А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


После хорошего обеда все, кроме Шорти, который сразу засобирался обратно, прилегли отдохнуть. Долан, Кэйн и Бриго разместились прямо на веранде. Несмотря на усталость, они не могли уснуть. Слишком тревожным было положение, в котором они оказались. На время удалось уйти от преследования, но все понимали, что Джек Тетлоу не остановится, пока не убьет их. И не только потому, что потерял второго сына. Просто этот человек был всегда настолько уверен в себе и настолько верил в непогрешимость своих решений, что теперь обязательно доведет дело до конца, чтобы доказать и себе и всем свою правоту.
Джек Тетлоу сидел в большом кресле в пустом ресторане Вэствотэр-отеля. Несколько ковбоев Фор Ти, охранявшие хозяина, расположились на ступеньках веранды.
Что ж, теперь город был в его руках! И все ранчо в округе принадлежали ему. Но двое сыновей были мертвы, а стада разбежались, так что теперь придется много дней собирать их.
И тем не менее, несмотря на в общем-то полную победу, Тетлоу было несколько не по себе. Килкенни был жив. Бриго и Кэйн Брокмэн — тоже. Долан, Мэйси, Блэйн и остальные ушли из города и сейчас в безопасности. Они ведь не сбежали, а именно ушли. И теперь будут выжидать удобного момента, чтобы нанести удар.
Правда, у него были сыновья, а, значит, и гарантированная поддержка. Энди, крутой парень с задатками ганфайтера, и Бен, всегда спокойный и невозмутимый, на котором, по существу, держалось все благополучие Фор Ти. Кроме него, никто всерьез не занимался скотоводством. Фин был просто трудягой, делая все, что ему приказывали. Бад вечно шатался по барам и салунам, нарываясь на неприятности. Энди был хоть и серьезный парень, но уже очень много в нем было от профессионального ганфайтера. Такой не станет возиться с коровами. И только Бен всегда знал, где можно выгодно продать скот, а где — купить. Именно он заключал сделки, находил нужных людей, но он терпеть не мог насилия. В этом отец усматривал непозволительную для их семьи слабость. Это раздражало его и он демонстративно игнорировал мнение Бена по любому вопросу, не касающемуся Фор Ти.
— К черту! — вслух сказал Джек Тетлоу, поднимаясь с кресла.
Он прошелся по ресторану. С тех пор, как Ирлевен ушел с Килкенни, официантки тоже не приходили на работу. В кухне возился повар Фор Ти, стряпню которого могли выдержать только закаленные желудки ковбоев.
Почти все магазины были закрыты. Это тоже раздражало Тетлоу, но здесь он был бессилен.
В ресторан вошел Хэппи Джек Хэрроу. Он прошелся между пустыми столиками и громко выругался.
— Садись, — пригласил его Тетлоу. — Сейчас нам дадут пожрать.
— Это уж точно! — ядовито заметил Хэрроу. — Именно пожрать. А я хочу поесть, понимаешь? Поесть!
Тетлоу не ответил, угрюмо глядя в стену. Хэрроу помолчал и продолжил уже более миролюбиво:
— Новости есть?
— Нет.
— Они ушли?
— Похоже.
— Ну так и оставь их в покое. Что ты сделаешь, если твои люди их поймают? — в последнее время Хэрроу неважно спал. Он не поддержал Эрли, хотя очень уважал его и Блэйна. — А как быть с женщинами? Их ты тоже убьешь?
— Прекрати, — раздраженно ответил Тетлоу. — Мои люди сделают все, что нужно.
Но на самом деле он сам уже серьезно задумывался, как поступить с женщинами.
— А ведь им рот не заткнешь, — продолжал Хэрроу. — Между прочим, миссис Эрли принадлежит к старой и известной семье. Если с ней что-то случится, то расследования не избежать Это значит, что могут прислать солдат.
Джек Тетлоу и сам понимал это. Для него было ясно одно — свидетелей на расследовании, если таковое случится, быть не должно. Значит, женщины тоже должны умереть. Это было опасное решение. Однажды он видел, как человека вздернули за то, что он ударил женщину. Некоторые оказывались на Бут Хилл note 9 только из-за того, что приставали к женщинам. Он понимал, что произойдет, если в городе узнают об убийстве женщин, но, с другой стороны, они были где-то в горах, и, если просто не вернутся, то кто будет знать, что с ними случилось. Правда, был еще один вариант…
— Если мне выдадут Килкенни, то я их не трону.
— Держи карман шире, — буркнул Хэрроу и, наклонившись через стол, добавил: — Забирай лучше своих людей, Джек, и двигай дальше на запад. Здесь ничего хорошего у тебя не выйдет.
— Черта с два! — вскинулся Тетлоу. — Теперь это моя земля и я здесь останусь.
— Конечно останешься, — хладнокровно заметил Хэрроу, принимая от повара тарелку бобов с мясом и чашку кофе. — Тебя здесь похоронят.
