Как выяснилось, их отступление едва не запоздало. Когда они пулей выскочили из административного здания, то обнаружили, что строение почти полностью окружено наступающим подразделением вооруженной охраны. Едва агентов заметили, как воздух вокруг них зашипел от множества энергетических лучей. Они ответили огнем своих собственных бластеров, вынудив атакующих отступить в поисках укрытия. Сами Бейволы поступили так же.
Они очень удачно сумели воспользоваться своеобразным расположением лагеря, на территории которого росло множество деревьев, служивших камуфляжем; эти же деревья и кустарник помогли агентам скрыться от наступавших охранников.
Зазвучали сигналы общей тревоги. Когда замысел внезапно захватить агентов не сработал, вооруженные люди перестали скрываться и готовились к бою, полагая, что большой численный перевес даст им возможность легко поймать или убить вторгшихся в пределы лагеря чужаков. Тысячи бойцов, которых изо дня в день натаскивали для подобных действий, высыпали из своих бараков, как муравьи, собравшиеся защищать свой муравейник. По всему лагерю громкоговорители объявляли, что на территорию лагеря проникли два вражеских агента, которых приказано уничтожить. Стрелять без предупреждения.
Если бы бойцы Армии Справедливых проходили такую же боевую подготовку, как и солдаты в нормальной армии, Бейволы были бы обречены. К счастью для них, в этой разрозненной армии фанатов бойцы вступали в бой по отдельности, как древнескандинавские берсеркеры, а не как члены воинского соединения, действующие согласованно. Бойцов Армии переполняли энергия и энтузиазм, но они не очень представляли себе, как следует действовать единой командой. Даже еще не поняв толком, кого надо поймать, они принялись как попало палить по лесу, сжигая на месте все, что шевельнется, и время от времени попадая в своего же брата-пуританина. Кроме того, из-за этой беспорядочной стрельбы кустарник вокруг лагеря во многих местах загорелся.
Пайас и Иветта осторожно пробирались сквозь этот хаос. Хотя противник организовал поиск отнюдь не самым оптимальным образом, зато бойцы имели огромный численный перевес, кроме того, агентов в любой момент мог скосить просто случайный луч, пущенный наобум.
— Если б только добраться до нашего воздушного автомобиля, — задыхаясь, прошептал Пайас, бежавший рядом с Иветтой. — Тогда мы могли бы вызвать подкрепление. Люди Службы готовы в любой момент ринуться сюда и вызволить нас из переделки.
Вместо ответа Иветта просто указала на небо. Армия Справедливых уже успела поднять в воздух свои механизированные подразделения, и теперь несколько воздушных автомобилей кружили в воздухе, наблюдая за происходящим на земле.
— Они увидят нас, когда мы начнем подниматься на холм, — сказала Иветта. — И в любом случае они очень скоро заметят наш воздушный автомобиль. Нам никогда до него не добраться.
Пайас встал как вкопанный и некоторое время стоял неподвижно посреди воцарившегося в лагере хаоса.
— И что же нам делать? Бегать кругами вокруг лагеря, надеясь, что рано или поздно нам удастся довести до физического изнеможения все десять тысяч солдат?
— В данный момент я не склонна придираться по пустякам. Я готова прислушаться к любому разумному предложению.
Иветта тоже остановилась и теперь, вопросительно глядя на мужа, убирала волосы, падавшие ей на лицо.
Пайас закрыл глаза на секунду и набрал в грудь воздуху.
— Если не уверен, блефуй, — заявил наконец он. — Вытаскивай-ка снова свой сканнер и следуй за мной.
Открыв глаза, он повел жену сквозь лес в совершенно ином направлении. Иветта понятия не имела, что у него на уме, но она слишком запыхалась, чтобы спросить об этом; поэтому ей оставалось лишь следовать за мужем в надежде, что у ее цыганского повелителя не поехала крыша.
Через несколько мгновений стало понятно, куда они двигались. Пайас привел жену к единственному участку, откуда не раздавалось стрельбы — и на то имелись веские основания. Арсенал лагеря стоял прямо перед ними, и один неудачно направленный луч бластера мог превратить всю долину в мельчайшую пыль.
Они остановились там, где кончался кустарник, надеясь быстро осмотреть арсенал, прежде чем атаковать его. К трем часовым, которых они видели раньше, теперь прибавились еще двое, и все они находились от Бейволей на расстоянии, превышавшем радиус действия сканнера. Очевидно, чтобы поразить противника, агентам придется выйти на открытое место.
