Когтистые пальцы сжимались и разжимались ритмично, в такт
свистящему дыханию, проникающему сквозь постоянно движущиеся толстые губы.
Рука Урсона потянулась к мечу, но Гео заметил это и прошептал:
- Не надо.
Гео вытянул руку и медленно двинулся вперед. Неуклюжая
человекоподобная обезьяна отступила назад и мяукнула.
И тут до Йимми дошло. Он стал рядом с Гео, быстро защелкал пальцами и
заговорил голоском, каким обычно успокаивают детей:
- Ну, ну, ну.
Гео мягко рассмеялся через плечо, обращаясь к Урсону:
- Оно нас не тронет.
- Если мы его не тронем, - добавил Йимми. - Это разновидность
некрофага.
- Что? - спросил Урсон.
- Он ест только мертвечину, - объяснил Гео. - О них упоминается в
некоторых древних легендах. После Великого Огня, говорится там, этих
существ было великое множество. Правда, на Лептаре они вымерли.
- Иди ко мне, крошка, - сказал Йимми. - Хорошенький, миленький,
красивенький.
Оно снова мяукнуло, наклонило голову, подошло и потерлось о бедро
Йимми.
- Ну и запах, - заметил чернокожий матрос, почесывая у него за ухом.
- Эй, осторожнее, парень! - воскликнул он, когда зверь потерся
особенно нежно, чуть не уронив Йимми.
- Оставь свою зверюшку в покое, - сказал Урсон, - и двинемся в путь.
Гео потрепал обезьяну по голове:
- Пока, красавчик.
Они снова повернули к реке.
Когда они вышли на скалистый берег, Гео сказал:
- По крайней мере, теперь мы знаем, что у нас есть семь дней, чтобы
добраться до Храма Хамы и вернуться обратно.
- А? - спросил Йимми.
- Помнишь сон про корабль?
- Ты его тоже видел?
Гео обнял Змея за плечи:
- Наш друг может передавать тебе во сне мысли других.
- Так чьи же это были мысли? - спросил Йимми.
- Джордде, Первого Помощника.
- У него все выглядят мертвецами. Это какой-то кошмар. Я едва узнал
Капитана.
- Как ты теперь понимаешь, это еще одно доказательство того, что
Джордде шпион.
- Из-за особенностей его видения? - Йимми снова улыбнулся. - Боюсь, в
тебе снова говорит поэт. Но я понял.
За их спинами раздался тонкий визг, и обернувшись, они увидели на
скале, нависшей над ними, неуклюжую фигуру своего нового знакомого.
- Ого, - сказал Урсон, - а вот и ваш красавчик.
- Надеюсь, этот хвост не потянется за нами до конца прогулки, -
сказал Гео.
"Красавчик" запрыгал по камням и остановился прямо перед ними.
- Что это у него? - спросил Йимми.
- Не знаю, - ответил Гео.
Сунув руку за шкуру, переброшенную через плечо, человекообезьяна
достала оттуда большой кусок мяса серого цвета и протянула им.
Йимми засмеялся:
- Завтрак, - сказал он.
- Это! - возмутился Урсон.
- Можешь предложить что-нибудь получше? - спросил Гео. Он принял мясо
из когтей получеловека. - Спасибо, великолепный.
Тот повернулся, оглянулся на прощание и затопал по берегу обратно в
лес. Гео повертел мясо в руках, изучая.
- В нем совсем нет крови, - озадаченно сказал он. - Оно высушено.
- Значит, дольше сохранится, - сказал Йимми.
- Я такое не ем, - заявил Урсон.
- Как, по-твоему? Это можно есть, Змей? - спросил Гео.
Змей сначала пожал плечами, а затем кивнул.
- Будешь?
Змей потрогал живот и снова кивнул.
- Меня устраивает и это, - сказал Гео.
С помощью драгоценных камней они развели огонь, принесли из леса
палки для вертелов и стали жарить мясо. Скоро оно зашипело и зарумянилось.
Жир запузырился по бокам и с шипением стал капать на раскаленные камни,
которыми они обложили огонь. Урсон, сидя в стороне, повел носом, потом
придвинулся ближе и, наконец, запустив свои большие пальцы в
растительность, покрывавшую его брюхо, проворчал:
- Черт с ним, я хочу есть.
