А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— пригрозил Вэл.
Здоровяк скрылся из виду, но если на катере не укрепили стенки рулевой рубки так, как сделал он, пуля прошибет их так же легко, как картон. Однако в тот же момент четыре головореза открыли по нему огонь из винтовок. Раздался жуткий треск пуль, взламывающих обшивку, визг рикошетов.
Лежа на животе, Вэл выстрелил из двери, и один из парней крутанулся волчком и выронил винтовку; еще выстрелил — и второй споткнулся; оба спрятались за палубной надстройкой. Торопливо перезаряжая револьвер, он услышал всплеск внизу. По меньшей мере один нападающий поднялся на пассажирскую палубу и теперь находился прямо под ним.
Привязывая шлюпку к пароходу, чтобы ее не украли, Вэл отнес весла наверх. Подхватив одно из них, он засунул револьвер за пояс и отступил на тот борт, который смотрел на берег. По лестнице карабкался человек. Вэл взял весло обеими руками, размахнулся и тупой его стороной ткнул бандита в грудь. Тот полетел в воду. Еще не прозвучал всплеск, как Вэл услышал на другой стороне топот сапог. Он развернулся, одновременно вытаскивая револьвер. Как из-под земли возле него возник огромный детина с узким ножом в опущенной руке. Он уже сгруппировался, приготовившись к прыжку.
Вэл взял его на мушку.
— Брось его и уплывай. Иначе получишь пулю, — предупредил он. — Вашего главаря я уже пристрелил.
— Его-то? Да ты не осмелился бы. Это же…
— Я пристрелил его. Лучше поторопитесь, ребята. Кто теперь вам заплатит?
Легкая тень сомнения на лице человека подсказала Вэлу, что ему удалось нащупать слабое место, и он решил развить успех.
— Подумай сам. Неужели компания признает, что наняла вас? Если ваш главарь умрет, ты не получишь ни доллара. Ни одного паршивого цента.
С катера не стреляли, опасаясь задеть своих.
— Видишь? — наступал Вэл. — Они прекратили стрельбу, знают, что игра проиграна.
Человек, переполненный сомнениями, колебался. Вэл понимал, что единственное его желание — одним ударом кончить дело, но в грудь смотрело дуло револьвера, а аргументы, приведенные противником, подорвали решимость.
В этот момент раздался свисток — из-за поворота вышел буксир Петерсона, на носу стоял Пэдди Лейхи с ружьем в руках. Через минуту показался еще один пароходик, на палубе которого оказалось четверо вооруженных людей.
— Вот так-то, — сказал Вэл. — Теперь плыви хоть на катер, хоть на берег — мне все равно.
— Ты еще о нас услышишь, — пообещал человек с ножом. — Мы найдем тебя в Сент-Луисе.
Второй катер под голубым флагом пришвартовался к затопленному пароходу. Один из прибывших оглядел Вэла.
— С вами все в порядке?
— Жалоб нет, — ответил тот, — но вы появились вовремя.
Через неделю, в течение которой спасателям пришлось сделать девять рейсов, бочки с мукой, тонна свинца и кое-какие мелочи, найденные в брошенных каютах, были доставлены в город. Вещи решили вернуть владельцам, если таковые найдутся.
Мука, продававшаяся по высоким ценам, принесла им приличную сумму, несмотря на то, что несколько бочек разбилось, а в других вода полностью уничтожила содержимое. Когда деньги поделили, Вэл стал обладателем четырех с лишним тысяч Долларов.
Первым делом он отправился в отель, чтобы рассчитаться со Стивеном Брикером. Его он застал в номере.
Брикер принял деньги, которые израсходовал, чтобы нанять четырех помощников, но об оплате своих услуг и слышать не хотел.
— Денфорд блефовал, — объяснил он, — полагал, что вы не в курсе того, чем занимаетесь, и хотел просто напугать вас. Такое уже случалось. — Он внимательно посмотрел на Вэла. — А вы для своего возраста отважный человек. Сразу видно — воспитывались на Западе. — Стивен откусил кончик сигары. — Мне бы пригодился парень вроде вас. Я строю железные дороги, могу предложить вам тяжелую работу, дикие места и возможность учиться.
Вэл покачал головой.
— Я хочу на время уехать на Восток и изучить юриспруденцию.
— Хорошая идея. Действуйте. Когда решите начать работать, напишите мне. — Брикер нацарапал на клочке бумаги адрес. — Я найду вам место. Мне нужны такие, как вы. — Он встал и протянул руку. — Удачи, малыш. Уверен, что мы еще встретимся.
Снова шел дождь, но теперь на Вэле был плащ. Еще раньше он попрощался с капитаном Петерсоном и Пэдди Лейхи и направился теперь к железнодорожному вокзалу. Багаж сдал еще утром.
Он ехал на Восток. Он ехал в Нью-Йорк.