Тетлоу промолчал. Какого черта его принесло в эти края! Такая каша заварилась, и конца убийствам не видно. Прекратить убийства можно только одним способом — убийством. Убить всех, кто может выступить свидетелем против него.
Он резко поднялся и подошел к двери.
— Эрни! Отвезешь эту записку Хэвеленду! — он быстро написал на клочке бумаги несколько слов и, отдав ее Эрни Рашу, вернулся к столу. — В одном ты прав, Хэрроу. Женщинам рот не заткнешь.
Что-то в его голосе заставило Хэппи Джека насторожиться и поднять глаза.
— Ты ведь сам сказал мне об этом, — продолжал Тетлоу. Взгляд у него был совершенно пустой. — Я не могу оставить их живыми.
Хэрроу покосился на дверь. Там, привалившись к косяку, стоял Дэнни Стайгер, один из ковбоев Фор Ти. Если Тетлоу решил убить женщин, то жизнь его, Хэрроу, вообще ничего не стоила.
— Ладно, — он попытался говорить непринужденно. — Пожалуй, пойду проверю своего бармена. Этот прохвост наверняка обирает меня.
Тетлоу перевел на него тот же страшный пустой взгляд, и Хэрроу стало жутко. Зачем он вообще влез в это дело? С трудом заставив себя повернуться, он пошел к двери, когда Тетлоу негромко окликнул его.
— Хэрроу.
Он повернулся. Рука Тетлоу была на рукояти револьвера. Хэрроу схватился за свой «смит и вессон», но было уже поздно. Грохот выстрела гулко прокатился по пустому ресторану, и мертвое тел Хэппи Джека Хзрроу, опрокинув стол, упало на пол.
Стайгер молча смотрел на босса, ожидая приказаний.
— Закопайте его, — бесцветным голосом сказал Тетлоу и сел за стол, пододвинув себе чашку кофе, аромат которого смешался с едким запахом пороховой гари.
ГЛАВА 9
Убийство Хэрроу не осталось незамеченным в городе. Те, кто еще колебался, поддерживать Тетлоу или нет, больше не сомневались и окончательно отвернулись от него.
В нескольких милях от Хорсхэда, у маленького ручья, впадавшего в Вэствотэр, сидели два ковбоя с Фор Ти.
— Тетлоу убил Хэппи Джека Хэрроу.
— А я слышал, что он собирается убить и женщин, которые ушли в горы с Килкенни.
— Старик совсем из ума выжил. Одно дело убивать в бою, а это просто резня.
Первый ковбой хлебнул воды из фляги и вытер усы.
— Лично я не собираюсь в этом участвовать.
— Я тоже думал об этом.
Усатый кивнул на две сотни коров, которые паслись неподалеку. Это была часть стада, которую им удалось собрать за два дня.
— Так чего мы ждем? Тетлоу должен нам деньги за два месяца. Давай-ка возьмем этих коров и смотаемся отсюда. Их можно неплохо продать в Санта-Фе.
Его напарника не нужно было уговаривать и через час они вместе со стадом скрылись за холмами. А после полудня к месту их стоянки подъехали еще трое ковбоев с Фор Ти с несколькими десятками найденных коров. По следам они без труда догадались, что произошло.
— Неплохая мысль, — как бы между прочим, заметил один из них.
Этим троим понадобилось всего несколько минут, чтобы прийти к общему согласию и, прихватив коров, они тоже двинулись на юг.
Джек Тетлоу узнал о случившемся от Энди. С трудом подавив охватившее его бешенство, он еще более убедился в правильности принятого решения. Сначала убрать всех тех, кто против него, а потом будет время заняться и ворами.
— Возьми десятка полтора наших людей, — приказал он Энди. — Пообещай по сотне долларов каждому, когда дело будет сделано, и отведи их к Хэвеленду. Скажи, что я даю ему сорок восемь часов.
Ди Хэвеленд был рад подкреплению и вместе с Энди и несколькими ковбоями сел у костра.
— Килкенни где-то здесь недалеко. У него несколько крутых парней, но с ними женщины, и это нам на руку. Мы разделимся на три группы, чтобы быстрее найти их. Энди, ты возьмешь пять человек и будешь слева от меня. Грэт возьмет еще пятерых и пойдет справа. Я буду с остальными по центру. Если что-то обнаружите, то в драку не ввязывайтесь, и вообще, постарайтесь, чтобы вас не заметили. Сразу возвращайтесь ко мне.
Они разъехались в разные стороны и встретились только к вечеру.
Грэт соскочил с коня и подошел к костру, где сидели Хэвеленд и Энди.
— Я нашел след этой девки, Риордан. Дождь смыл почти все следы, но в двух-трех местах я узнал подковы ее лошади. Следы ведут в горы. Там наверняка есть что-то вроде долины.
— Отлично, — потер руки Хэвеленд.
— И еще я нашел Джесса Бэйкера, — мрачно добавил Грэт, грея руки у костра.
— Убит? — быстро спросил Энди.
— Да. В живот. Револьвер держал в руке.
— Это Килкенни, — уверенно определил Хэвеленд. — Ты нашел следы Риордан по другую сторону гор, а мы потеряли след всего отряда два дня назад по эту сторону. Значит, они где-то рядом и нам нужно быть очень осторожными.
Пока люди располагались на ночлег и ужинали под хмурым вечерним небом, Ди Хэвеленд отошел в сторону и присел на ствол упавшего дерева.
Посмотрим, что скажут в Техасе и Канзасе, когда узнают, что он убил Килкенни. Хэвеленд всегда знал, что рано или поздно они встретятся. Правда, он надеялся, что это будет лицом к лицу, один на один, настоящий поединок, а не перестрелка, где все может решить случайность и Килкенни погибнет не от его руки.
Кэйн Брокмэн вернулся к дому около полуночи и направился к большим валунам у источника, где расположился Килкенни.
— Два костра у Индиан Крик. Бриго спустился вниз, чтобы посмотреть поближе.
— Два костра, говоришь?
— Да. Это значит, что их человек двадцать, а может, и больше.
— Кто остался на хребте?
— Шорти.
— Ладно, ложись отдыхать.
Оставшись один, Килкенни лег на спину и, глядя на мерцающее небо, обдумывал сложившееся положение. Похоже, завтра Тетлоу бросит в атаку всех своих людей.
Услышав шорох, он сел. Рита тихо опустилась рядом с ним.
— Ну что, Лэнс?
— Они здесь, за хребтом. Завтра нам туго придется, — он взъерошил себе волосы. — Я вот думаю, может, напасть на них сегодня?
— Не надо, Лэнс. Пусть они первые начинают.
— Когда это все закончится, ты вернешься на Кей Ар?
— Только если ты не захочешь, чтобы я осталась.
— Зимой здесь будет скучно и холодно.
— Нет, Лэнс, — он почувствовал, что она улыбается в темноте. — Вдвоем нам не будет ни скучно, ни холодно.
— Тогда это твой дом, Рита. Я решил остаться здесь навсегда.
Они помолчали.
— Знаешь, Лэнс, я боюсь… — нерешительно начала она.
— Тетлоу?
— И его тоже, но я говорила о Хэвеленде.
Килкенни облокотился на камень и свернул себе сигарету.
— Не беспокойся за меня, — он выпустил струю дыма и подул на тлеющий огонечек сигареты.
— Легко сказать, не беспокойся…
— Знаю, — признал он. — Это то, от чего я пытался тебя уберечь, но раз ты решила остаться со мной, то придется привыкать.
Рита не нашлась что ответить и перевела разговор на другую тему.
— По моему, Лауре нравится док Блэйн.
— Еще бы. Такие люди, как он, редко встречаются.
— И такие, как ты — тоже.
— Я? — он усмехнулся. — Что ж, может быть. Килкенни обнял Риту и она склонила голову ему на плечо. Они долго сидели, молча глядя на огромную сверкающую луну, висевшую в черном небе.
Потом невдалеке кто-то из спящих зашевелился и встал.
— Это, должно быть, Тэггарт, — сказал Килкенни. — Он должен сменить Шорти. Ты ложись спать. Я беспокоюсь за Бриго. Его что-то долго нет. Нужно посмотреть, где он.
— За Бриго не волнуйся. За него я всегда спокойна.
— Легко сказать, не волнуйся, — вздохнул Килкенни, подражая интонации Риты.
Она засмеялась, поцеловала его и пошла в дом. Застегивая револьверный ремень, Килкенни подошел к Тэггарту, ожидавшему его. Тэггарт был молчаливый высокий мужчина, совсем седой, с тяжелой челюстью и всегда угрюмым лицом.
— Я пройдусь с тобой, — сказал Килкенни. — Надо найти Бриго.
— Этот мексиканец, похоже, никогда не спит. Они сели на коней и двинулись к хребту.
— Думаешь, завтра будет драка? — спросил Тэггарт.
— Похоже.
— Мне бы только добраться до Тетлоу. Килкенни удивленно взглянул на него.
— Личные счеты?
— Я знаю его очень давно. У него еще не было ни одной коровы, а у меня уже прекрасное ранчо в Техасе. Он угнал мой скот и захватил мою землю.
— Но сейчас он крепко влип. Двое его сыновей убиты, стада разбежались.
— Это его не остановит.
Они разъехались недалеко от вершины хребта.
— Передай Шорти, чтобы ложился спать и поднял всех до рассвета. Надо быть наготове.
Было около пяти часов утра, когда Килкенни, оставив коня, тихо подобрался к лагерю людей Тетлоу. Он еще никого не видел, когда раздался выстрел, и до него донеслось сразу несколько голосов.
— А, черт!
— Да ты даже не задел его, Грэт!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов