– Но она слишком юна, чтобы быть им хорошей матерью. Лейси музыкально одаренный ребенок, а Мейзи не отличит оркестра от музыкального автомата.
– А Алан? – спросил он.
Она сокрушенно улыбнулась.
– Алан – это маленький чертенок. Он еще необычно хорошо вел себя вчера вечером и сегодня. Мейзи не справиться с ним, и мне страшно подумать, во что он превратится под влиянием Грэма.
– Ну, нас не обязательно держат здесь из-за детей. С таким же успехом все может быть из-за Киллера.
– Почему? – нахмурилась она.
– Возможно, – предположил он, – на поддержание его жизни уходит слишком много магии, так что жезлу не хватает сил перенести нас в Меру.
Она прикусила губу и молча сосредоточилась на лошади: даже неопытному по этой части Джерри было ясно, что кобыла хромает все сильнее.
Если все дело в детях, придется сжечь все мосты, ведь он никогда не сможет бросить их посреди леса так, как он поступил со взрослыми. Они были бы первыми детьми, которых он видел в Мере, хотя Киллер не станет первым полутрупом, доставленным в Меру из Внешнего Мира. Другие жезлы осуществляли переход с не менее израненными людьми, так почему же этот не может? Жаль, что он так плохо разбирается в механизме действия жезла – он бы знал, иссякают ли они, как батарейки.
Оставалось надеяться только на то, что верно первое предположение, что либо в Карло, либо в Гиллиса вселился демон, из-за чего их и не пускают в Меру.
Солнце постепенно уходило вбок – дорога продолжала поворачивать.
Вырубка и дом исчезли: они совершили уже не один круг и не заметили ни одного ответвления – если только не двигались по спирали наподобие иглы проигрывателя.
Пейзаж все не менялся. Если одного из старших демонов так легко победить, как сделала это Ариадна с Астерием, почему до этого не додумались демонологи из Меры? Астерий находился в доме. Как распознать того, в кого он вселился? Может, они все инфицированы?
Ариадна снова ушла в себя и превратилась в ту загнанную женщину, какой ее впервые увидел Джерри. Алан и Лейси напуганно молчали. Солнце находилось почти у них за спиной, что означало: с момента, когда они ссадили Карло и Гиллисов, они описали почти полный круг.
Он вспомнил, как в первый раз ребенком залез на вышку для прыжков в воду, и что тогда ощущал. И как он попал под плотный зенитный огонь над Кельном, как он вываливался из машины и считал про себя секунды, прежде чем дернуть за кольцо. Он знал, что предстоит сделать, и это казалось ему страшнее всего, бывшего раньше.
– Смотри! – воскликнула Ариадна.
Далеко впереди виднелись три фигуры – они услышали скрип колес и замерли, оглядываясь. Женщина в розовом свитере и зеленых брюках, мужчина в изорванном синем костюме и еще один, поменьше, в джинсах и кожаной куртке.
Повозка остановилась.
– Ничего не вышло. – Она посмотрела на него со страхом… и злостью: ее снова предают.
– Разверни повозку, – приказал он.
– А это поможет? – спросила она с надеждой в голосе, но и та тут же исчезла.
– Разворачивай! – рявкнул он.
Гиллис крикнул что-то и побежал к ним, за ним Карло.
Хорошо еще, по сторонам дороги оставалось место, достаточное для того, чтобы развернуть повозку.
– Теперь слезаем, – заявил Джерри. Во рту пересохло; сердце отчаянно колотилось. – Слезаем, ребята!
– Нет! – вскричала Ариадна. – Я их не брошу!
– Мы тоже сходим. Давай! Шевелись!
Она с сомнением смотрела на него секунду, потом Лейси спрыгнула, и Ариадна перелезла назад за Аланом. Джерри она явно больше не доверяла.
Он привязал вожжи к скамейке и спрыгнул, чуть не оступившись от спешки.
Гиллис, тяжело дыша, подбегал к ним; за ним – Карло.
Поспешно, пока не передумал, Джерри достал пистолет и выстрелил в воздух.
Дети взвизгнули. Ариадна задохнулась от неожиданности. Кобыла прижала уши и рванула вперед. Повозка раскачивалась и подпрыгивала, и Джерри вдруг испугался, что жезл может выпасть из рук Киллера – потом скрип и грохот неожиданно смолкли, только лошадь с повозкой бесшумно неслась прочь, не отбрасывая тени, и прежде, чем поворот дороги скрыл их, они растворились в воздухе. Солнце светило на пустую дорогу.
Киллер вернулся в Меру.
Глава 10
Дорога, казалось, покачнулась, и солнечный свет заплясал как-то странно. Вот, значит, как это происходит? Он улыбнулся Ариадне на прощание, зажмурился и стал ждать.
– Что здесь происходит? – взревел Гиллис.
Джерри открыл глаза и несколько раз сморгнул. Дорога оставалась на месте, и свет успокоился…
И тут на него налетел ягуар. Он нелепо взмахнул руками и кубарем покатился на траву.
Над ним стоял Карло с пистолетом в руке. Кто-то из женщин взвизгнул.
Джерри сел, потер плечо, осторожно согнул и разогнул пальцы и оглядел круг разъяренных и перепуганных лиц. Его лицо оказалось на одном уровне с Аланом, и он улыбнулся малышу. Алан поспешно спрятался за ногу Мейзи.
Он был жив.
Жезл исчез, вернувшись в Меру, а он не обратился во прах. Его руки остались его руками, не стариковскими клешнями. Если бы его волосы выпали, а лицо сморщилось, кто-нибудь бы да позаботился обрадовать его этим известием – так он, во всяком случае, надеялся. Он засмеялся – он был жив.
– Я же спросил: что здесь происходит? – угрожающе повторил Гиллис.
– Будь я проклят, если знаю, – ответил Джерри. В ту минуту его это и не волновало. Он все-таки это сделал: предложил свою жизнь за жизнь друга.
То, что предложение оказалось отвергнуто – ведь он до сих пор жив, – значило куда меньше, чем то, что он оказался способен на такое. Дж.Говард теперь тоже один из лучших парней. Он снова рассмеялся – жизни, солнцу, зеленым деревьям. Не тем деревьям, что прежде… Он оглянулся. Вокруг шумел лес, но лиственный. Липы? Значит, что-то случилось, а остальные были слишком заняты, чтобы заметить это. В небе виднелись маленькие пухлые облачка, которых только что не было, да и солнце стояло выше… правильно, и воздух теплее и ароматнее. Пели птицы.
Карло пнул его ногой, и он охнул от боли.
– Встать!
Черт, похоже, ребра сломаны; нет ничего лучше крепкого удара, чтобы вернуть человека к реальности. Задыхаясь и морщась от боли, Джерри поднялся на ноги – он уже не человек с пистолетом. Изукрашенное синяками лицо Гиллиса выражало удовлетворение, и даже Карло скривил в улыбке разбитый рот. Мейзи, на коленях, обнимала детей; Ариадна стояла в стороне, бледная и безучастная.
– А теперь объясняйте! – привычным командным тоном потребовал Гиллис. – Куда делась эта чертова повозка?
– Вернулась в Меру, – ответил Джерри. – То ли нас было слишком много, то ли жезл отказывался брать кого-то из нас, возможно, детей.
– Или меня, – сокрушенно добавила Ариадна.
– Или меня? – пожал плечами Джерри. – Единственный, в ком я не сомневался, был Киллер, и я не решился отнять у него жезл.
– А что с нами, остальными? – спросил Карло с акцентом, принадлежность которого Джерри не смог определить.
– Чертовски хороший вопрос, – сказал он.
– А ну-ка прекрати…
– Подожди, – вмешался Гиллис. – Мне кажется, он не дурачится. Он англичашка, сейчас-то я это слышу.
Карло вспыхнул, но спорить не стал. Возможно, уловил разницу в тоне Гиллиса.
– Это другое место, – сказал Джерри. – Сосны исчезли, видите?
Они огляделись по сторонам: их окружал лес, но лиственный и более редкий; дорога казалась уже накатаннее; а местность – чуть холмистой.
– Где мы тогда?
