– В самом деле? Последний раз я смотрела телевизор в девять лет.
– Вы не много потеряли, – улыбнулся Джейсон и удивился собственной иронии. Он настолько устал, что ему в самом деле было все равно.
– Бомба не больше булавочной головки, – продолжала Элис. – Ее вживили, как клеща, вам под кожу. Как правило, человек, даже если он знает, что ему посадили бомбу, не может ее обнаружить. Но я кое-что прихватила из академии. – Она показала похожий на трубку фонарик. – Начинает светиться, когда его подносишь к бомбе.
Девушка провела фонариком вдоль его тела. Над левым запястьем лампочка загорелась.
– У меня есть набор, при помощи которого бомбу можно вытащить. – Элис достала из сумочки металлическую коробку. – Чем скорее мы от нее избавимся, тем лучше.
С этими словами она извлекла из коробочки режущий инструмент. Следующие две минуты она весьма искусно выковыривала бомбу из руки Джейсона, не забывая спрыскивать рану обезболивающим раствором. Наконец бомба оказалась у нее на ладони. Как и предупреждала девушка, размерами она была с булавочную головку.
– Благодарю, – произнес Джейсон, – за то, что вытащили занозу из моей лапы.
Элис весело рассмеялась и уложила скальпель в коробочку, которую, в свою очередь, положила в сумочку – Видите ли, брат никогда не делает это сам Подобные операции выполняет кто-нибудь из его сотрудников. А он ведет себя интеллигентно, как будто не имеет к этому никакого отношения. – Она замолчала, потом добавила:
– Я его ненавижу.
– Может, вы еще что-нибудь с меня снимите? – спросил Джейсон.
– Пеги попыталась навесить вам на горло голосовую заглушку. Не думаю, что у нее это получилось. – Элис тщательно осмотрела его шею. – Нет, ничего не вышло. Заглушка не зацепилась. Ну и хорошо. Проблема отпала сама собой. На вас остались несколько микропередатчиков, но без специального прибора их не снять.
Девушка порылась в бардачке и вытащила работающий от батареек дисковый пульсометр.
– Думаю, у меня получится, – сказала она, включая прибор.
Микропередатчик оказался на манжете левого рукава. Элис проколола его тонкой иглой, и с ним было покончено.
– Это все? – спросил Джейсон.
– Может быть, есть еще мини-камера – очень маленькая телекамера, передающая изображение на мониторы академии. Но я не видела, чтобы они пытались ее прицепить. Полагаю, беспокоиться не стоит. – Она внимательно посмотрела на Джейсона. – Кстати, кто вы такой на самом деле?
– Не человек, – ответил он.
– Что это значит?
– Это значит, что я не существую.
– Физически?
– Не знаю, – честно ответил Джейсон. Может, подумал он, если бы я был более откровенен с ее братом, генералом полиции, тот бы разобрался в этой истории. В конце концов Феликс Бакмэн седьмой. Что бы это ни означало.
– Значит, вы – Джейсон Тавернер, – сказала девушка. – Человек, которого пытался прищучить Мак-Налти. И не сумел. Человек, на которого нет никаких данных. Во всем мире. Ни свидетельства о рождении, ни школьного аттестата, ничего.
– А вы откуда все это знаете? – спросил Джейсон.
– Я читала рапорт Мак-Налти, – жизнерадостно ответила Элис. – В кабинете Феликса. Мне было интересно.
– Тогда почему вы спросили, кто я?
– А любопытно, знаете ли вы сами. Кое-что мне стало известно от Мак-Налти. Теперь захотелось выслушать вашу версию. Противоположную сторону, как у них принято говорить.
– Я ничего не могу добавить к тому, что знает Мак-Налти, – сказал Джейсон.
– Не правда.
Похоже, она начала его допрашивать. Причем в той же самой манере, как это проделал совсем недавно ее брат. Нейтральный тихий голос, как будто речь идет о чем-то будничном, затем пристальный взгляд в лицо, грациозные движения рук, словно во время разговора она пританцовывала. Сама с собой. Красота танцует свой танец, подумал Джейсон. Девушка казалась ему физически и сексуально восхитительной. Но сексом он на ближайшие несколько дней насытился.
– Верно. Я знаю больше.
– Больше, чем рассказали Феликсу?
Он задумался. И тем самым ответил на вопрос.
– Да, – сказала Элис.
Джейсон пожал плечами. Ответ был очевиден.
– Послушайте, – оживленно произнесла девушка. – Хотите посмотреть, как живет генерал полиции? Его дом? Замок ценой в миллион долларов?