Следующие несколько лет пронеслись для Вэла незаметно — в тяжелом труде и усердной учебе. После окончания занятий год работал в адвокатской фирме в Нью-Йорке, читая о юриспруденции все, что мог отыскать. Когда выпадало свободное время, ходил в оперу.
Вэл стал выше и мощнее. Он подружился с профессиональными боксерами и часами пропадал в спортзале и на природе, тренируясь с ними. Он боролся, боксировал, упражнялся на мешке и со скакалкой. В двадцать лет весил сто девяносто фунтов при росте шесть футов и два дюйма. Еще год он провел в штате Миннесота и второй — в Монтане. В Миннесоте выполнял обязанности помощника и секретаря Стивена Брикера, который строил железные дороги, открывал шахты и спекулировал акциями горнорудных и железнодорожных компаний.
Время от времени приходили письма от Папаши Баклина, которые писала одна из дочерей. Компаньоны пробурили четыре артезианские скважины и прикупили скота. Теперь их стадо достигло трех тысяч голов, и они планировали вскоре провернуть первую значительную продажу. До этого продавали понемногу, пуская деньги на текущие расходы или на племенной скот.
Как-то осенью, еще в Нью-Йорке, Вэл вышел после тренировки из спортзала и остановился на углу Бауэри, наблюдая за гуляющей публикой. Неожиданно чья-то рука коснулась его рукава, и он услышал приглушенный шепот.
— Сэр! Пожалуйста, подайте, сколько можете. Я сегодня не ел.
На секунду Вэл застыл, потому что сразу узнал этот голос, он узнал бы его всюду. Но когда наконец повернулся, нищий уже уходил.
— Подождите минутку, — окликнул Вэл.
Бродяга обернулся, и Вэл оказался прав. Вэн, любовник Майры, поседевший и исхудавший, с ввалившимися щеками, стоял перед ним. Вэн, который пятнадцать лет назад оставил его у Уилла Рейли. Он мало изменился. Одежда на нем, как всегда, выглядела аккуратной, хотя ему наверняка приходилось в ней спать.
— Да?
— Не хотите со мной пообедать, сэр? Я буду рад вашей компании.
Глаза Вэна с беспомощной надеждой смотрели на него.
— Вы серьезно, сэр? Если серьезно, то я с искренним удовольствием принимаю ваше приглашение.
Сердце Вэла странно билось. Он всегда любил этого одинокого, слабого человека, единственного, который тогда был с ним добр, рассказывал ему сказки, как мог заботился.
— Если не возражаете, давайте пройдемся до ресторана, где я обычно обедаю. Там неплохо готовят.
Всю дорогу они шли молча.
— У меня не слишком презентабельный вид, — засомневался Вэн, остановившись у дверей ресторана.
— Пойдемте.
Только когда они уселись за столик, Вэн внимательно посмотрел на своего спутника и слегка нахмурился.
— Мы знакомы? Не могу узнать, хотя уверен, что видел вас раньше.
Вэл не отвечал. Пока они ждали обед, он попросил:
— Расскажите, пожалуйста, о себе. Вы, кажется, джентльмен…
Вэн пожал плечами.
— Когда-то я бы с вами согласился, но не сейчас. Я ничто.
— Что стало с Майрой?
Вэн окаменел, уставясь на него.
— Вы знаете Майру? — Он нахмурился. — Значит, и меня знали… Но где?
— Так что насчет Майры? Где она?
— Если бы у меня хватило мужества сделать то, что должен, она бы горела в аду. Раз десять я хотел убить ее…
— Вы не могли стать убийцей, Вэн.
— Черт побери! Кто вы?
— Вы не ответили на мой вопрос. Где Майра?
— Именно там, где и мечтала. Майра Корд — богатая женщина, богатая и опасная. Если планировали иметь с ней дело, лучше забудьте об этом. Съест живьем.
— Должно быть, она поменяла профессию.
— Не знаю, поменяла или нет. Майра всегда использовала проституцию так же, как вы пользуетесь лестницей. В ее теперешнем положении у нее нет нужды заниматься своей профессией, хотя сомневаюсь, что она снова не воспользуется ею, если потребуется. Она прошла длинный путь, но ничуть не изменилась. Такая же злобная и эгоистичная. — Вэн не отрывал взгляда от лица Вэла. — Откуда у вас такой интерес к ней?
Принесли закуски, официант отошел, и Вэл сказал:
— Она моя мать.
Вэн выронил вилку. Его лицо побелело. Он ослабил галстук.
— Вы Вэл? Вэл Даррант?
— Да.
— Будь я проклят! — медленно произнес Вэн.
— Не думаю, что вам это грозит, Вэн. Вы же спасли меня от смерти и оказали мне самую большую услугу, которую один человек может оказать другому.
— Не понимаю.
— Вы оставили меня у Уилла Рейли. Он взял меня с собой, воспитал и очень многому научил, за что я обязан ему, как и вам, по гроб жизни.
— Ах так? А мы с ним больше не видались. Я всегда опасался встретиться с Рейли — и не потому, что он мог со мной рассчитаться, но я боялся его взгляда, того, как он посмотрел бы на меня. Черт возьми, не зря же Уилл мне так нравился. Я уважал его. А потом вынужден был подбросить ему ребенка.
— Думаете, он избегал вас с Майрой?
— Конечно. Вы знаете Запад. В конце концов, там не такое уж большое население. В шахтерских, скотоводческих городках все друг другу знакомы. А Уилл Рейли был известным человеком. Нас с ним сводила судьба раз пятьдесят до того, как я оставил вас у него, но ни одного — после. — Они засиделись допоздна.
— Ну, а как вы? — спросил наконец Вэн. — Куда собираетесь? Что думаете делать?
— Собираюсь на Запад, наверное ненадолго. Хочу повидать людей и взглянуть на ранчо. Давным-давно вложил в него кое-какие деньги, надо проверить, как там дела. Я получил право адвокатской практики, Вэн, и могу, если захочу, открыть свое дело. Между прочим, в этой области у меня уже есть опыт. Я говорил, что работал с Брикером?
— Чудо, что вы не столкнулись с Майрой. У нее с ним много общих интересов. Она хорошо его знает.
— Майра Корд? Если бы у нее были общие дела с Брикером, я бы знал.
Вэн ухмыльнулся.
— Неужели вы думаете, что эта лиса сохранила старое скомпрометированное имя? Она слишком хитра. Сейчас ее зовут миссис Фоссетт.
Вэл в изумлении посмотрел на него. Майра Корд… его мать… та самая миссис Фоссетт?
— Вы шутите!
— Нет, — хмуро сказал Вэн. — Я совершенно серьезен. Она вышла замуж за старика Эверетта Фоссетта, уважаемого человека, которого все любили, вышла за его имя и его деньги. И он не смог ей противостоять. Она женила его на себе, а затем убила. О, я все знаю! Это не было убийством в юридическом смысле, но его отправили на тот свет — так же легко и надежно, как если бы использовали яд.
— У нее несколько миллионов долларов.
— Да, и среди этих миллионов нет ни одного честно заработанного доллара. Выходя замуж за Фоссетта, Майра совсем не нищенствовала. По-моему, она грабила каждого мужчину, который попадался ей на пути, а тратила очень мало. Фоссетт — лишь очередная ступенька на ее лестнице.
— Вы давно ее видели?
— Не более двух недель назад, здесь, в Нью-Йорке. Она меня не заметила. Я старался, чтобы она меня не заметила, поскольку я единственная неперевернутая страница в ее жизни. Или, лучше сказать, у меня хватило смелости сбежать, пока она меня не прикончила. — Вэн помолчал. — Майра очень красивая женщина, Вэл, даже сейчас. Ей немногим больше сорока. А в прежние дни она была ослепительно красивой, хоть и подлой.
— Я, кажется, ее видел. Только не догадывался… то есть я слышал, как о ней говорили, но мне и в голову не пришло, что она Майра Корд…
— Теперь вы все знаете, а потому не подходите к ней близко. Она убьет вас. И не смотрите на меня так. Она же хотела оставить вас замерзать в прерии, бросить на смерть беспомощного ребенка. Вы напомните ей многое, чего ей вспоминать не хотелось бы. Сейчас Майра имеет положение в обществе. Она абсолютно безжалостная. Если что-то задумала, ее не остановит сам Господь Бог.
— Интересно.
— Ничего интересного. Забудьте о ней.
Вэл отодвинулся от стола.
— Вэн, что я могу для вас сделать?
— Дать десять долларов. Больше не прошу, потому что все равно потрачу зря.
— Почему бы вам не вернуться домой? Я имею в виду в семью. В ваш собственный мир.
— Вы сошли с ума. — Вэн пожевал усы. — Не буду отрицать, что меня давно тянет в родные места. Родственники знают, что я жив, но ничего более. Нет, не могу. У меня нет ни денег, ни приличной одежды, ни будущего.
— Пятьсот долларов достаточно? Я хочу сказать, пятьсот долларов плюс одежда. Я дам вам деньги, Вэн. По-моему, игра стоит свеч.
— Черт возьми, Вэл, я не могу принять их. Просто не могу. И что я скажу? Мои родители живы. У меня две сестры…
— Просто возвращайтесь и ничего не говорите. Они сами придумают истории, в которых нуждаются. Вы путешествовали по Западу, вернулись домой. Я дам вам денег. Я обеспеченный человек, Вэн, и могу себе это позволить.
На самом деле денег у Вэла оставалось в обрез. Но он был молод, и перед ним лежала яркая дорога жизни.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов