанга было бы недостаточно. Все они действовали очень тщательно, когда дело касалось составления карт и каталогов находок. Это было жизнью археолога. Донн пришлось бы перебить всю научную команду. И, вероятно, с помощью Идальго ей удалось бы представить это как ужасную катастрофу, во время которой были уничтожены и все артефакты.
Анна была вымотана, и эта теория отдавала паранойей. Почему Пси–Корпус должен так отчаянно стараться утаить эту технологию от всех остальных, не давая возможности другим заполучить ее? Да, Терренс пострадал, но была ли угроза настолько серьезной, чтобы оправдать такие действия? Тем не менее, в данный момент Донн, возможно, уже наполовину выполнила свое задание.
Анна подумала о Чанге и вспомнила, что когда вытаскивала его тело из краулера, она провела рукой по его растрепанным волосам. На одной стороне его головы была странная проплешина. Донне вырвала прядь его волос для своей коллекции. Вот почему шлем Чанга был снят. Мысль о том, что Донн считала Чанга чем–то вроде трофея, привела Анну в ярость.
Она снова яростно обыскала всю каюту, уже опаздывая на встречу с Морденом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33