– Не имею ни малейшего представления, – признался Джерри. – Я не знаю, где мы и в каком времени. Я даже не знаю, как мы здесь оказались, поскольку жезл исчез. Похоже, что-то продолжает происходить. Остается одно: подождать, пока за нами вернется Киллер.
– С чего ему возвращаться за нами? – фыркнул Гиллис. – Как он нас найдет? И потом, если ему даже и взбредет в голову вернуться, могут пройти месяцы, пока он выздоровеет.
Джерри повернулся спиной к пистолету – скорее для того, чтобы доказать себе, что способен на это, – и сделал несколько шагов к упавшему дереву.
Он сел на ствол и постарался придать себе уверенный вид. Вид пистолета заставил его ощутить себя почему-то очень и очень смертным.
– Оказавшись в Мере, он исцелится за несколько дней, – заявил он. – Но и это ничего не значит – хоть бы это был и год. Если Оракул найдет нас, он сможет отправить Киллера в любое мгновение этого времени, – так он, во всяком случае, надеялся.
Остальные переглянулись и еще раз посмотрели на окружавший их пейзаж.
– Раз так, мистер Говард, мне кажется, нам нечего ждать, – произнес Карло, поднимая двумя руками пистолет. – За мной должок.
– Эй, подожди! – крикнул Гиллис.
Смуглый юнец не отрывал глаз от Джерри.
– Не ваше дело, – бросил он. – Он разбил мне всю морду, вот я его и прикончу.
– Нет! – крикнула Ариадна.
– Не на глазах у детей! – взмолилась Мейзи, прижимая их к себе.
Хоть одна здравая мысль…
– Тогда идите! – Не сводя пистолета с Джерри, Карло мотнул головой. – Ступайте по дороге, я скоро догоню.
Обидно, конечно, умирать так скоро, после того как ожидал смерти и спасся. Джерри сделал глубокий вдох и сказал:
– Ты понимаешь хоть, что без меня Киллер может вас и не найти?
– Еще один неплохой повод, – довольно ухмыльнулся Карло. Вряд ли он горит желанием встретиться с Киллером, ведь тот тоже не прочь расплатиться. Не самое удачное замечание, Дж.Говард.
– Грэм! – возмутилась Ариадна. – Ты ведь не позволишь этому человеку хладнокровно застрелить его?
Гиллис ощупал свое лицо, разбитое Киллером, и нос, сломанный при падении из дома.
– Не думаю, чтобы я мог ему помешать. Пошли, Мейзи. – Одной рукой он подхватил Алана, другой подтолкнул Лейси, и они вчетвером двинулись по дороге.
Джерри снова стоял на эшафоте, и на этот раз уже ничто не могло спасти его, если только… Он посмотрел на Ариадну.
– Который час? – спросил он.
Она посмотрела на часы.
– Остановились, – сказала она.
Фу ты черт! Джерри перевел дух, изобразил уверенную улыбку и повернулся к Карло – тот не возражал против задержек и вообще не торопился.
– Давай, – предложил он. – Я уж как-нибудь обойдусь без повязки на глаза и последней сигареты.
– Думаешь, я на понт беру, англичашка? Думаешь, не выстрелю? Думаешь, у меня кишка тонка?
– Ну уж нет, – покачал головой Джерри. – Ты чертовски эффективный парень, я тебя недооценивал. Так что валяй. Попробуй.
Карло сузил глаза. Ему явно хотелось заставить свою жертву поунижаться.
– Пожалуй, лучше в потроха, как твоему дружку. Так больнее.
Джерри задрал накидку, чуть сдвинул вниз пояс и ткнул пальцем себе в пупок:
– Вот тебе яблочко. Давай!
Щелк!
Снова щелк!
Тьфу! Джерри встал с дерева.
– Вот забавно! – сказал он. – У меня он только что действовал. Хочешь, попробую? Нет? – Он протянул руку Ариадне:
– Пошли, а то отстанем от них.
Карло выругался, ловким движением профессионала вытащил обойму, проверил патроны и вставил ее на место. Он снова навел ствол на Джерри и… щелк!
Держи ухо востро, подумал Джерри. Что-то такое проглядел он в доме, и вряд ли это осталось незамеченным Карло. Да, он сильно недооценил этого парня – тот оказался чертовски скор на руку, да и угрызения совести его явно не терзают.