Остальные потеснились у костра.
Солнце осветило верхушки деревьев, в первый раз за это утро, а через
мгновение свет отразился на воде, распространяясь концентрическими кривыми
все дальше и дальше.
- А время не ждет, - сказал Урсон, отрывая жирный кус мяса. Он
наклонил голову, чтобы слизать жир, текущий по его руке.
- Но теперь мы, по крайней мере, знаем, - сказал Гео, - что у нас
есть два друга.
- Кто это? - спросил Урсон.
- Там наверху, - Гео показал назад, в направлении леса, где скрылся
обезьяночеловек. - И внизу. - Он показал на реку.
- Похоже, что так, - сказал Урсон.
- Кстати, - продолжал Гео, повернувшись к Змею. - Где ты был до того,
как очутился здесь прошлой ночью? Устрой-ка небольшое кричание в уме.
- Пляж... - сказал Змей.
- И наши рыбные друзья подняли тебя сюда за нами по реке?
Змей кивнул.
- Как же случилось, что мы не нашли тебя на пляже раньше, когда
Урсон, Йимми и я собрались вместе?
- Еще... не... попал... туда... - сказал Змей.
- Да, где же ты был?
- Корабль...
- Ты снова попал на корабль?
- Не... на... корабле... - сказал Змей и затряс головой. - Слишком...
сложно... объяснить...
- Но не настолько же, чтобы было вовсе невозможно, - сказал Гео. - К
тому же, несмотря на то, что ты оказал нам помощь, на тебе все еще лежит
тяжелое подозрение.
Вдруг Змей встал и жестом пригласил их следовать за ним. Все
поднялись и пошли, Урсон при этом продолжал жевать. Когда они
вскарабкались на крутой берег и снова оказались в лесу, Урсон спросил:
- Куда мы идем?
В ответ Змей едва кивнул и знаком попросил молчать. Через минуту они
были на той же площадке у казарм. Там от убитых тварей не осталось даже
костей.
На глаза Гео попалась дубинка Урсона, темная от крови с одного конца.
Змей подвел их к основанию разрушенных казарм. Солнце стояло достаточно
высоко и успело позолотить острые края длинных стеблей травы, колеблющейся
на ветру у стены. Змей приостановился, снял драгоценный камень с Йимми и
зажег свет. Еще раз он показал, что следует хранить молчание, и переступил
порог казармы.
Они прошли по растрескавшемуся цементному полу к черному прямоугольнику
проема, ведущего в следующее помещение, недосягаемое для солнечных лучей.
Змей шагнул туда первым. Они последовали за ним. Сразу же за порогом при
искусственном освещении, создаваемом камнем, они увидели огромные черные
смятые мешки, свисающие с потолка тесными рядами вдоль голых труб
водопровода. Они прошли вперед и остановились у мешка, висящего несколько
в стороне от других. Змей поднес к нему светящийся камень и помахал им.
- Он что, хочет сказать, что они не видят? - прошептал Урсон.
Они резко повернулись к Большому Матросу, прижав пальцы к губам. В
этот же момент в мешке началась возня, напоминающая шуршание мокрой
бумаги, расправилось одно крыло, и показалось перевернутое лицо. Мигнул
слепой глаз красного цвета... и закрылся. Крыло сложилось, и они на
цыпочках вышли из комнаты на солнечный свет. Никто не проронил ни слова до
тех пор, пока они снова не вышли к реке.
- Что ты... - начал было Гео.
Его голос прозвучал неприятно громко. Потише он сказал:
- Что ты нам хотел сказать?
Змей показал на Урсона.
- Что он сказал? Что они не видят, только слышат?
Змей кивнул.
- Ха, спасибо, - сказал Гео. - Это я понял еще ночью.
Змей пожал плечами.
- Это все равно не ответ на его вопрос, - сказал Йимми.
- Тогда еще один, - сказал Гео. - Зачем ты показываешь нам все это?
Кажется, ты неплохо знаешь окрестности. Ты был на Эпторе раньше?
Змей замер на мгновение, затем кивнул.
Они помолчали.
Наконец, Йимми сказал:
- Почему ты спросил его об этом?
- Это вытекает из моей первой теории, - сказал Гео. - Я думал об этом
некоторое время. По-видимому, Змей знал, что я думаю об этом. Джордде
хотел избавиться от Йимми, Вайти и Змея, и только по чистой случайности он
первым достал Вайти вместо Змея. Он хотел избавиться от Вайти и Йимми,
потому что они видели нечто или могли видеть, когда были на Эпторе с Арго.
И тогда я подумал, что, может быть, он хотел избавиться от Змея по
той же причине. Значит, он тоже мог побывать на Эпторе раньше.
- Джордде тоже был на Эпторе раньше, - сказал Урсон. - Ты
предположил, что именно тогда он и мог стать шпионом.
Все снова посмотрели на Змея.
- Думаю, что не следует больше задавать ему вопросы, - сказал Гео. -
Его ответы ничего нам не дадут, и что бы мы ни выяснили, у нас есть
задание и семь... нет, шесть с половиной дней, отпущенных на него.
- Пожалуй, ты прав, - сказал Йимми.
- Ты и в самом деле доставляешь больше хлопот, чем ты того стоишь, -
заметил Урсон мальчику. - Пошли.
Змей вернул металлическую цепочку с подвеской из драгоценного камня
Йимми. Чернокожий юноша снова повесил ее себе на грудь, и они двинулись
дальше вверх по реке.
К двенадцати солнце расплавило небо. Они остановились, чтобы
окунуться и освежиться. Их тела легко скользили в прохладной воде. Они
даже ныряли в надежде столкнуться со своими водными друзьями, но вслепую
лишь зарывались пальцами в каменистое дно реки и выныривали, сжимая в
руках ветки и камни, с которых стекала вода. Вскоре они затеяли
соревнование по плесканию, в котором, надо отдать ему должное, победил, не
прилагая усилий, Змей.
Потом они лежали на замшелых камнях, загорали и сбивали с себя
жучков. Солнце золотыми монетами лежало на их веках.
- Я хочу есть, - сказал Урсон, переворачиваясь.
- Только что ели, - садясь сказал Йимми. - ...Я тоже хочу.
- Мы ели пять часов назад, - сказал Гео. Солнце разлилось жидким
металлом по водной ряби.
- Но нельзя же лежать здесь весь день, - продолжал он. - А не
попытаться ли нам найти такого зверька, какой достался нам вчера от...
волка?
- Или какого-нибудь милого дружелюбного некрофага, - размечтался
Йимми.
- Фу, - передернуло Урсона.
- Эй, - обратился Йимми к Гео, - если Змею нельзя задавать вопросы,
то значит ли это, что его нельзя спросить, где находится этот Храм?
Гео пожал плечами.
- Мы либо доберемся туда, либо нет. Если бы мы двигались не в том
направлении и он знал об этом, он бы поправил нас, если бы хотел.
- Черт бы побрал это хождение вокруг да около, - воскликнул Урсон. -
Эй, ты, маленький четырехрукий ублюдок, ты был когда-нибудь там, куда мы
идем?
Змей закивал головой.
- А знаешь, как туда попасть?
Змей снова закивал.
- Прекрасно! - Урсон щелкнул пальцами. - Вперед, друзья, мы снова
устремляемся в неизвестное.
Он ухмыльнулся, прибавил шагу, и все последовали за ним.
Когда еще одна миля была позади, голод снова запустил свои когти в их
кишки.
- Наверное, надо было оставить что-нибудь от завтрака, - пробурчал
Урсон. - Ты говорил, что без крови оно бы не испортилось.
Гео свернул с берега в лес.
- Пошли, - сказал он. - Найдем что-нибудь съедобное.
Лианы были здесь даже толще, и им приходилось прорубать себе дорогу
мечами. Там, где лианы были высушены солнцем, идти было легче. Близ реки
воздух был раскаленным, здесь же царили прохлада и влага, и мокрые листья
задевали их руки и плечи. Болотистая почва подавалась под ногами.
