И это дает нам на выбор два пути. Во-первых, мы можем воспользоваться транспортной кабиной станции.
— И завершить скачок в какой-то точке нашего прошлого, еще больше усложнив ситуацию?
— Все может быть. Или мы перезарядим наши личные приводы и прыгнем
— Не имея никакого представления о том, куда это нас приведет?
Она передернула плечами и покачала головой; грациозное движение подбородка невольно напомнило о другом времени, другом месте, другой девушке.
Нет, черт возьми, это была не другая!
— Мы также можем отправиться… вместе, — прошептала она, — как сделали это раньше…
— Это ничего не изменит, Меллия. Все равно мы выбросимся во временной поток без цели. И можем кончить тем, что будем кувыркаться в тумане, вроде того, что за дверью, если не хуже.
— По крайней мере… — начала она, но вдруг замолчала.
«По крайней мере, мы были бы вместе…» — я почти расслышал эти слова.
— По крайней мере, мы не будем сидеть здесь, ничего не делая, в то время как Вселенная вокруг нас распадается на куски, — закончила она.
— Итак, что ты предпочитаешь?
Последовало долгое молчание. Она смотрела в сторону, затем взглянула на меня и, поколебавшись, произнесла:
— Кабина.
— Вместе или по одному?
— А поле может перебросить нас двоих одновременно?
— Думаю, да.
— Значит, вместе. Разве что тебе известна причина, по которой нам следует расстаться.
— Таких причин нет, Меллия.
— Тогда решено.
— Отлично. Тогда заканчивай завтракать. Неизвестно, сколько времени пройдет, прежде чем нам доведется снова сесть за стол.
Последним пунктом в моих сборах был небольшой кратерный пистолет из станционного арсенала. Я закрепил его на запястье под рукавом. Мы прошли через экранированную шлюзовую камеру к транспортировочной кабине. Все показания были в порядке — кабина к действию готова. При обычных условиях пассажира безболезненно и мгновенно вывели бы из временного потока в экстратемпоральную среду, а затем снова ввели в нормальное пространство-время в главной кабине приема Центра Некса. Вопрос о том, что случится на этот раз, оставался открытым. Может, мы снова полетим назад вдоль моей временной линии и на борту тонущего корабля окажется два человека; а может, отправимся в прошлое Меллии Гейл, где нас не было раньше, и тем самым усугубим катастрофу, обрушившуюся на нас. А может, выйдем из скачка где-нибудь посередине. Или вообще нигде…
— Следующая остановка — Центр Некса, — объявил я, подталкивая Меллию в кабину, и втиснулся следом. — Голову?
Она кивнула.
Я нажал кнопку переброса.
Взрыв разорвал нас на некогда составлявшие наши тела атомы.
21
— А может, и нет, — услышал я чей-то хрип и через секунду узнал голос: он принадлежал мне, звучал слабо, но вполне различимо. — Ужас, — продолжил я. — Похоже на похмелье.
— По-научному это называется транстемпоральный шок, если не ошибаюсь,
— произнесла где-то рядом Лайза.
Глаза мои резко открылись; ну, не слишком резко — ресницы расклеились, моргнули, и я различил лицо. Славное личико в форме сердечка с большими темными глазами и самой милой улыбкой на свете.
Но это была не Лайза.
— Ты в порядке? — спросила Меллия.
— Если что-то и не так, то месяц в блоке с интенсивным лечением — и все как рукой снимет, — ответил я, приподнявшись на локте, и осмотрелся.
Мы находились в просторной комнате, длинной и высокой, как банкетный зал, с гладким серым полом и бледно-серыми стенами, покрытыми бесконечными рядами приборов. В центре стояло высокое кресло, повернутое к ряду кнопок и многочисленным экранам дисплея — пульту управления. В дальнем конце сквозь стеклянную стену виднелось открытое небо.
— Где мы?
— Не знаю. Похоже на научно-исследовательскую лабораторию. Ты не узнаешь ее?
Я покачал головой; даже если я и бывал здесь в прошлом, память об этом начисто стерли.
— Как долго я находился без сознания?
— Я сама проснулась только час назад.
Я потряс головой в надежде, что мысли прояснятся, но лишь вызвал жгучую головную боль, как будто мне в виски вогнали раскаленные кинжалы.
— Какой тяжелый прыжок, — пробормотал я и поднялся на ноги.
Меня подташнивало, голова кружилась, как будто я объелся мороженого, катаясь на карусели.
