Они, быть может, являлись единственными сохранившимися подобными устройствами. Одна из первых заповедей археолога гласила, что у них есть всего один шанс раскрыть тайну истории, погребенную во времени. Если информация, полученная во время раскопок, оказывалась неполной, или артефакты — поврежденными, то не было никакой возможности представить, что они из себя представляли на самом деле. Мыши являлись бесценными находками. Анна надеялась, что если исчезновение мышей было делом рук Донн, то они были ею спрятаны для того, чтобы она, с помощью капитана Идальго, могла пронести их на борт и доставить Пси–Корпусу. Что угодно, только бы мыши уцелели.
— Ладно, — сказала, наконец, Анна, — их здесь нет. Идем дальше.
— Но куда они могли деться? — спросил Фаворито. — Непохоже, что кто–то мог прийти сюда и взять их.
Анна с Морденом переглянулись. Потом она нажала на кнопку на рукаве скафандра, чтобы связаться с оставшимися на поверхности членами их партии.
— Рейзер.
— Рейзер слушает, — пришел ответ, снова прозвучавший так, будто говоривший стоял рядом с Анной.
— Я углубилась в пещеру примерно на тридцать футов. Как тебе качество связи?
— Прием отличный.
— Отлично.
Она стояла на том самом месте, где сработал предохранитель зонда, когда тот начал терять связь с орбитером.
— Поговори еще минутку, — Анна зашагала дальше вглубь пещеры.
— Не знаю, что сказать.
— Все, что взбредет в голову.
— Что это? — голос Рейзер пропал.
Анна остановилась. Определила свои координаты, отступила на шаг назад.
— Рейзер?
Ответ прозвучал слабо, голос был искаженным, едва слышимым за треском помех.
— Шеридан?
Анна снова определила координаты, сделала еще один шаг назад.
— Рейзер?
— Слышу тебя, Шеридан.
— Похоже, что связь работает хорошо только на расстоянии менее тридцати шести футов от входа в главную пещеру. Когда пойдем дальше вглубь ее, нам придется бегать сюда, чтобы связаться с вами.
— Жаль, что Черльзстейн не в нашей группе. Эта работенка была бы как раз для него.
— Рейзер, не будь таким жестоким. Ты же знаешь, что это моя работа. Как там наша платформа?
— Работаем по графику, а это значит, что мы продвинулись на пятьдесят минут по сравнению с тем, что было, когда вы ушли пятьдесят минут назад.
— Спорю с Фаворито на десять баксов, что вы не управитесь вовремя.
Фаворито ткнул пальцем в ее сторону в знак того, что принимает пари.
— Не хотите ли удвоить ставки? — спросил Рейзер.
— Забито. Сейчас мы выйдем из зоны действия связи. Ждите нас через два часа. Если мы вам понадобимся, то идите по дороге, вдоль которой закреплены светильники.
— Не нашли там еще каких–нибудь клопов?
— Только одного, которого я сегодня вечером засуну тебе под подушку.
Они продолжили свой путь вглубь пещеры. Теперь пол стал уходить вниз под крутым углом, их ботинки соскальзывали с шатающихся обломков, устилавших его. Морден метался из стороны в сторону, устанавливая светильники. Фаворито наблюдал за камерой и постоянно делал пометки в электронном блокноте. Анна провела несколько сканирований в тех режимах, которые ее маломощный ручной сканер был способен поддерживать. Она искала любые признаки предметов искусственного происхождения или обитателей пещеры. Сканирование ничего не выявило, но ручные сканеры были примитивными устройствами, не способными фиксировать детали. А Анна нуждалась именно в подробной информации. Обычно во время предварительной разведки самым лучшим инструментом оказывались ее глаза. Зачастую очертания пола пещеры могли указать на то, что она обитаема. Но сейчас Анна не наблюдала подобных признаков.
Пещера постепенно расширялась, тьма вокруг них становилась все плотнее. Когда Анна в очередной раз просканировала пещеру, то обнаружила, что та разветвляется.
— Пещера разветвляется на три рукава, — сообщила спутникам Анна.
— Дверь №1, №2, или №3? — спросил Фаворито.
