По мере удаления от пещеры пульсация ослабевала; наконец,
когда он отошел на восемьсот ярдов, она прекратилась совсем.
После этого ему пришлось, по крайней мере, сотню раз сверяться с
компасом, вглядываясь в слабо люминесцирующий циферблат. К шоссе Моури
вышел в полумиле от машины - вполне приемлемое отклонение для
двадцатипятимильного перехода, две трети которого проделаны в темноте.
Через два часа после рассвета он добрался до места; глаза у него слезились
от напряжения, ноги болели. Он с облегчением влез в машину, незаметно вывел
ее из леса и покатил по шоссе и ненадежному убежищу, которое считал своим
домом.
День, на который он назначил рандеву Архаве, начался довольно
примечательно. По радио и телевидению, через газеты и систему оповещения
населения правительство выступило с одним и тем же объявлением. Моури
услышал, как загрохотал громкоговоритель за два квартала от его дома;
пронзительные крики разносчиков газет раздавались на улице. Спустившись
вниз, он купил газету и прочитал ее за завтраком.
"В соответствии с Актом о военном положении приказом Министерства
обороны Джеймека устанавливается: все организации, общества, партии и
прочие корпоративные союзы должны пройти регистрацию в Центральном
регистрационном бюро Пертейна не позднее двадцатого числа сего месяца. Их
руководителям необходимо в деталях указать цели и задачи соответствующих
организаций, обществ, партий и других корпоративных союзов, сообщить
адреса, по которым проводятся собрания, и полный список членов.
В соответствии с Актом о чрезвычайных полномочиях правительства в
военное время и настоящим приказом Министерства обороны Джеймека
устанавливается: после двадцатого числа сего месяца любая организация,
общество, партия, союз, не прошедшие регистрацию по каким-либо причинам, в
соответствии с вышеизложенным приказом будут считаться нелегальными.
Членство в нелегальной организации, оказание помощи и сочувствие любому из
ее членов будет считаться преступлением против государства и караться
смертной казнью".
Итак, они наконец-то сделали ответный ход. Дирак Ангестун Гесепт
должна либо официально заявить о своем существовании, либо подвергнуться
уничтожению. С помощью простой законодательной уловки они расставили
хитроумную ловушку, оставив только две возможности: смерть или моральное
уничтожение. Этот психологический трюк выбьет всех слабых и колеблющихся из
рядов ДАГ.
У слабых развяжутся языки. Они заговорят. Они выдадут одного за другим
всех членов от рядовых до главарей. Смертельная болезнь поразит партию;
гниль, появившись в одном месте, распространится на весь организм,
уничтожая его. Так обстоят дела - по крайней мере, в теории.
Ухмыльнувшись, Моури еще раз перечитал сообщение, наслаждаясь каждым
словом. Правительству придется попотеть, пока оно отыщет провокаторов в
рядах ДАГ. Не очень-то много информации можно выжать из людей, которые даже
не подозревают о своем членстве в Партии Свободы Сириуса. В несуществующей
армии предателей не бывает.
Например, Бутин Архава нанят партией - и с хорошим жалованьем, надо
заметить, - но даже не подозревает об этом. Никто не счел нужным ему об
этом сказать. Кайтемпи может схватить его и разрезать на куски - но палачи
не услышат ни одного слова о Партии Свободы Сириуса.
В середине дня Моури заглянул в Центральное регистрационное бюро. Как
и следовало ожидать, очередь тянулась от двери до самого барьера, за
которым два надменных чиновника выдавали бланки. Очередь, состоящая из
руководителей и служащих торговых союзов, обществ любителей зиса,
видеоклубов и других всевозможных организаций, продвигалась медленно.
Худощавый старик, скучавший в конце очереди, был региональным секретарем
Сирианской ассоциации любителей ящериц. Коренастый толстяк, пыхтевший перед
ним, представлял пертейнский клуб ракетомоделистов. Никто во всей очереди,
казалось, не был способен даже плюнуть в спакума, не то что заниматься
антиправительственной деятельностью.
Встав в очередь, Моури обратился к тощему старику:
- Ну и чушь придумали, правда?
- Ага, одной Джейме известно, зачем это нужно.