— Я осмотрела кое-какое оборудование, — сказала Меллия. — Это приводы темпорального переброса. Но они не похожи на те, что я видела раньше.
По ее голосу я понял: она имеет в виду что-то очень важное и напряг свой мозг, пытаясь определить, что именно.
— О! — это было все, что пришло мне в голову.
— Я могу предположить назначение некоторых приборов, — продолжала она. — Но остальные совершенно озадачили меня.
— Может быть, это оборудование третьей эры?
— Тогда я узнала бы.
— Хорошо. Пошли посмотрим.
Я направился к креслу, стараясь казаться более здоровым, чем был. Что же касается Меллии, то, если прыжок и подействовал на нее, она не подавала виду.
На пульте управления было полно кнопок, лаконично обозначенных непонятной аббревиатурой. Экраны дисплеев имели обычную матовую поверхность и были помещены в противоотражающие рамки.
— Это, конечно, обычные считывающие устройства аналого-потенциального типа, — сказала Меллия. — Но на пульте есть два дополнительных блока контроля, а это предполагает, что чувствительность дискретных цепей по крайней мере на порядок выше.
— В самом деле?
— Конечно.
Ее тоненький пальчик быстро набрал на разноцветных клавишах код. Экран мигнул и засветился.
— Поле подбора находится в активной фазе. Или, по крайней мере, должно находиться, — сказала она. — Но нет никаких ключевых данных. А я боюсь играть с пультом темпоральных перебросок, в котором ничего не понимаю.
— В этом я полный профан, — признался я. — В жизни ничего подобного не видел. А что тут еще есть?
— Там аппаратные, — указала она в конец зала напротив стеклянной стены. — Силовая установка и прочее.
— Похоже на обычную темпостанцию.
— Почти, — кивнула она.
— Ну, в несколько ином масштабе, — прокомментировал я. — Пойдем посмотрим.
Мы прошли через помещения, набитые оборудованием, столь же таинственным для меня, как электросхема I-М Хотеп. Одно из устройств представляло собой три высоких, в рост человека, зеркала; мы увидели в них двух несчастного вида незнакомцев. Ничто не указывало на то, что здесь недавно кто-то жил. Просто мертвое здание, эхом отвечавшее на наши шаги.
Мы пересекли огромный зал и отыскали выход, который, кружа, привел нас на широкую каменную террасу, откуда открывался вид на знакомый пляж. Изгиб морского побережья оставался таким же, каким я видел его в последний раз, только джунгли казались более густыми и непроходимыми.
— Добрый старый Берег Динозавров, — произнес я — Он не сильно изменился, не так ли?
— Время, — сказала Меллия. — Много времени прошло.
— Я видел проекты застройки. Там не было ничего похожего. Есть какие-нибудь соображения?
— Нет.
— Понимаю твои чувства, — проговорил я и придержал дверь, пропуская ее. — Между прочим, я никогда не слушал об аналого-потенциале. Это что, какое-то новое блюдо?
— А-П теория — основа всей программы Чистки Времени, — ответила Меллия, выразительно глянув на меня. — Каждый агент Центра Некса должен ее знать.
— Может и должен — возразил я, — но лекции, которые я слушал в институте, были посвящены детерминистике: динамике актуализации и уровням фиксации.
— Вся эта ерунда дискредитировала себя как фаталистическая теория.
— Успокойтесь, мисс Гейл. Не смотрите на меня так, словно застукали в отсеке управления с бомбой в руках. Признаюсь, сегодня я соображаю немного медленно, но остался все тем же милым, замечательным парнем, которого вы выудили из пруда. И я настолько же человек Центра, как и вы, хотя нечто вроде грязного подозрения начинает овладевать мной.
— А именно?
— Да просто пришло в голову, что Центр Некса, на который работала ты, и тот, который знаю я, — не одно и то же.
— Глупость какая. Вся деятельность Центра основана на постоянстве единой базовой линии…
— Конечно, конечно. Такова концепция. Только это не первая концепция, которую пришлось видоизменить с учетом приобретенного опыта.
Меллия слегка побледнела.
— Ты понимаешь, что это означает?
— Понимаю, крошка. Мы с тобой так все перепутали…
То, что мы — представители двух взаимоисключающих временных потоков — стоим здесь, лицом к лицу, означает, что дела наши гораздо хуже, чем мы думали…
Она смотрела на меня широко открытыми глазами.