Они вышли к зданию. Языки мха в двадцать-пятьдесят футов длиной
лизали слабо скрепленные известью камни стен. В этом месте джунгли
отходили от воды всего на двадцать ярдов и подбирались прямо к фундаменту
здания. С одной стороны здание слегка осело в болотистую почву. Это было
значительно более прочное и примитивное сооружение, чем казармы. Они
расчистили себе путь к входу, где две каменные колонны поддерживали свод.
Толщина колонны у основания равнялась шести футам, а высота достигала
пятидесяти футов.
Колонны были обработаны грубо и не до конца.
- Это храм! - вдруг осенило Гео.
Ступени храма были завалены мусором, а свет, проникавший сквозь
покров джунглей, был бессилен перед сплошной тенью, царившей под большим
сводом. Черная линия над одной из створок базальтовой двери
свидетельствовала о том, что она неплотно прикрыта. Они стали подниматься
по ступеням, убирая с дороги ветки. Листья шуршали под их ногами. То и
дело они пинали мелкие камешки, выкрошившиеся из трещин. Гео, Йимми, за
ними Змей и, наконец, Урсон протиснулись в дверь.
Их глазам предстала следующая картина: балки обрушились с высокого
потолка, и в столбах солнечного света медленно плавала пыль.
- Думаете, это Храм Хамы? - спросил Урсон.
Его голос загудел под каменными сводами, многократно усиленный.
- Сомневаюсь, - прошептал Гео. - По крайней мере, это не тот, который
мы ищем.
- Возможно, это заброшенный, - вставил Йимми, - и мы сможем узнать
что-нибудь интересное.
Вдруг что-то большое и темное захлопало крыльями и пронеслось сквозь
столб света в дальнем конце. Они подняли мечи и отступили назад. После
непродолжительного молчания Гео вручил Змею свой драгоценный камень.
- Сделай здесь свет. Быстро.
Камень, поднятый рукой Змея, стал излучать зелено-голубое свечение.
Колонны вдоль стен храма поддерживали обвалившийся потолок. Когда свет
разгорелся ярче, они увидели, что крыльями хлопала птица, безобидно
сидящая на архитраве между колоннами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
свистящему дыханию, проникающему сквозь постоянно движущиеся толстые губы.
Рука Урсона потянулась к мечу, но Гео заметил это и прошептал:
- Не надо.
Гео вытянул руку и медленно двинулся вперед. Неуклюжая
человекоподобная обезьяна отступила назад и мяукнула.
И тут до Йимми дошло. Он стал рядом с Гео, быстро защелкал пальцами и
заговорил голоском, каким обычно успокаивают детей:
- Ну, ну, ну.
Гео мягко рассмеялся через плечо, обращаясь к Урсону:
- Оно нас не тронет.
- Если мы его не тронем, - добавил Йимми. - Это разновидность
некрофага.
- Что? - спросил Урсон.
- Он ест только мертвечину, - объяснил Гео. - О них упоминается в
некоторых древних легендах. После Великого Огня, говорится там, этих
существ было великое множество. Правда, на Лептаре они вымерли.
- Иди ко мне, крошка, - сказал Йимми. - Хорошенький, миленький,
красивенький.
Оно снова мяукнуло, наклонило голову, подошло и потерлось о бедро
Йимми.
- Ну и запах, - заметил чернокожий матрос, почесывая у него за ухом.
- Эй, осторожнее, парень! - воскликнул он, когда зверь потерся
особенно нежно, чуть не уронив Йимми.
- Оставь свою зверюшку в покое, - сказал Урсон, - и двинемся в путь.
Гео потрепал обезьяну по голове:
- Пока, красавчик.
Они снова повернули к реке.
Когда они вышли на скалистый берег, Гео сказал:
- По крайней мере, теперь мы знаем, что у нас есть семь дней, чтобы
добраться до Храма Хамы и вернуться обратно.
- А? - спросил Йимми.
- Помнишь сон про корабль?
- Ты его тоже видел?
Гео обнял Змея за плечи:
- Наш друг может передавать тебе во сне мысли других.
- Так чьи же это были мысли? - спросил Йимми.
- Джордде, Первого Помощника.
- У него все выглядят мертвецами. Это какой-то кошмар. Я едва узнал
Капитана.
- Как ты теперь понимаешь, это еще одно доказательство того, что
Джордде шпион.
- Из-за особенностей его видения? - Йимми снова улыбнулся. - Боюсь, в
тебе снова говорит поэт. Но я понял.
За их спинами раздался тонкий визг, и обернувшись, они увидели на
скале, нависшей над ними, неуклюжую фигуру своего нового знакомого.
- Ого, - сказал Урсон, - а вот и ваш красавчик.
- Надеюсь, этот хвост не потянется за нами до конца прогулки, -
сказал Гео.
"Красавчик" запрыгал по камням и остановился прямо перед ними.
- Что это у него? - спросил Йимми.
- Не знаю, - ответил Гео.
Сунув руку за шкуру, переброшенную через плечо, человекообезьяна
достала оттуда большой кусок мяса серого цвета и протянула им.
Йимми засмеялся:
- Завтрак, - сказал он.
- Это! - возмутился Урсон.
- Можешь предложить что-нибудь получше? - спросил Гео. Он принял мясо
из когтей получеловека. - Спасибо, великолепный.
Тот повернулся, оглянулся на прощание и затопал по берегу обратно в
лес. Гео повертел мясо в руках, изучая.
- В нем совсем нет крови, - озадаченно сказал он. - Оно высушено.
- Значит, дольше сохранится, - сказал Йимми.
- Я такое не ем, - заявил Урсон.
- Как, по-твоему? Это можно есть, Змей? - спросил Гео.
Змей сначала пожал плечами, а затем кивнул.
- Будешь?
Змей потрогал живот и снова кивнул.
- Меня устраивает и это, - сказал Гео.
С помощью драгоценных камней они развели огонь, принесли из леса
палки для вертелов и стали жарить мясо. Скоро оно зашипело и зарумянилось.
Жир запузырился по бокам и с шипением стал капать на раскаленные камни,
которыми они обложили огонь. Урсон, сидя в стороне, повел носом, потом
придвинулся ближе и, наконец, запустив свои большие пальцы в
растительность, покрывавшую его брюхо, проворчал:
- Черт с ним, я хочу есть.
Остальные потеснились у костра.
Солнце осветило верхушки деревьев, в первый раз за это утро, а через
мгновение свет отразился на воде, распространяясь концентрическими кривыми
все дальше и дальше.
- А время не ждет, - сказал Урсон, отрывая жирный кус мяса. Он
наклонил голову, чтобы слизать жир, текущий по его руке.
- Но теперь мы, по крайней мере, знаем, - сказал Гео, - что у нас
есть два друга.
- Кто это? - спросил Урсон.
- Там наверху, - Гео показал назад, в направлении леса, где скрылся
обезьяночеловек. - И внизу. - Он показал на реку.
- Похоже, что так, - сказал Урсон.
- Кстати, - продолжал Гео, повернувшись к Змею. - Где ты был до того,
как очутился здесь прошлой ночью? Устрой-ка небольшое кричание в уме.
- Пляж... - сказал Змей.
- И наши рыбные друзья подняли тебя сюда за нами по реке?
Змей кивнул.
- Как же случилось, что мы не нашли тебя на пляже раньше, когда
Урсон, Йимми и я собрались вместе?
- Еще... не... попал... туда... - сказал Змей.
- Да, где же ты был?
- Корабль...
- Ты снова попал на корабль?
- Не... на... корабле... - сказал Змей и затряс головой. - Слишком...
сложно... объяснить...
- Но не настолько же, чтобы было вовсе невозможно, - сказал Гео. - К
тому же, несмотря на то, что ты оказал нам помощь, на тебе все еще лежит
тяжелое подозрение.
Вдруг Змей встал и жестом пригласил их следовать за ним. Все
поднялись и пошли, Урсон при этом продолжал жевать. Когда они
вскарабкались на крутой берег и снова оказались в лесу, Урсон спросил:
- Куда мы идем?
В ответ Змей едва кивнул и знаком попросил молчать. Через минуту они
были на той же площадке у казарм. Там от убитых тварей не осталось даже
костей.
На глаза Гео попалась дубинка Урсона, темная от крови с одного конца.
Змей подвел их к основанию разрушенных казарм. Солнце стояло достаточно
высоко и успело позолотить острые края длинных стеблей травы, колеблющейся
на ветру у стены. Змей приостановился, снял драгоценный камень с Йимми и
зажег свет. Еще раз он показал, что следует хранить молчание, и переступил
порог казармы.
Они прошли по растрескавшемуся цементному полу к черному прямоугольнику
проема, ведущего в следующее помещение, недосягаемое для солнечных лучей.
Змей шагнул туда первым. Они последовали за ним. Сразу же за порогом при
искусственном освещении, создаваемом камнем, они увидели огромные черные
смятые мешки, свисающие с потолка тесными рядами вдоль голых труб
водопровода. Они прошли вперед и остановились у мешка, висящего несколько
в стороне от других. Змей поднес к нему светящийся камень и помахал им.
- Он что, хочет сказать, что они не видят? - прошептал Урсон.
Они резко повернулись к Большому Матросу, прижав пальцы к губам. В
этот же момент в мешке началась возня, напоминающая шуршание мокрой
бумаги, расправилось одно крыло, и показалось перевернутое лицо. Мигнул
слепой глаз красного цвета... и закрылся. Крыло сложилось, и они на
цыпочках вышли из комнаты на солнечный свет. Никто не проронил ни слова до
тех пор, пока они снова не вышли к реке.
- Что ты... - начал было Гео.
Его голос прозвучал неприятно громко. Потише он сказал:
- Что ты нам хотел сказать?
Змей показал на Урсона.
- Что он сказал? Что они не видят, только слышат?
Змей кивнул.
- Ха, спасибо, - сказал Гео. - Это я понял еще ночью.
Змей пожал плечами.
- Это все равно не ответ на его вопрос, - сказал Йимми.
- Тогда еще один, - сказал Гео. - Зачем ты показываешь нам все это?
Кажется, ты неплохо знаешь окрестности. Ты был на Эпторе раньше?
Змей замер на мгновение, затем кивнул.
Они помолчали.
Наконец, Йимми сказал:
- Почему ты спросил его об этом?
- Это вытекает из моей первой теории, - сказал Гео. - Я думал об этом
некоторое время. По-видимому, Змей знал, что я думаю об этом. Джордде
хотел избавиться от Йимми, Вайти и Змея, и только по чистой случайности он
первым достал Вайти вместо Змея. Он хотел избавиться от Вайти и Йимми,
потому что они видели нечто или могли видеть, когда были на Эпторе с Арго.
И тогда я подумал, что, может быть, он хотел избавиться от Змея по
той же причине. Значит, он тоже мог побывать на Эпторе раньше.
- Джордде тоже был на Эпторе раньше, - сказал Урсон. - Ты
предположил, что именно тогда он и мог стать шпионом.
Все снова посмотрели на Змея.
- Думаю, что не следует больше задавать ему вопросы, - сказал Гео. -
Его ответы ничего нам не дадут, и что бы мы ни выяснили, у нас есть
задание и семь... нет, шесть с половиной дней, отпущенных на него.
- Пожалуй, ты прав, - сказал Йимми.
- Ты и в самом деле доставляешь больше хлопот, чем ты того стоишь, -
заметил Урсон мальчику. - Пошли.
Змей вернул металлическую цепочку с подвеской из драгоценного камня
Йимми. Чернокожий юноша снова повесил ее себе на грудь, и они двинулись
дальше вверх по реке.
К двенадцати солнце расплавило небо. Они остановились, чтобы
окунуться и освежиться. Их тела легко скользили в прохладной воде. Они
даже ныряли в надежде столкнуться со своими водными друзьями, но вслепую
лишь зарывались пальцами в каменистое дно реки и выныривали, сжимая в
руках ветки и камни, с которых стекала вода. Вскоре они затеяли
соревнование по плесканию, в котором, надо отдать ему должное, победил, не
прилагая усилий, Змей.
Потом они лежали на замшелых камнях, загорали и сбивали с себя
жучков. Солнце золотыми монетами лежало на их веках.