– Попробуй-ка свой ножик, вдруг работает!
Карло сунул руку за отворот куртки и выхватил нож – однако лезвие так и не выскочило из рукоятки. Вот это уже становилось интересным! Карло яростно глянул на своего мучителя в полтора глаза; казалось, он готов пустить в ход руки и ноги, а Джерри больше не был так уж уверен, что справится с ним одной левой.
Джерри протянул руку:
– Перемирие?
В ответ он получил новую порцию ругательств, на этот раз, несомненно, по-арабски: он слышал уже этот язык во время поездки в Трансиорданию перед войной. Да, Карло – лингвист хоть куда.
Джерри покачал головой.
– Я все равно нужен тебе, чтобы объяснить, что происходит. И я не могу допустить, чтобы ты все время болтался угрозой у меня за спиной. Ты хочешь расплатиться. И мой друг Киллер – тоже. Так что я предлагаю сделку: я не подпущу к тебе Киллера, если ты отстанешь от меня.
– Что-то я Киллера не вижу! – огрызнулся Карло.
– Я уже сказал, – продолжал Джерри достаточно настойчиво, но стараясь не перегнуть палку, – я нужен тебе, чтобы объяснить, что происходит. У меня больше опыта в этих… гм… делах, чем у тебя. Так вот, пока мы не вернулись в Меру или в вашу цивилизацию, мы по уши в дерьме, друг мой Карло, и выбираться из него лучше вместе.
Карло неохотно кивнул:
– Ладно, перемирие. – Он убрал нож и пистолет в карман.
Руки он не принял.
Втроем они двинулись вдогонку Гиллисам, уже скрывшимся за поворотом.
Ариадна бросила на Джерри удивленный взгляд:
– Откуда ты знал, что пистолет не сработает?
– По твоим часам. – Правда, наверняка он этого не знал: огнестрельное оружие изобрели раньше той техники, что они теперь используют в часах. Он был почти уверен, но не до конца.
– А зачем ты отправил Киллера назад?
– Мне это показалось лучшим, что я мог сделать, – ответил Джерри.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
– А Алан? – спросил он.
Она сокрушенно улыбнулась.
– Алан – это маленький чертенок. Он еще необычно хорошо вел себя вчера вечером и сегодня. Мейзи не справиться с ним, и мне страшно подумать, во что он превратится под влиянием Грэма.
– Ну, нас не обязательно держат здесь из-за детей. С таким же успехом все может быть из-за Киллера.
– Почему? – нахмурилась она.
– Возможно, – предположил он, – на поддержание его жизни уходит слишком много магии, так что жезлу не хватает сил перенести нас в Меру.
Она прикусила губу и молча сосредоточилась на лошади: даже неопытному по этой части Джерри было ясно, что кобыла хромает все сильнее.
Если все дело в детях, придется сжечь все мосты, ведь он никогда не сможет бросить их посреди леса так, как он поступил со взрослыми. Они были бы первыми детьми, которых он видел в Мере, хотя Киллер не станет первым полутрупом, доставленным в Меру из Внешнего Мира. Другие жезлы осуществляли переход с не менее израненными людьми, так почему же этот не может? Жаль, что он так плохо разбирается в механизме действия жезла – он бы знал, иссякают ли они, как батарейки.
Оставалось надеяться только на то, что верно первое предположение, что либо в Карло, либо в Гиллиса вселился демон, из-за чего их и не пускают в Меру.
Солнце постепенно уходило вбок – дорога продолжала поворачивать.
Вырубка и дом исчезли: они совершили уже не один круг и не заметили ни одного ответвления – если только не двигались по спирали наподобие иглы проигрывателя.
Пейзаж все не менялся. Если одного из старших демонов так легко победить, как сделала это Ариадна с Астерием, почему до этого не додумались демонологи из Меры? Астерий находился в доме. Как распознать того, в кого он вселился? Может, они все инфицированы?
Ариадна снова ушла в себя и превратилась в ту загнанную женщину, какой ее впервые увидел Джерри. Алан и Лейси напуганно молчали. Солнце находилось почти у них за спиной, что означало: с момента, когда они ссадили Карло и Гиллисов, они описали почти полный круг.
Он вспомнил, как в первый раз ребенком залез на вышку для прыжков в воду, и что тогда ощущал. И как он попал под плотный зенитный огонь над Кельном, как он вываливался из машины и считал про себя секунды, прежде чем дернуть за кольцо. Он знал, что предстоит сделать, и это казалось ему страшнее всего, бывшего раньше.
– Смотри! – воскликнула Ариадна.
Далеко впереди виднелись три фигуры – они услышали скрип колес и замерли, оглядываясь. Женщина в розовом свитере и зеленых брюках, мужчина в изорванном синем костюме и еще один, поменьше, в джинсах и кожаной куртке.
Повозка остановилась.
– Ничего не вышло. – Она посмотрела на него со страхом… и злостью: ее снова предают.
– Разверни повозку, – приказал он.
– А это поможет? – спросила она с надеждой в голосе, но и та тут же исчезла.
– Разворачивай! – рявкнул он.
Гиллис крикнул что-то и побежал к ним, за ним Карло.
Хорошо еще, по сторонам дороги оставалось место, достаточное для того, чтобы развернуть повозку.
– Теперь слезаем, – заявил Джерри. Во рту пересохло; сердце отчаянно колотилось. – Слезаем, ребята!
– Нет! – вскричала Ариадна. – Я их не брошу!
– Мы тоже сходим. Давай! Шевелись!
Она с сомнением смотрела на него секунду, потом Лейси спрыгнула, и Ариадна перелезла назад за Аланом. Джерри она явно больше не доверяла.
Он привязал вожжи к скамейке и спрыгнул, чуть не оступившись от спешки.
Гиллис, тяжело дыша, подбегал к ним; за ним – Карло.
Поспешно, пока не передумал, Джерри достал пистолет и выстрелил в воздух.
Дети взвизгнули. Ариадна задохнулась от неожиданности. Кобыла прижала уши и рванула вперед. Повозка раскачивалась и подпрыгивала, и Джерри вдруг испугался, что жезл может выпасть из рук Киллера – потом скрип и грохот неожиданно смолкли, только лошадь с повозкой бесшумно неслась прочь, не отбрасывая тени, и прежде, чем поворот дороги скрыл их, они растворились в воздухе. Солнце светило на пустую дорогу.
Киллер вернулся в Меру.
Глава 10
Дорога, казалось, покачнулась, и солнечный свет заплясал как-то странно. Вот, значит, как это происходит? Он улыбнулся Ариадне на прощание, зажмурился и стал ждать.
– Что здесь происходит? – взревел Гиллис.
Джерри открыл глаза и несколько раз сморгнул. Дорога оставалась на месте, и свет успокоился…
И тут на него налетел ягуар. Он нелепо взмахнул руками и кубарем покатился на траву.
Над ним стоял Карло с пистолетом в руке. Кто-то из женщин взвизгнул.
Джерри сел, потер плечо, осторожно согнул и разогнул пальцы и оглядел круг разъяренных и перепуганных лиц. Его лицо оказалось на одном уровне с Аланом, и он улыбнулся малышу. Алан поспешно спрятался за ногу Мейзи.
Он был жив.
Жезл исчез, вернувшись в Меру, а он не обратился во прах. Его руки остались его руками, не стариковскими клешнями. Если бы его волосы выпали, а лицо сморщилось, кто-нибудь бы да позаботился обрадовать его этим известием – так он, во всяком случае, надеялся. Он засмеялся – он был жив.
– Я же спросил: что здесь происходит? – угрожающе повторил Гиллис.
– Будь я проклят, если знаю, – ответил Джерри. В ту минуту его это и не волновало. Он все-таки это сделал: предложил свою жизнь за жизнь друга.
То, что предложение оказалось отвергнуто – ведь он до сих пор жив, – значило куда меньше, чем то, что он оказался способен на такое. Дж.Говард теперь тоже один из лучших парней. Он снова рассмеялся – жизни, солнцу, зеленым деревьям. Не тем деревьям, что прежде… Он оглянулся. Вокруг шумел лес, но лиственный. Липы? Значит, что-то случилось, а остальные были слишком заняты, чтобы заметить это. В небе виднелись маленькие пухлые облачка, которых только что не было, да и солнце стояло выше… правильно, и воздух теплее и ароматнее. Пели птицы.