– Вы меня туда пустите? – недоверчиво спросил Джейсон. – Представьте, что будет, если узнает ваш брат… – Он замолчал. Чего хочет эта женщина? Она втягивает меня в опаснейшую авантюру. Мгновенно все внутри напряглось, Джейсон ощутил, как забилась тревогой жилка. Организм просигналил об опасности на соматическом уровне. Его тело знало, что сейчас, более чем когда-либо, следует быть настороже.
– Вы можете входить в этот дом на законных основаниях? – спросил он, стараясь, чтобы голос прозвучал как можно спокойнее.
– Черт побери! – воскликнула Элис. – Да я там живу. Мы с братом очень близки. Кровно. Мы близнецы.
– Я не собираюсь лезть в ловушку, подстроенную вами и генералом Бакмэном, – произнес Джейсон.
– Ловушка, подстроенная мной и Феликсом? – Она расхохоталась. – Да мы с Феликсом не могли вместе раскрасить пасхальное яичко. Бросьте! И расслабьтесь. У нас очень много интересного. Средневековые деревянные шахматы, старинная костяная посуда из Британии. Есть изумительные ранние американские почтовые марки, отпечатанные Национальной Валютной Компанией. Вы интересуетесь марками?
– Нет.
– Оружием? Джейсон поколебался.
– Немного. – Он вспомнил свой пистолет. Второй раз за двадцать четыре часа у него появился повод о нем вспомнить.
Смерив его взглядом, Элис произнесла:
– Знаете, для мужчины маленького роста вы очень даже симпатичны. Вы старше, чем мне нравится…, но ненамного. Вы ведь шестой, не правда ли?
Он кивнул.
– Ну так что? – спросила Элис. – Хотите посмотреть, как живет генерал полиции?
– Хорошо, – сказал Джейсон. Его все равно найдут. Куда бы он ни пошел. С передатчиками или без них.
***
Включив двигатель, Элис положила руки на руль, потом нажала на педаль. Аппарат взмыл в воздух под углом девяносто градусов. Полицейский движок, сообразил Джейсон, в два раза больше лошадиных сил, чем у гражданских моделей.
– И еще, – сказала Элис, лавируя среди других аппаратов, – я хочу, чтобы вы твердо это усвоили. – Она посмотрела на Джейсона, чтобы убедиться, что он ее слышит. – Не вздумайте ко мне приставать. Я вас прикончу. – Девушка постучала по висящей на поясе полицейской трубке. В лучах утреннего солнца оружие отливало черным и синим цветами.
– Я и не собирался, – проворчал Джейсон. Ему с самого начала не понравилась кожаная одежда с железками. Она словно специально подбирала фетиши, к которым он был равнодушен. А теперь еще этот ультиматум. Может, она лесбиянка?
Словно отвечая на его вопрос, Элис произнесла:
– Все мои сексуальные интересы сосредоточены на Феликсе.
– На вашем брате? – опешил Джейсон. – Не может быть.
– У нас уже пять лет кровосмесительные отношения, – сказала Элис, искусно маневрируя в тяжелом утреннем воздухе Лос-Анджелеса. – У нас общий ребенок. Он живет в Ки-Уэсте, во Флориде, с нянькой и домоправительницей. Его зовут Барни.
– И вы рассказываете об этом мне? Человеку, которого толком и не знаете?
– Почему же? Я вас очень хорошо знаю, Джейсон Тавернер. – Элис вывела аппарат в верхний коридор и начала набирать скорость. За пределами Лос-Анджелеса движение стал свободнее. – Я была вашей поклонницей. В течение многих лет смотрела ваше шоу по вторникам. У меня много ваших записей. А один раз я даже слышала вас без записи – в отеле святого Франциска в Сан-Франциско. В Орхидейной Гостиной. – На лице девушки промелькнула улыбка, – Мы с Феликсом – коллекционеры. Помимо всего прочего, я коллекционирую записи Джейсона Тавернера. – Теперь она улыбалась широко и радостно. – У меня собраны все девять концертов.
– На самом деле их десять, – хриплым дрожащим голосом произнес Джейсон. – Я выпустил десять сольных концертов.
– Значит, одного у меня нет, – кивнула Элис. – Кстати, они здесь. Повернитесь и посмотрите на заднем сиденье.
Повернувшись, Джейсон увидел на заднем сиденье свой самый первый альбом “Тавернер и блюз”.
– Да, – выдохнул он и прижал запись к груди.;
– Там еще один. Мой самый любимый, – сказала Элис.
Джейсон увидел пластинку “Будет хорошо с Джейсо-ном Тавернером”.
– Да, – сказал он. – Это моя лучшая запись.
– Видите? – улыбнулась Элис. Аппарат пошел вниз, опускаясь по спирали к скоплению окруженных зеленью и деревьями домов. – Вот и наш дом.