— У нас на Ньюфоресте есть поговорка, — едва переводя дыхание, объяснил свои действия Пайас. — «Лучше торговаться, имея позаимствованный товар». Нам гораздо легче вступить в переговоры, обладая властью не меньшей, чем их собственная. Если у них больше людей, то у нас будет большая огневая мощь.
«Это чистейшей воды безумие», — подумала Иветта, но она знала, что только вдохновенное безумие могло спасти их в подобной ситуации.
— Ты идиот, и я тебя обожаю! — сказала она и, быстро поцеловав мужа в щеку, выскочила на поляну и помчалась прямо на часовых. Пайас, слегка ошарашенный такой бравадой, не отставал от жены ни на шаг.
Вполне понятно, что часовые сильно занервничали, увидев, что два человека выскочили из кустов и мчатся прямо на них как сумасшедшие, издавая вопли и крики и паля из своего оружия невзирая на опасную близость арсенала. Прошла целая секунда, прежде чем часовые сообразили, что парочка палит из сканнера, так что ни им, ни арсеналу не грозит никакая опасность. Часовые тоже были вооружены одними сканнерами — никто не стал бы искушать судьбу оружием высокого энергетического потенциала в таком страшном месте, как это, — и оружие часовых имело тот же радиус действия, что и пистолеты Бейволей. Обеим сторонам приходилось ждать, пока расстояние между ними сократится до радиуса действия сканнеров.
Численное соотношение равнялось пяти против двоих, но эти двое были куда лучше тренированы, прекрасно подготовлены и имели перед собой определенную цель. Для агентов это являлось делом жизни и смерти, часовые же только выполняли свою работу. Агенты СИБ бежали так быстро, что часовые не могли как следует прицелиться. Бейволы же, напротив, стреляли с меткостью безупречной.
Пятеро часовых повалились на землю, и агенты ворвались в деревянное строение как раз вовремя — из кустов на опушку вышли их преследователи. Двое солдат подняли свои бластеры, готовые стрелять, но командир подразделения быстро привел их в чувство.
— Вы что, взбесились? — заорал он. — Если вы попадете в арсенал, вся долина взлетит на воздух.
К этому времени Пайас и Иветта уже надежно скрылись за стенами оружейного склада. Они держали парализующие пистолеты наготове, но, судя по всему, внутри здание не охранялось.
— Ну хорошо, в данный момент они в растерянности и совершенно сбиты с толку, — сказала Иветта, жадно и глубоко дыша после бега. — Что теперь?
— Теперь мы получили передышку на несколько минут, так как они должны связаться с командиром роты или кто там у них главный. За это время мы прикинем, как лучше взять их на пушку. Помоги-ка мне соорудить «покойник-включатель», соединенный с каким-нибудь взрывчатым веществом из имеющихся здесь. Необходимо сделать что-нибудь такое, что заставит их хорошенько подумать, прежде чем они рискнут атаковать нашу позицию.
Из них двоих Иветта имела больший опыт обращения со взрывчатыми веществами, так что основная часть работы легла на нее. Раненое левое плечо снова начало беспокоить ее; во время стремительной перебежки она сумела заставить себя забыть о ране, но теперь боль вернулась и, словно в отместку, стала еще сильней. Но Иветта не жалела себя; они должны действовать быстро, чтобы успеть до того, как Армия предпримет что-нибудь.
«Покойник-включатель» они смастерили из веревки, перекинутой через блок. Пайас держал один конец веревки, в то время как на другом висел груз. Если Пайаса убьют, рука его выпустит веревку, груз упадет и несколько тонн взрывчатых веществ, сосредоточенных на этом ограниченном пространстве, воспламенится.
— Ну, теперь посмотрим, какие из них игроки, — заметил Пайас. — По-моему, силы наши примерно равны.
— Но что мы можем выиграть?
— Хотя бы время. Мы лежали бы уже мертвые, если бы не скрылись здесь.
Они едва закончили «включатель», когда группа солдат, вооруженных сканнерами, ворвалась в арсенал. Солдаты заколебались, увидев странный агрегат, сооруженный вторгшимися в пределы лагеря чужаками, поэтому Пайас получил возможность произнести целую речь.
— Очень советую вам направить ваше оружие куда-нибудь в другую сторону, — начал он. — Если я потеряю сознание и выпущу из рук вот этот шпур, на Пуританин появится прекрасный новый кратер, пополнявший список местных достопримечательностей, — но, к сожалению, мы с вами уже не сможем насладиться этим зрелищем.
Солдаты переглянулись, гадая про себя, блефует этот полоумный чужак или нет, и в конце концов решили не рисковать. Боец, стоявший впереди и, судя по всему, возглавлявший группу, наконец заговорил:
— Чего вы хотите?
Пайас улыбнулся. Пока он выигрывал.
— Это серьезный философский вопрос, открывающий широчайшие возможности для толкований, — сказал он, — однако сам факт, что вы задали его, свидетельствует о том, что наши взаимоотношения могут привести к сотрудничеству и взаимопониманию в гораздо большей степени, нежели раньше. Начнем с того, что мне нужен рупор, чтобы вести переговоры с вашим высоким начальством на расстоянии. Один из вас может отправиться за рупором для меня, а остальные должны покинуть помещение, соблюдая порядок и дисциплину, насколько это в ваших силах.
Солдаты не двигались с места, не зная, что им следует предпринять. Они получили приказ прийти сюда и разделаться со шпионами; возможно, что они готовы выполнить задание даже ценой своей жизни. Но сейчас в их руках оказалась судьба всего лагеря. Могли ли они принять на себя подобную ответственность? К тому же совершенно неизвестно, на что готов этот молодой человек.
— Я предлагаю, — сказал Пайас после паузы, — всем немедленно покинуть помещение.
И он подергал веревку, желая припугнуть их. Солдаты поняли намек и быстро удалились.
— На сей раз сработало, — сказала Иветта. — Но как долго мы сможем блефовать?
— Достаточно долго, я надеюсь. Главное, молись, чтобы у меня рука не устала.
— Они могут пересидеть нас. Все, что у нас здесь есть, — это оружие и взрывчатка, но никакой еды. Они могут попытаться уморить нас голодом.
— Они принесут нам еду, если я скажу им, что у меня может случиться голодный обморок. Иветта посмотрела на него очень серьезно.
— Ты действительно готов осуществить угрозу? Дело может кончиться тем, что придется.
— У нас есть приказ уничтожить эту Армию. Согласен, Шеф СИБ предпочел бы более тихий способ, но если нам не удастся выбраться отсюда живыми, то по крайней мере мы можем умереть с сознанием хорошо выполненного долга. У меня нет ни малейшего желания умирать без особых к тому оснований, хотя я, черт возьми, и готов привести в исполнение угрозу. — Он вздохнул. — Если б мы только знали, кто же на самом деле является роботом…
— Возможно, помощница, Элспет Фиц-Хью? — предположила Иветта. — Она единственная женщина, занимающая высокий пост в этой организации.
— Но мы же подстрелили ее из сканнера всего несколько минут назад, там, в административном здании, и она повалилась в беспамятстве точно так же, как и двое других. Робот в Городе Божьей Воли даже темпа не замедлил, получив заряд.
— Обстоятельства складывались по-другому. В городском штабе царила полная темнота. Робот знал, что мы не сможем опознать его, поэтому не слишком беспокоился о том, что при попытке уничтожить нас откроется его истинная природа. Нам с Жюлем как-то пришлось схватиться с роботом в темноте на Ансгерии, и тот робот вел себя точно так же. Но как только возникла вероятность его изобличения, он сразу же убежал. Роботы понимают, что их самое лучшее оружие — анонимность.
— Значит, сегодня он просто прикидывался, будто мы подстрелили его, — продолжал рассуждать Пайас. — То-то я подумал, что очень уж он тяжел, когда затаскивал его в другой кабинет.
Иветтта кивнула.
— Он боялся, что мы увидим его лицо, и потому притворился парализованным сканнером, намереваясь поднять тревогу, как только мы уйдем. Он увидел у нас бластеры и испугался, что его уничтожат, прежде чем он успеет предпринять что-либо. Робот ставит выживание и тайну превыше всего.
Она потрясла головой, словно пыталась разогнать некий туман, царивший в ее мыслях.
— Если б я не оказалась такой дурой, я поняла бы, что роботом должна быть Фиц-Хью, а не Клунард, с самого начала.
— Что ты имеешь в виду? И как ты смеешь обзывать дурой женщину, которую я люблю? Иветта не смогла удержаться от улыбки.
— Есть некоторая закономерность в использовании этих роботов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27