Карло пнул его ногой, и он охнул от боли.
– Встать!
Черт, похоже, ребра сломаны; нет ничего лучше крепкого удара, чтобы вернуть человека к реальности. Задыхаясь и морщась от боли, Джерри поднялся на ноги – он уже не человек с пистолетом. Изукрашенное синяками лицо Гиллиса выражало удовлетворение, и даже Карло скривил в улыбке разбитый рот. Мейзи, на коленях, обнимала детей; Ариадна стояла в стороне, бледная и безучастная.
– А теперь объясняйте! – привычным командным тоном потребовал Гиллис. – Куда делась эта чертова повозка?
– Вернулась в Меру, – ответил Джерри. – То ли нас было слишком много, то ли жезл отказывался брать кого-то из нас, возможно, детей.
– Или меня, – сокрушенно добавила Ариадна.
– Или меня? – пожал плечами Джерри. – Единственный, в ком я не сомневался, был Киллер, и я не решился отнять у него жезл.
– А что с нами, остальными? – спросил Карло с акцентом, принадлежность которого Джерри не смог определить.
– Чертовски хороший вопрос, – сказал он.
– А ну-ка прекрати…
– Подожди, – вмешался Гиллис. – Мне кажется, он не дурачится. Он англичашка, сейчас-то я это слышу.
Карло вспыхнул, но спорить не стал. Возможно, уловил разницу в тоне Гиллиса.
– Это другое место, – сказал Джерри. – Сосны исчезли, видите?
Они огляделись по сторонам: их окружал лес, но лиственный и более редкий; дорога казалась уже накатаннее; а местность – чуть холмистой.
– Где мы тогда?
– Не имею ни малейшего представления, – признался Джерри. – Я не знаю, где мы и в каком времени. Я даже не знаю, как мы здесь оказались, поскольку жезл исчез. Похоже, что-то продолжает происходить. Остается одно: подождать, пока за нами вернется Киллер.
– С чего ему возвращаться за нами? – фыркнул Гиллис. – Как он нас найдет? И потом, если ему даже и взбредет в голову вернуться, могут пройти месяцы, пока он выздоровеет.
Джерри повернулся спиной к пистолету – скорее для того, чтобы доказать себе, что способен на это, – и сделал несколько шагов к упавшему дереву.
Он сел на ствол и постарался придать себе уверенный вид. Вид пистолета заставил его ощутить себя почему-то очень и очень смертным.
– Оказавшись в Мере, он исцелится за несколько дней, – заявил он. – Но и это ничего не значит – хоть бы это был и год. Если Оракул найдет нас, он сможет отправить Киллера в любое мгновение этого времени, – так он, во всяком случае, надеялся.
Остальные переглянулись и еще раз посмотрели на окружавший их пейзаж.
– Раз так, мистер Говард, мне кажется, нам нечего ждать, – произнес Карло, поднимая двумя руками пистолет. – За мной должок.
– Эй, подожди! – крикнул Гиллис.
Смуглый юнец не отрывал глаз от Джерри.
– Не ваше дело, – бросил он. – Он разбил мне всю морду, вот я его и прикончу.
– Нет! – крикнула Ариадна.
– Не на глазах у детей! – взмолилась Мейзи, прижимая их к себе.
Хоть одна здравая мысль…
– Тогда идите! – Не сводя пистолета с Джерри, Карло мотнул головой. – Ступайте по дороге, я скоро догоню.
Обидно, конечно, умирать так скоро, после того как ожидал смерти и спасся. Джерри сделал глубокий вдох и сказал:
– Ты понимаешь хоть, что без меня Киллер может вас и не найти?
– Еще один неплохой повод, – довольно ухмыльнулся Карло. Вряд ли он горит желанием встретиться с Киллером, ведь тот тоже не прочь расплатиться. Не самое удачное замечание, Дж.Говард.