— Но с нами еще не кончено, — бодро произнес я. — Мы все еще оперативные агенты со специальной подготовкой, все еще способны к действию. Мы сделаем все, что в наших силах…
— Но ведь не в этом дело!
— Ах, так? А в чем же?
— Мы должны проделать определенную работу, как ты сам сказал, а именно: уничтожения хроноаномалии, которую сами же бездумно породили.
— Согласен.
— Очень хорошо. Но к какой схеме мы будем стремиться, Рэвел? Твоей или моей? Что мы собираемся восстанавливать — детерминистический или аналого-потенциальный континуум?
Я открыл было рот, чтобы дать ей ободряющий ответ, но слова застряли в горле.
— Мы можем решить этот вопрос позже.
— Как? Каждый наш шаг с этого момента должен быть правильнейшим образом высчитан. Все это оборудование сложнее, чем то, что мне доводилось видеть. Но мы должны воспользоваться им надлежащим образом.
— Конечно. Но сначала необходимо выяснить, для чего предназначены все эти миленькие кнопочки. Так что давай пока сосредоточимся на этой проблеме. По ходу дела, возможно, нам удастся разрешить и некоторые философские вопросы.
— Прежде чем начать, нам нужно прийти к какому-то соглашению.
— Продолжай.
— Я хочу, чтобы ты дал слово, что не предпримешь ничего предосудительного в отношении концепции А-П.
— Я ничего не буду делать, не посоветовавшись с тобой. Что же касается Вселенной, которую мы собираемся восстановить, давай подождем, пока не узнаем чуть побольше, прежде чем связывать себя обязательствами, договорились?
Она долго смотрела на меня, прежде чем ответить.
— Хорошо.
— Тогда можешь начать с того, что представляет собой вся эта техника.
На протяжении следующего часа она быстро, схематично, но четко и наглядно излагала мне азы аналого-потенциальной теории. Это было мне внове, но я привык работать со сложными темпоральными приводами и потихоньку начал получать некоторое представление о том, для чего предназначалось оборудование.
— У меня такое чувство, что твой Центр Некса в своей деятельности опирается на теорию гораздо сильнее, чем Центр, в котором работал я, — заключил я под конец. — К тому же он имеет очень эффективную аппаратуру.
— Та аппаратура, с которой работала я, не была такой сложной, — призналась Меллия. — Я не знаю, что делать с большей частью этих приборов.
— Но ты уверена, что в основе их лежит принцип А-П?
— Ни капли не сомневаюсь в этом. Это не может быть ничем иным, конечно. Ничем из того, что могло бы основываться на детерминистической теории.
— С последним замечанием я согласен. Это оборудование имело бы в моем Центре Некса ровно столько смысла, сколько паровой свисток на паруснике.
— Значит, ты согласен, что мы должны продвигаться к А-П матрице?
— Не торопись, девочка. Ты думаешь, что достаточно пожать в знак согласия руки — все тотчас же вернется на место, где находилось в прошлую среду в три часа дня. Мы ведь работаем вслепую. И не знаем, что случилось, где находимся, куда идем или как туда попасть. Давай разбираться по порядку, шаг за шагом. И хорошо бы начать с концепции А-П. У меня странное чувство, что ее теоретическая основа принадлежит ко второму поколению, что она возникла из своего рода умозрительной установки, порожденной, в свою очередь, серьезной темпоральной перегруппировкой.
— Поясни, пожалуйста, — попросила она холодно.
Я махнул рукой.
— Твой Центр находится не в главном временном потоке. Он слишком сложен, слишком искусственен. Как звезда с большим содержанием тяжелых элементов. Она не может возникнуть из первичного пылевого облака. Она должна образоваться из частей звезд предыдущего поколения.
— Весьма надуманная аналогия. Это все, на что ты способен?
— За такой короткий срок — да. Или ты предпочитаешь, чтобы я помалкивал о тех мыслях, которые ставят под сомнение твою А-П вселенную как лучшую из возможных миров?
— Так нечестно.
— Да что вы говорите? А ведь я тоже кровно заинтересован в своем прошлом, мисс Гейл. И стремлюсь оказаться в царстве нереализованных возможностей не больше других.
— Я… я не это имела в виду. Что заставляет тебя думать так? Ведь нет никаких оснований полагать…
— У меня появилось забавное чувство, что в твоем мире для меня места нет. В твоем первоначальном прошлом я всего-навсего испоганил сладкую безмятежность Берега Динозавров. Но для меня-то станция бы работала по тому же адресу еще тысячу лет.
Она открыла было рот, но я не дал ей заговорить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
— И завершить скачок в какой-то точке нашего прошлого, еще больше усложнив ситуацию?
— Все может быть. Или мы перезарядим наши личные приводы и прыгнем
— Не имея никакого представления о том, куда это нас приведет?
Она передернула плечами и покачала головой; грациозное движение подбородка невольно напомнило о другом времени, другом месте, другой девушке.
Нет, черт возьми, это была не другая!
— Мы также можем отправиться… вместе, — прошептала она, — как сделали это раньше…
— Это ничего не изменит, Меллия. Все равно мы выбросимся во временной поток без цели. И можем кончить тем, что будем кувыркаться в тумане, вроде того, что за дверью, если не хуже.
— По крайней мере… — начала она, но вдруг замолчала.
«По крайней мере, мы были бы вместе…» — я почти расслышал эти слова.
— По крайней мере, мы не будем сидеть здесь, ничего не делая, в то время как Вселенная вокруг нас распадается на куски, — закончила она.
— Итак, что ты предпочитаешь?
Последовало долгое молчание. Она смотрела в сторону, затем взглянула на меня и, поколебавшись, произнесла:
— Кабина.
— Вместе или по одному?
— А поле может перебросить нас двоих одновременно?
— Думаю, да.
— Значит, вместе. Разве что тебе известна причина, по которой нам следует расстаться.
— Таких причин нет, Меллия.
— Тогда решено.
— Отлично. Тогда заканчивай завтракать. Неизвестно, сколько времени пройдет, прежде чем нам доведется снова сесть за стол.
Последним пунктом в моих сборах был небольшой кратерный пистолет из станционного арсенала. Я закрепил его на запястье под рукавом. Мы прошли через экранированную шлюзовую камеру к транспортировочной кабине. Все показания были в порядке — кабина к действию готова. При обычных условиях пассажира безболезненно и мгновенно вывели бы из временного потока в экстратемпоральную среду, а затем снова ввели в нормальное пространство-время в главной кабине приема Центра Некса. Вопрос о том, что случится на этот раз, оставался открытым. Может, мы снова полетим назад вдоль моей временной линии и на борту тонущего корабля окажется два человека; а может, отправимся в прошлое Меллии Гейл, где нас не было раньше, и тем самым усугубим катастрофу, обрушившуюся на нас. А может, выйдем из скачка где-нибудь посередине. Или вообще нигде…
— Следующая остановка — Центр Некса, — объявил я, подталкивая Меллию в кабину, и втиснулся следом. — Голову?
Она кивнула.
Я нажал кнопку переброса.
Взрыв разорвал нас на некогда составлявшие наши тела атомы.
21
— А может, и нет, — услышал я чей-то хрип и через секунду узнал голос: он принадлежал мне, звучал слабо, но вполне различимо. — Ужас, — продолжил я. — Похоже на похмелье.
— По-научному это называется транстемпоральный шок, если не ошибаюсь,
— произнесла где-то рядом Лайза.
Глаза мои резко открылись; ну, не слишком резко — ресницы расклеились, моргнули, и я различил лицо. Славное личико в форме сердечка с большими темными глазами и самой милой улыбкой на свете.
Но это была не Лайза.
— Ты в порядке? — спросила Меллия.
— Если что-то и не так, то месяц в блоке с интенсивным лечением — и все как рукой снимет, — ответил я, приподнявшись на локте, и осмотрелся.
Мы находились в просторной комнате, длинной и высокой, как банкетный зал, с гладким серым полом и бледно-серыми стенами, покрытыми бесконечными рядами приборов. В центре стояло высокое кресло, повернутое к ряду кнопок и многочисленным экранам дисплея — пульту управления. В дальнем конце сквозь стеклянную стену виднелось открытое небо.
— Где мы?
— Не знаю. Похоже на научно-исследовательскую лабораторию. Ты не узнаешь ее?
Я покачал головой; даже если я и бывал здесь в прошлом, память об этом начисто стерли.
— Как долго я находился без сознания?
— Я сама проснулась только час назад.
Я потряс головой в надежде, что мысли прояснятся, но лишь вызвал жгучую головную боль, как будто мне в виски вогнали раскаленные кинжалы.
— Какой тяжелый прыжок, — пробормотал я и поднялся на ноги.
Меня подташнивало, голова кружилась, как будто я объелся мороженого, катаясь на карусели.
— Я осмотрела кое-какое оборудование, — сказала Меллия. — Это приводы темпорального переброса. Но они не похожи на те, что я видела раньше.
По ее голосу я понял: она имеет в виду что-то очень важное и напряг свой мозг, пытаясь определить, что именно.
— О! — это было все, что пришло мне в голову.
— Я могу предположить назначение некоторых приборов, — продолжала она. — Но остальные совершенно озадачили меня.
— Может быть, это оборудование третьей эры?
— Тогда я узнала бы.
— Хорошо. Пошли посмотрим.
Я направился к креслу, стараясь казаться более здоровым, чем был. Что же касается Меллии, то, если прыжок и подействовал на нее, она не подавала виду.
На пульте управления было полно кнопок, лаконично обозначенных непонятной аббревиатурой. Экраны дисплеев имели обычную матовую поверхность и были помещены в противоотражающие рамки.
— Это, конечно, обычные считывающие устройства аналого-потенциального типа, — сказала Меллия. — Но на пульте есть два дополнительных блока контроля, а это предполагает, что чувствительность дискретных цепей по крайней мере на порядок выше.
— В самом деле?
— Конечно.
Ее тоненький пальчик быстро набрал на разноцветных клавишах код. Экран мигнул и засветился.
— Поле подбора находится в активной фазе. Или, по крайней мере, должно находиться, — сказала она. — Но нет никаких ключевых данных. А я боюсь играть с пультом темпоральных перебросок, в котором ничего не понимаю.
— В этом я полный профан, — признался я. — В жизни ничего подобного не видел. А что тут еще есть?
— Там аппаратные, — указала она в конец зала напротив стеклянной стены. — Силовая установка и прочее.
— Похоже на обычную темпостанцию.
— Почти, — кивнула она.
— Ну, в несколько ином масштабе, — прокомментировал я. — Пойдем посмотрим.
Мы прошли через помещения, набитые оборудованием, столь же таинственным для меня, как электросхема I-М Хотеп. Одно из устройств представляло собой три высоких, в рост человека, зеркала; мы увидели в них двух несчастного вида незнакомцев. Ничто не указывало на то, что здесь недавно кто-то жил. Просто мертвое здание, эхом отвечавшее на наши шаги.
Мы пересекли огромный зал и отыскали выход, который, кружа, привел нас на широкую каменную террасу, откуда открывался вид на знакомый пляж. Изгиб морского побережья оставался таким же, каким я видел его в последний раз, только джунгли казались более густыми и непроходимыми.
— Добрый старый Берег Динозавров, — произнес я — Он не сильно изменился, не так ли?
— Время, — сказала Меллия. — Много времени прошло.
— Я видел проекты застройки. Там не было ничего похожего. Есть какие-нибудь соображения?
— Нет.
— Понимаю твои чувства, — проговорил я и придержал дверь, пропуская ее. — Между прочим, я никогда не слушал об аналого-потенциале. Это что, какое-то новое блюдо?
— А-П теория — основа всей программы Чистки Времени, — ответила Меллия, выразительно глянув на меня. — Каждый агент Центра Некса должен ее знать.
— Может и должен — возразил я, — но лекции, которые я слушал в институте, были посвящены детерминистике: динамике актуализации и уровням фиксации.
— Вся эта ерунда дискредитировала себя как фаталистическая теория.
— Успокойтесь, мисс Гейл. Не смотрите на меня так, словно застукали в отсеке управления с бомбой в руках. Признаюсь, сегодня я соображаю немного медленно, но остался все тем же милым, замечательным парнем, которого вы выудили из пруда. И я настолько же человек Центра, как и вы, хотя нечто вроде грязного подозрения начинает овладевать мной.
— А именно?
— Да просто пришло в голову, что Центр Некса, на который работала ты, и тот, который знаю я, — не одно и то же.
— Глупость какая. Вся деятельность Центра основана на постоянстве единой базовой линии…
— Конечно, конечно. Такова концепция. Только это не первая концепция, которую пришлось видоизменить с учетом приобретенного опыта.
Меллия слегка побледнела.
— Ты понимаешь, что это означает?
— Понимаю, крошка. Мы с тобой так все перепутали…
То, что мы — представители двух взаимоисключающих временных потоков — стоим здесь, лицом к лицу, означает, что дела наши гораздо хуже, чем мы думали…
Она смотрела на меня широко открытыми глазами.
— Но с нами еще не кончено, — бодро произнес я. — Мы все еще оперативные агенты со специальной подготовкой, все еще способны к действию. Мы сделаем все, что в наших силах…
— Но ведь не в этом дело!