Анна снова занялась сканированием, определяя ширину и высоту проходов, направление и протяженность каждого рукава. Сканер обнаружил протяженную систему пещер. Пещера следовала за пещерой, расходившиеся в противоположных направлениях туннели тянулись вдаль, за пределы радиуса действия сканера.
— Эй, взгляните сюда!
Спутники Анны подошли поближе.
— Это, должно быть, какая–то разновидность эффекта отражения, — предположила Анна.
Морден всмотрелся в темноту.
— Каменные стены пещеры, должно быть, препятствуют работе сканеров так же, как они препятствуют работе связи.
— Я придумал название для своего отчета об экспедиции, — сказал Фаворито. — Археология в зеркальном доме. Недурно звучит.
— Видимо, сканеры могут нормально функционировать в радиусе примерно тридцати ярдов, — сказал Морден.
— Дайте, я запущу акустический зонд, — предложил Фаворито. — Он покажет нам, что это такое.
Фаворито был прав. Но, к несчастью, акустический зонд невозможно было доставить сюда без использования мобильной платформы–подъемника. Сегодня им придется обходиться без нее.
— Пошли к двери №3.
Они повернули вправо и вниз. Морден осветил вход в этот рукав пещеры. Без точных данных сканирования, светильники у входа в это ответвление были единственными маячками, указывающими дорогу назад. Анна подумала о Гансе и Гретель, отмечавшими пройденный путь хлебными крошками.
Этот рукав пещеры был уже: всего около десяти футов в поперечнике, наклон вниз стал еще круче. Под ноги постоянно попадались обломки. Потолок пещеры опустился до шести футов над полом. Фаворито пришлось нагибаться, а Мордену с Анной — внимательно приглядываться, чтобы не удариться головой. Они прошли вперед всего ничего, когда Фаворито закричал:
— Эврика!
Анна с Морденом подошли к нему. Фаворито опустился на колени:
— Взгляните сюда. Очень хорошо сохранилось.
Они посветили вниз, на то место, куда уже был направлен фонарь Фаворито.
Маленькое, иссушенное тело, частично засыпанное камнями, лежало у стены пещеры.
— Невероятно, — произнес Морден.
Фаворито осторожно сбросил с тела несколько каменных обломков, камера зависла над его плечом.
— Что это?
Ткани казались почти не поврежденными, высохшими мышцами и удерживающими их вместе сухожилиями. Их сохранению отчасти способствовал сухой климат планеты. Найденный объект не являлся мышью — он обладал отличными от мыши формой и структурой. Предмет округлой формы, около фута диаметром и толщиной около двух дюймов. Кости и связывающие их ткани были цвета ржавчины. Кости очень хрупкие и изящные, толщиной с иголку, в суставах расширялись до четверти дюйма. Конфигурация костей была скорее геометрической, что не было свойственно живым существам. Сверху кости веером расходились от центра к краям, соединяясь между собой коротким косточками, располагавшимися посредине, между его центром и внешним краем окружности. Низ был зеркальным отражением верхней части: его форма поразительно напоминала колесо со спицами. Внутри структура была, в основном, пустотелой, за исключением центральной части объекта, где располагались странные, высохшие, перекрученные соединительные ткани, связывающие между собой верхнее и нижнее „колеса” внешнего скелета.
Анна мысленно инстинктивно разделила структуру на внешний и внутренний скелет. Внутренние кости проходили сквозь остатки тканей: они были грубее, почти одинаковой толщины, беловатого цвета, и казались более знакомыми и функциональными. Анна смогла разглядеть нечто, что казалось конечностями и черепом. Но что конечности и череп делали в центре этого создания? Ни с точки зрения функциональности, ни с точки зрения эволюции в этом не было никакого смысла. Ей хотелось бы верить в то, что объект представлял собой маленькое существо, проглоченное более крупным, но как тогда объяснить наличие связующих тканей? Либо это был единый организм совершенно нового, незнакомого вида, либо два организма, связанных вместе симбиотическим или паразитическим образом.
Но внешний организм выглядел скорее искусственным. Кости были похожи на кости мыши: точеные, элегантные, неестественные. У мыши тоже был странный внутренний скелет, только намного более изящный, более сложный, чем этот.
Очевидно, это были два отдельных организма. Найденное существо очень напоминало маленькую летающую тарелку, с крошечным пилотом внутри. Такое сравнение заставило Анну представить себе их собственную камеру, формой так же напоминавшую тарелку. Анна вообразила крошечного пилота внутри камеры, и в ее голове вспыхнули воспоминания об управляющем модуле зонда, об овладевшим ею на несколько мгновений ощущении, что она с машиной — единое целое. Это было грубо, это было дико, но, изучая маленький скелет, заключенный в удушающие путы соединительных тканей, Анна уверенно ощутила, что знает ключ к биомеханической технологии. Ее осенила догадка.
— Маленький скелет внутри — живое существо, — сказала она. — Они брали какой–то живой организм и встраивали в свои машины. Вот как они действовали.
Анна выпрямилась, Морден — следом за ней, его рот открылся, на его лице появилось выражение благоговейного ужаса.
— Именно это вы почувствовали во время контакта с фрагментом мыши, принадлежащим Донн?
— Да.
Анна чувствовала то же самое возбуждение, какое было написано на его лице, адреналин в крови подстегивал лучше любых стимуляторов.
— Быть может, именно потому устройство включалось телепатически: одно живое существо связывалось с другим.
— А я то думал, что люди являются лауреатами премии за самую извращенную культуру, — Фаворито выпрямился. — Как они добились этого? Как они смогли воткнуть живое существо внутрь еще чего–то, сделать его подобием запчасти, заменяемым компонентом?
— Не знаю. Но, вспомни, искусственная секция так же имеет биологический элемент. Они каким–то образом работают вместе, связанные между собой симбиотическими или паразитическими отношениями.
— Я бы сказал, что паразитическими, — Фаворито делал какие–то пометки в электронном блокноте. — Мне это не кажется похожим на взаимовыгодное сосуществование.
Морден задумчиво отвернулся. Он установил в месте находки светильник.
— У меня осталось всего два светильника.
— Все равно нам скоро возвращаться, — ответила Анна. Внешне она казалась спокойной, но мысли вихрем проносились в ее голове. — Пройдем еще чуть–чуть дальше.
Они продвинулись вперед настолько, насколько это было возможно с оставшимися двумя светильниками, но больше ничего не обнаружили. Двинулись дальше, намереваясь идти до тех пор, пока можно будет разглядеть оставшийся позади последний светильник. Потолок пещеры продолжал понижаться, пока не опустился до высоты примерно в шесть футов. Людям пришлось двигаться очень медленно, пригнувшись. Свет последнего светильника превратился в слабое мерцание, тьма скрывала препятствия. Потом фонарь Анны высветил нечто, находившееся примерно в двадцати футах впереди: пятно гладкой, маслянистой тьмы, что–то совершенно не похожее на неровные, поглощающие свет, стены пещеры. Все они заметили это нечто. Люди сблизились, инстинктивно стремясь держаться ближе друг к другу. Они остановились примерно в шести футах от странного нечто. В свете их фонарей поверхность объекта казалась мерцающей и маслянистой, почти радужной.
— Кажись, оно живое, — сказал Фаворито и отдал команду камере облететь объект по периметру.
Анна просканировала объект:
— На сканере вообще ничего нет.
— Ты уверена, что сканер работает? — спросил Фаворито.
— Всех нас он видит. Когда пойдем назад, я его проверю.
Стоя плечом к плечу, они водили фонарями из стороны в сторону, освещая объект.
— Это похоже на сферу, — сказал Морден. — Примерно восьми футов в диаметре.
— Оно загораживает проход, — заметил Фаворито, — а дороги в обход нет.
Почему–то это обеспокоило Анну. Окружающее их пространство, казалось, сжималось вокруг них. Анна подумала о долгом пути назад, к поверхности.
И, тем не менее, она не хотела уходить от сферы, не собрав более подробной информации. Без сканера им удалось получить лишь видеозапись объекта, выглядевшего черным шаром. От нее исходило ощущение жизни. На поверхности сферы было заметно движение, показавшееся им пульсацией, по ней волнами пробегали мерцающие отблески. Создавалось впечатление, будто сфера дышит. Она вызывала странное ощущение: ее поверхность казалась плоскостью, будто они смотрели на двумерную проекцию трехмерного объекта, или, возможно, на проекцию или тень чего–то, чью истинную форму скрывал тьма.