- Я хочу есть, - сказал Урсон, переворачиваясь.
- Только что ели, - садясь сказал Йимми. - ...Я тоже хочу.
- Мы ели пять часов назад, - сказал Гео. Солнце разлилось жидким
металлом по водной ряби.
- Но нельзя же лежать здесь весь день, - продолжал он. - А не
попытаться ли нам найти такого зверька, какой достался нам вчера от...
волка?
- Или какого-нибудь милого дружелюбного некрофага, - размечтался
Йимми.
- Фу, - передернуло Урсона.
- Эй, - обратился Йимми к Гео, - если Змею нельзя задавать вопросы,
то значит ли это, что его нельзя спросить, где находится этот Храм?
Гео пожал плечами.
- Мы либо доберемся туда, либо нет. Если бы мы двигались не в том
направлении и он знал об этом, он бы поправил нас, если бы хотел.
- Черт бы побрал это хождение вокруг да около, - воскликнул Урсон. -
Эй, ты, маленький четырехрукий ублюдок, ты был когда-нибудь там, куда мы
идем?
Змей закивал головой.
- А знаешь, как туда попасть?
Змей снова закивал.
- Прекрасно! - Урсон щелкнул пальцами. - Вперед, друзья, мы снова
устремляемся в неизвестное.
Он ухмыльнулся, прибавил шагу, и все последовали за ним.
Когда еще одна миля была позади, голод снова запустил свои когти в их
кишки.
- Наверное, надо было оставить что-нибудь от завтрака, - пробурчал
Урсон. - Ты говорил, что без крови оно бы не испортилось.
Гео свернул с берега в лес.
- Пошли, - сказал он. - Найдем что-нибудь съедобное.
Лианы были здесь даже толще, и им приходилось прорубать себе дорогу
мечами. Там, где лианы были высушены солнцем, идти было легче. Близ реки
воздух был раскаленным, здесь же царили прохлада и влага, и мокрые листья
задевали их руки и плечи. Болотистая почва подавалась под ногами.
Они вышли к зданию. Языки мха в двадцать-пятьдесят футов длиной
лизали слабо скрепленные известью камни стен. В этом месте джунгли
отходили от воды всего на двадцать ярдов и подбирались прямо к фундаменту
здания. С одной стороны здание слегка осело в болотистую почву. Это было
значительно более прочное и примитивное сооружение, чем казармы. Они
расчистили себе путь к входу, где две каменные колонны поддерживали свод.
Толщина колонны у основания равнялась шести футам, а высота достигала
пятидесяти футов.
Колонны были обработаны грубо и не до конца.
- Это храм! - вдруг осенило Гео.
Ступени храма были завалены мусором, а свет, проникавший сквозь
покров джунглей, был бессилен перед сплошной тенью, царившей под большим
сводом. Черная линия над одной из створок базальтовой двери
свидетельствовала о том, что она неплотно прикрыта. Они стали подниматься
по ступеням, убирая с дороги ветки. Листья шуршали под их ногами. То и
дело они пинали мелкие камешки, выкрошившиеся из трещин. Гео, Йимми, за
ними Змей и, наконец, Урсон протиснулись в дверь.
Их глазам предстала следующая картина: балки обрушились с высокого
потолка, и в столбах солнечного света медленно плавала пыль.
- Думаете, это Храм Хамы? - спросил Урсон.
Его голос загудел под каменными сводами, многократно усиленный.
- Сомневаюсь, - прошептал Гео. - По крайней мере, это не тот, который
мы ищем.
- Возможно, это заброшенный, - вставил Йимми, - и мы сможем узнать
что-нибудь интересное.
Вдруг что-то большое и темное захлопало крыльями и пронеслось сквозь
столб света в дальнем конце. Они подняли мечи и отступили назад. После
непродолжительного молчания Гео вручил Змею свой драгоценный камень.
- Сделай здесь свет. Быстро.
Камень, поднятый рукой Змея, стал излучать зелено-голубое свечение.
Колонны вдоль стен храма поддерживали обвалившийся потолок. Когда свет
разгорелся ярче, они увидели, что крыльями хлопала птица, безобидно
сидящая на архитраве между колоннами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26