Глава 19
Сложив вертикально лопасти; аппарат медленно опустился в центр огромной лужайки. Листва мешала толком разглядеть поместье. Трехэтажный особняк в испанском стиле с черными железными решетками на балконах и красной черепицей на крыше. Похоже, стены были из кирпича воздушной сушки. А может, такой эффект создавала штукатурка – не разберешь. Дом вписывался в природу и ничем не нарушал ее гармонии. Он сливался с травой и деревьями и казался их продолжением в созданном человеком мире.
Элис заглушила двигатель и толкнула ногой массивную дверь.
– Оставьте пластинки в машине и идите за мной, – сказала она, когда Джейсон выбрался на лужайку.
Он неохотно расстался с пластинками и поспешил за девушкой. Обтянутые черной кожей ноги легко несли ее к главному входу.
– Представляете, у нас по верхушке забора забетонированы осколки разбитых бутылок. От бандитов. В наше-то время!… Когда-то этот дом принадлежал великому актеру Эрни Тиллу.
Девушка нажала на кнопку, и за входными воротами показался охранник в коричневой форме. Посмотрев на Элис, он открыл двери.
– Что вы про меня знаете? – спросил Джейсон. – Вы ведь знаете, что я…
– Что вы знамениты, – буднично произнесла она. – Я много лет это знаю.
– Значит, вы были там, где был я. Там, где я всегда находился. Не здесь.
Взяв Джейсона под руку, Элис повела его по коридору. По пяти крутым ступенькам они спустились в низкую гостиную. Обставленная под старину комната была прекрасна.
Но Джейсона красота оставляла безразличным. Ему хотелось одного: выяснить, что и откуда ей про него известно. И разобраться в происходящем.
– Помните это место? – спросила Элис.
– Нет, – покачал головой Джейсон.
– Вы должны его помнить. Вы здесь уже были.
– Я здесь не был, – осторожно ответил он. Элис частично завоевала его доверие, показав ему пластинки. Я должен любой ценой их получить, подумал Джейсон. И показать… Кому он собирался их показать? Бакмэну?
– Хотите мескалина? Одну чашечку? – спросила Элис, подойдя к аптечке из орехового дерева. Ящичек стоял в дальнем конце отделанного кожей и медью бара.
– Немного, – сказал Джейсон и удивился своему ответу. – Я хочу, чтобы голова оставалась ясной.
Девушка подала ему на подносе хрустальный бокал, рядом с которым лежала белая капсула.
– Отличная вещь. Доставляется из Швейцарии, расфасовывается на Бонд-стрит. И вовсе не сильная. Прекрасный, мягкий эффект.
– Благодарю, – пробормотал Джейсон. Он взял поднос, проглотил капсулу и запил из бокала. – А вы? – растерянно спросил он, когда девушка приняла у него поднос. – Не будете?
– Я уже закинулась. – Элис улыбнулась своей золотой улыбкой в стиле барокко. – Неужели не заметно? Хотя как вы могли заметить? Вы же меня другой не видели.
– Вы знали, что меня должны доставить в здание полицейской академии Лос-Анджелеса? – Конечно, знала, подумал он, иначе откуда бы у нее взялись мои записи. Вероятность того, что они оказались у нее случайно, равны нулю из миллиона.
– Я подслушивала их переговоры, – ответила Элис, постукивая по подносу длинным лакированным ногтем. – Попала на разговор между Лас-Вегасом и Феликсом. Я люблю подслушивать, когда он на дежурстве. Не всегда, конечно, но… – Она показала на дверь, ведущую в соседнюю комнату. – Хочу вам кое-что показать. Феликс от этой вещицы в восторге.
Джейсон последовал за девушкой. В голове гудели тысячи вопросов. Если она может свободно входить и выходить – а она это, безусловно, может, – то…
– Феликс сказал, в центральном ящике кленового стола, – задумчиво произнесла Элис, в то время как Джейсон разглядывал возвышающиеся до потолка полки с книгами в кожаных переплетах. Несколько столиков, стеклянный шкафчик с чашками, две старинные колоды карт Таро…
Элис подошла к столу в новоанглийском стиле, открыла выдвижной ящик и вытащила конверт.
– Элис… – начал Джейсон, но девушка остановила его резким щелчком пальцев.
– Сидите тихо, пока я рассматриваю эту вещь. – Она взяла со стола огромную лупу и выложила из конверта на бархатную подушечку почтовую марку. Потом протянула лупу Джейсону.
Он послушно уставился на марку через увеличительное стекло. Марка как марка, разве что в отличие от современных отпечатана одним цветом.
– Обратите внимание на рисунок животных, – сказала Элис. – На стадо бычков. Просто совершенство. Каждая линия настолько точна… – Она остановила руку Джейсона, когда он захотел потрогать марку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28