— Мы должны идти, — сказал Фаворито, и Анна поняла, что понятия не имеет о том, сколько они простояли здесь, согнувшись в три погибели.
Камера зависла в воздухе над плечом Фаворито.
— Я хочу взять образцы, — заявила Анна, и, почувствовав, что ей следует подробнее объяснить свои намерения, добавила:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
— Ладно, — сказала, наконец, Анна, — их здесь нет. Идем дальше.
— Но куда они могли деться? — спросил Фаворито. — Непохоже, что кто–то мог прийти сюда и взять их.
Анна с Морденом переглянулись. Потом она нажала на кнопку на рукаве скафандра, чтобы связаться с оставшимися на поверхности членами их партии.
— Рейзер.
— Рейзер слушает, — пришел ответ, снова прозвучавший так, будто говоривший стоял рядом с Анной.
— Я углубилась в пещеру примерно на тридцать футов. Как тебе качество связи?
— Прием отличный.
— Отлично.
Она стояла на том самом месте, где сработал предохранитель зонда, когда тот начал терять связь с орбитером.
— Поговори еще минутку, — Анна зашагала дальше вглубь пещеры.
— Не знаю, что сказать.
— Все, что взбредет в голову.
— Что это? — голос Рейзер пропал.
Анна остановилась. Определила свои координаты, отступила на шаг назад.
— Рейзер?
Ответ прозвучал слабо, голос был искаженным, едва слышимым за треском помех.
— Шеридан?
Анна снова определила координаты, сделала еще один шаг назад.
— Рейзер?
— Слышу тебя, Шеридан.
— Похоже, что связь работает хорошо только на расстоянии менее тридцати шести футов от входа в главную пещеру. Когда пойдем дальше вглубь ее, нам придется бегать сюда, чтобы связаться с вами.
— Жаль, что Черльзстейн не в нашей группе. Эта работенка была бы как раз для него.
— Рейзер, не будь таким жестоким. Ты же знаешь, что это моя работа. Как там наша платформа?
— Работаем по графику, а это значит, что мы продвинулись на пятьдесят минут по сравнению с тем, что было, когда вы ушли пятьдесят минут назад.
— Спорю с Фаворито на десять баксов, что вы не управитесь вовремя.
Фаворито ткнул пальцем в ее сторону в знак того, что принимает пари.
— Не хотите ли удвоить ставки? — спросил Рейзер.
— Забито. Сейчас мы выйдем из зоны действия связи. Ждите нас через два часа. Если мы вам понадобимся, то идите по дороге, вдоль которой закреплены светильники.
— Не нашли там еще каких–нибудь клопов?
— Только одного, которого я сегодня вечером засуну тебе под подушку.
Они продолжили свой путь вглубь пещеры. Теперь пол стал уходить вниз под крутым углом, их ботинки соскальзывали с шатающихся обломков, устилавших его. Морден метался из стороны в сторону, устанавливая светильники. Фаворито наблюдал за камерой и постоянно делал пометки в электронном блокноте. Анна провела несколько сканирований в тех режимах, которые ее маломощный ручной сканер был способен поддерживать. Она искала любые признаки предметов искусственного происхождения или обитателей пещеры. Сканирование ничего не выявило, но ручные сканеры были примитивными устройствами, не способными фиксировать детали. А Анна нуждалась именно в подробной информации. Обычно во время предварительной разведки самым лучшим инструментом оказывались ее глаза. Зачастую очертания пола пещеры могли указать на то, что она обитаема. Но сейчас Анна не наблюдала подобных признаков.
Пещера постепенно расширялась, тьма вокруг них становилась все плотнее. Когда Анна в очередной раз просканировала пещеру, то обнаружила, что та разветвляется.
— Пещера разветвляется на три рукава, — сообщила спутникам Анна.
— Дверь №1, №2, или №3? — спросил Фаворито.
Анна снова занялась сканированием, определяя ширину и высоту проходов, направление и протяженность каждого рукава. Сканер обнаружил протяженную систему пещер. Пещера следовала за пещерой, расходившиеся в противоположных направлениях туннели тянулись вдаль, за пределы радиуса действия сканера.
— Эй, взгляните сюда!
Спутники Анны подошли поближе.
— Это, должно быть, какая–то разновидность эффекта отражения, — предположила Анна.