– Грэм! – возмутилась Ариадна. – Ты ведь не позволишь этому человеку хладнокровно застрелить его?
Гиллис ощупал свое лицо, разбитое Киллером, и нос, сломанный при падении из дома.
– Не думаю, чтобы я мог ему помешать. Пошли, Мейзи. – Одной рукой он подхватил Алана, другой подтолкнул Лейси, и они вчетвером двинулись по дороге.
Джерри снова стоял на эшафоте, и на этот раз уже ничто не могло спасти его, если только… Он посмотрел на Ариадну.
– Который час? – спросил он.
Она посмотрела на часы.
– Остановились, – сказала она.
Фу ты черт! Джерри перевел дух, изобразил уверенную улыбку и повернулся к Карло – тот не возражал против задержек и вообще не торопился.
– Давай, – предложил он. – Я уж как-нибудь обойдусь без повязки на глаза и последней сигареты.
– Думаешь, я на понт беру, англичашка? Думаешь, не выстрелю? Думаешь, у меня кишка тонка?
– Ну уж нет, – покачал головой Джерри. – Ты чертовски эффективный парень, я тебя недооценивал. Так что валяй. Попробуй.
Карло сузил глаза. Ему явно хотелось заставить свою жертву поунижаться.
– Пожалуй, лучше в потроха, как твоему дружку. Так больнее.
Джерри задрал накидку, чуть сдвинул вниз пояс и ткнул пальцем себе в пупок:
– Вот тебе яблочко. Давай!
Щелк!
Снова щелк!
Тьфу! Джерри встал с дерева.
– Вот забавно! – сказал он. – У меня он только что действовал. Хочешь, попробую? Нет? – Он протянул руку Ариадне:
– Пошли, а то отстанем от них.
Карло выругался, ловким движением профессионала вытащил обойму, проверил патроны и вставил ее на место. Он снова навел ствол на Джерри и… щелк!
Держи ухо востро, подумал Джерри. Что-то такое проглядел он в доме, и вряд ли это осталось незамеченным Карло. Да, он сильно недооценил этого парня – тот оказался чертовски скор на руку, да и угрызения совести его явно не терзают.
– Попробуй-ка свой ножик, вдруг работает!
Карло сунул руку за отворот куртки и выхватил нож – однако лезвие так и не выскочило из рукоятки. Вот это уже становилось интересным! Карло яростно глянул на своего мучителя в полтора глаза; казалось, он готов пустить в ход руки и ноги, а Джерри больше не был так уж уверен, что справится с ним одной левой.
Джерри протянул руку:
– Перемирие?
В ответ он получил новую порцию ругательств, на этот раз, несомненно, по-арабски: он слышал уже этот язык во время поездки в Трансиорданию перед войной. Да, Карло – лингвист хоть куда.
Джерри покачал головой.
– Я все равно нужен тебе, чтобы объяснить, что происходит. И я не могу допустить, чтобы ты все время болтался угрозой у меня за спиной. Ты хочешь расплатиться. И мой друг Киллер – тоже. Так что я предлагаю сделку: я не подпущу к тебе Киллера, если ты отстанешь от меня.
– Что-то я Киллера не вижу! – огрызнулся Карло.
– Я уже сказал, – продолжал Джерри достаточно настойчиво, но стараясь не перегнуть палку, – я нужен тебе, чтобы объяснить, что происходит. У меня больше опыта в этих… гм… делах, чем у тебя. Так вот, пока мы не вернулись в Меру или в вашу цивилизацию, мы по уши в дерьме, друг мой Карло, и выбираться из него лучше вместе.
Карло неохотно кивнул:
– Ладно, перемирие. – Он убрал нож и пистолет в карман.
Руки он не принял.
Втроем они двинулись вдогонку Гиллисам, уже скрывшимся за поворотом.
Ариадна бросила на Джерри удивленный взгляд:
– Откуда ты знал, что пистолет не сработает?
– По твоим часам. – Правда, наверняка он этого не знал: огнестрельное оружие изобрели раньше той техники, что они теперь используют в часах. Он был почти уверен, но не до конца.
– А зачем ты отправил Киллера назад?
– Мне это показалось лучшим, что я мог сделать, – ответил Джерри.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33