— Ах, так? А в чем же?
— Мы должны проделать определенную работу, как ты сам сказал, а именно: уничтожения хроноаномалии, которую сами же бездумно породили.
— Согласен.
— Очень хорошо. Но к какой схеме мы будем стремиться, Рэвел? Твоей или моей? Что мы собираемся восстанавливать — детерминистический или аналого-потенциальный континуум?
Я открыл было рот, чтобы дать ей ободряющий ответ, но слова застряли в горле.
— Мы можем решить этот вопрос позже.
— Как? Каждый наш шаг с этого момента должен быть правильнейшим образом высчитан. Все это оборудование сложнее, чем то, что мне доводилось видеть. Но мы должны воспользоваться им надлежащим образом.
— Конечно. Но сначала необходимо выяснить, для чего предназначены все эти миленькие кнопочки. Так что давай пока сосредоточимся на этой проблеме. По ходу дела, возможно, нам удастся разрешить и некоторые философские вопросы.
— Прежде чем начать, нам нужно прийти к какому-то соглашению.
— Продолжай.
— Я хочу, чтобы ты дал слово, что не предпримешь ничего предосудительного в отношении концепции А-П.
— Я ничего не буду делать, не посоветовавшись с тобой. Что же касается Вселенной, которую мы собираемся восстановить, давай подождем, пока не узнаем чуть побольше, прежде чем связывать себя обязательствами, договорились?
Она долго смотрела на меня, прежде чем ответить.
— Хорошо.
— Тогда можешь начать с того, что представляет собой вся эта техника.
На протяжении следующего часа она быстро, схематично, но четко и наглядно излагала мне азы аналого-потенциальной теории. Это было мне внове, но я привык работать со сложными темпоральными приводами и потихоньку начал получать некоторое представление о том, для чего предназначалось оборудование.
— У меня такое чувство, что твой Центр Некса в своей деятельности опирается на теорию гораздо сильнее, чем Центр, в котором работал я, — заключил я под конец. — К тому же он имеет очень эффективную аппаратуру.
— Та аппаратура, с которой работала я, не была такой сложной, — призналась Меллия. — Я не знаю, что делать с большей частью этих приборов.
— Но ты уверена, что в основе их лежит принцип А-П?
— Ни капли не сомневаюсь в этом. Это не может быть ничем иным, конечно. Ничем из того, что могло бы основываться на детерминистической теории.
— С последним замечанием я согласен. Это оборудование имело бы в моем Центре Некса ровно столько смысла, сколько паровой свисток на паруснике.
— Значит, ты согласен, что мы должны продвигаться к А-П матрице?
— Не торопись, девочка. Ты думаешь, что достаточно пожать в знак согласия руки — все тотчас же вернется на место, где находилось в прошлую среду в три часа дня. Мы ведь работаем вслепую. И не знаем, что случилось, где находимся, куда идем или как туда попасть. Давай разбираться по порядку, шаг за шагом. И хорошо бы начать с концепции А-П. У меня странное чувство, что ее теоретическая основа принадлежит ко второму поколению, что она возникла из своего рода умозрительной установки, порожденной, в свою очередь, серьезной темпоральной перегруппировкой.
— Поясни, пожалуйста, — попросила она холодно.
Я махнул рукой.
— Твой Центр находится не в главном временном потоке. Он слишком сложен, слишком искусственен. Как звезда с большим содержанием тяжелых элементов. Она не может возникнуть из первичного пылевого облака. Она должна образоваться из частей звезд предыдущего поколения.
— Весьма надуманная аналогия. Это все, на что ты способен?
— За такой короткий срок — да. Или ты предпочитаешь, чтобы я помалкивал о тех мыслях, которые ставят под сомнение твою А-П вселенную как лучшую из возможных миров?
— Так нечестно.
— Да что вы говорите? А ведь я тоже кровно заинтересован в своем прошлом, мисс Гейл. И стремлюсь оказаться в царстве нереализованных возможностей не больше других.
— Я… я не это имела в виду. Что заставляет тебя думать так? Ведь нет никаких оснований полагать…
— У меня появилось забавное чувство, что в твоем мире для меня места нет. В твоем первоначальном прошлом я всего-навсего испоганил сладкую безмятежность Берега Динозавров. Но для меня-то станция бы работала по тому же адресу еще тысячу лет.
Она открыла было рот, но я не дал ей заговорить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21