Морден всмотрелся в темноту.
— Каменные стены пещеры, должно быть, препятствуют работе сканеров так же, как они препятствуют работе связи.
— Я придумал название для своего отчета об экспедиции, — сказал Фаворито. — Археология в зеркальном доме. Недурно звучит.
— Видимо, сканеры могут нормально функционировать в радиусе примерно тридцати ярдов, — сказал Морден.
— Дайте, я запущу акустический зонд, — предложил Фаворито. — Он покажет нам, что это такое.
Фаворито был прав. Но, к несчастью, акустический зонд невозможно было доставить сюда без использования мобильной платформы–подъемника. Сегодня им придется обходиться без нее.
— Пошли к двери №3.
Они повернули вправо и вниз. Морден осветил вход в этот рукав пещеры. Без точных данных сканирования, светильники у входа в это ответвление были единственными маячками, указывающими дорогу назад. Анна подумала о Гансе и Гретель, отмечавшими пройденный путь хлебными крошками.
Этот рукав пещеры был уже: всего около десяти футов в поперечнике, наклон вниз стал еще круче. Под ноги постоянно попадались обломки. Потолок пещеры опустился до шести футов над полом. Фаворито пришлось нагибаться, а Мордену с Анной — внимательно приглядываться, чтобы не удариться головой. Они прошли вперед всего ничего, когда Фаворито закричал:
— Эврика!
Анна с Морденом подошли к нему. Фаворито опустился на колени:
— Взгляните сюда. Очень хорошо сохранилось.
Они посветили вниз, на то место, куда уже был направлен фонарь Фаворито.
Маленькое, иссушенное тело, частично засыпанное камнями, лежало у стены пещеры.
— Невероятно, — произнес Морден.
Фаворито осторожно сбросил с тела несколько каменных обломков, камера зависла над его плечом.
— Что это?
Ткани казались почти не поврежденными, высохшими мышцами и удерживающими их вместе сухожилиями. Их сохранению отчасти способствовал сухой климат планеты. Найденный объект не являлся мышью — он обладал отличными от мыши формой и структурой. Предмет округлой формы, около фута диаметром и толщиной около двух дюймов. Кости и связывающие их ткани были цвета ржавчины. Кости очень хрупкие и изящные, толщиной с иголку, в суставах расширялись до четверти дюйма. Конфигурация костей была скорее геометрической, что не было свойственно живым существам. Сверху кости веером расходились от центра к краям, соединяясь между собой коротким косточками, располагавшимися посредине, между его центром и внешним краем окружности. Низ был зеркальным отражением верхней части: его форма поразительно напоминала колесо со спицами. Внутри структура была, в основном, пустотелой, за исключением центральной части объекта, где располагались странные, высохшие, перекрученные соединительные ткани, связывающие между собой верхнее и нижнее „колеса” внешнего скелета.
Анна мысленно инстинктивно разделила структуру на внешний и внутренний скелет. Внутренние кости проходили сквозь остатки тканей: они были грубее, почти одинаковой толщины, беловатого цвета, и казались более знакомыми и функциональными. Анна смогла разглядеть нечто, что казалось конечностями и черепом. Но что конечности и череп делали в центре этого создания? Ни с точки зрения функциональности, ни с точки зрения эволюции в этом не было никакого смысла. Ей хотелось бы верить в то, что объект представлял собой маленькое существо, проглоченное более крупным, но как тогда объяснить наличие связующих тканей? Либо это был единый организм совершенно нового, незнакомого вида, либо два организма, связанных вместе симбиотическим или паразитическим образом.
Но внешний организм выглядел скорее искусственным. Кости были похожи на кости мыши: точеные, элегантные, неестественные. У мыши тоже был странный внутренний скелет, только намного более изящный, более сложный, чем этот.
Очевидно, это были два отдельных организма. Найденное существо очень напоминало маленькую летающую тарелку, с крошечным пилотом внутри. Такое сравнение заставило Анну представить себе их собственную камеру, формой так же напоминавшую тарелку. Анна вообразила крошечного пилота внутри камеры, и в ее голове вспыхнули воспоминания об управляющем модуле зонда, об овладевшим ею на несколько мгновений ощущении, что она с машиной — единое целое. Это было грубо, это было дико, но, изучая маленький скелет, заключенный в удушающие путы соединительных тканей, Анна уверенно ощутила, что знает ключ к биомеханической технологии. Ее осенила догадка.
— Маленький скелет внутри — живое существо, — сказала она. — Они брали какой–то живой организм и встраивали в свои машины. Вот как они действовали.
Анна выпрямилась, Морден — следом за ней, его рот открылся, на его лице появилось выражение благоговейного ужаса.
— Именно это вы почувствовали во время контакта с фрагментом мыши, принадлежащим Донн?
— Да.
Анна чувствовала то же самое возбуждение, какое было написано на его лице, адреналин в крови подстегивал лучше любых стимуляторов.
— Быть может, именно потому устройство включалось телепатически: одно живое существо связывалось с другим.
— А я то думал, что люди являются лауреатами премии за самую извращенную культуру, — Фаворито выпрямился. — Как они добились этого? Как они смогли воткнуть живое существо внутрь еще чего–то, сделать его подобием запчасти, заменяемым компонентом?
— Не знаю. Но, вспомни, искусственная секция так же имеет биологический элемент. Они каким–то образом работают вместе, связанные между собой симбиотическими или паразитическими отношениями.
— Я бы сказал, что паразитическими, — Фаворито делал какие–то пометки в электронном блокноте. — Мне это не кажется похожим на взаимовыгодное сосуществование.
Морден задумчиво отвернулся. Он установил в месте находки светильник.
— У меня осталось всего два светильника.
— Все равно нам скоро возвращаться, — ответила Анна. Внешне она казалась спокойной, но мысли вихрем проносились в ее голове. — Пройдем еще чуть–чуть дальше.
Они продвинулись вперед настолько, насколько это было возможно с оставшимися двумя светильниками, но больше ничего не обнаружили. Двинулись дальше, намереваясь идти до тех пор, пока можно будет разглядеть оставшийся позади последний светильник. Потолок пещеры продолжал понижаться, пока не опустился до высоты примерно в шесть футов. Людям пришлось двигаться очень медленно, пригнувшись. Свет последнего светильника превратился в слабое мерцание, тьма скрывала препятствия. Потом фонарь Анны высветил нечто, находившееся примерно в двадцати футах впереди: пятно гладкой, маслянистой тьмы, что–то совершенно не похожее на неровные, поглощающие свет, стены пещеры. Все они заметили это нечто. Люди сблизились, инстинктивно стремясь держаться ближе друг к другу. Они остановились примерно в шести футах от странного нечто. В свете их фонарей поверхность объекта казалась мерцающей и маслянистой, почти радужной.
— Кажись, оно живое, — сказал Фаворито и отдал команду камере облететь объект по периметру.
Анна просканировала объект:
— На сканере вообще ничего нет.
— Ты уверена, что сканер работает? — спросил Фаворито.
— Всех нас он видит. Когда пойдем назад, я его проверю.
Стоя плечом к плечу, они водили фонарями из стороны в сторону, освещая объект.
— Это похоже на сферу, — сказал Морден. — Примерно восьми футов в диаметре.
— Оно загораживает проход, — заметил Фаворито, — а дороги в обход нет.
Почему–то это обеспокоило Анну. Окружающее их пространство, казалось, сжималось вокруг них. Анна подумала о долгом пути назад, к поверхности.
И, тем не менее, она не хотела уходить от сферы, не собрав более подробной информации. Без сканера им удалось получить лишь видеозапись объекта, выглядевшего черным шаром. От нее исходило ощущение жизни. На поверхности сферы было заметно движение, показавшееся им пульсацией, по ней волнами пробегали мерцающие отблески. Создавалось впечатление, будто сфера дышит. Она вызывала странное ощущение: ее поверхность казалась плоскостью, будто они смотрели на двумерную проекцию трехмерного объекта, или, возможно, на проекцию или тень чего–то, чью истинную форму скрывал тьма.
— Мы должны идти, — сказал Фаворито, и Анна поняла, что понятия не имеет о том, сколько они простояли здесь, согнувшись в три погибели.
Камера зависла в воздухе над плечом Фаворито.
— Я хочу взять образцы, — заявила Анна, и, почувствовав, что ей следует подробнее объяснить свои намерения, добавила:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33