- Вероятно, хотят выделить граждан с особыми талантами, - предположил
Моури, - радиолюбителей, фотографов и прочих в том же духе. Правительство
могло бы с толком использовать людей с техническими познаниями в военное
время.
- Так бы прямо и сказали, - нетерпеливо перебил его старик. -
Опубликовать список профессий и заставить всех зарегистрироваться - только
и всего.
- Да, пожалуй, вы правы.
- Наша ассоциация интересуется ящерицами. Чем мы можем быть полезны?
- Понятия не имею. А чего в них вообще интересного - в ящерицах?
- Вы когда-нибудь пробовали за ними наблюдать?
- Нет, - признался Моури без особого стыда.
- Тогда вам не понять, какое это захватывающее занятие.
Толстячок повернулся и произнес с чувством собственного превосходства:
- Мой клуб строит модели ракет.
- Детские забавы, - огрызнулся старик.
- Это вы так думаете. Но любой из наших парней - потенциальный
инженер-ракетчик, а во время войны такие ребята - ценный товар.
- Продвигайтесь, - сказал старик, подтолкнув его в спину.
Они сделали несколько шагов вперед. Старик спросил Моури:
- А ваши чем занимаются?
- Гравировкой по стеклу.
- Ну, это высокое искусство! Я видел несколько очень красивых работ.
Но слишком роскошных и дорогих. Такие вещи недоступны человеку со средним
достатком. - Он громко фыркнул. - Как могут способствовать граверы по
стеклу нашим победам?
- Попробуйте догадайтесь, - отозвался Моури.
- Возьмем ракеты, - снова встрял толстячок. - Уж они-то необходимы в
космической войне и...
- Продвигайтесь, - снова скомандовал старик.
Они добрались до барьера, на котором громоздились стопки бланков, и
получили по одному. Затем каждый двинулся в свою сторону, а очередь из
вновь пришедших все тянулась и тянулась от двери к барьеру. Моури
отправился на главпочтамт и, присев за свободный стол, аккуратно и четко
заполнил бланк. Он получил особое удовольствие, использовав для этого
государственные чернила и государственную ручку.
Название организации: "Дирак Ангестун Гесепт".
Цель организации: "Уничтожение существующего строя и прекращение войны
с Землей".
Обычное место собраний: "Любое, где Кайтемпи не сможет нас найти".
Список членов: "Шутить изволите!"
Подпись: "Джейма Шалапутра".
Последнее заставит кое-кого посинеть от злости. Это было рассчитанное
оскорбление глубоко почитаемого священного изваяния Джеймы. В вольном
переводе подпись звучала как "Джейма Каменная Задница".
Моури купил конверт и уже собрался отослать свое творение в бюро,
когда ему пришла в голову еще одна мысль. Он взял заполненный бланк,
вернулся в квартиру и с помощью украденного в Радине штампа украсил его
печатью Кайтемпи. В таком виде он его и отправил.
Эта затея доставила ему огромное удовольствие. Еще месяц назад было бы
чистым ребячеством тратить время на подобные проделки: на письмо, скорее
всего, не обратили бы внимания, посчитали бы выходкой сумасшедшего. Но
теперь - другое дело. Власти обнаружили свою озабоченность, если не страх.
В таком настроении вряд ли они игнорируют его послание. Пожалуй, этот
издевательский выпад только подогреет их гнев, что пойдет на пользу дела,
так как в ярости человек не способен трезво оценивать ситуацию и мыслить
логически.
Тот, кто затеял бумажную войну, использует бумажное оружие - и оно с
течением времени может стать не менее разрушительным, чем взрывчатка.
Однообразие материала отнюдь не ограничивает выбор тактики. Бумага может
содержать замаскированное предупреждение, открытую угрозу, тайный искус,
призыв к неповиновению; бумага - это плакаты на стенах, наклейки на окнах,
листовки, тысячами разбрасываемые с крыш, карточки, оставленные на сиденьях
автобусов или незаметно засунутые в карманы... наконец, деньги.
Да, деньги.
За деньги можно купить дела, подтверждающие слова. Эти разноцветные
клочки бумаги заставят сири уничтожать друг друга, избавляя землян от
подобной неприятной обязанности.
В назначенный час он отправился в бар "Сузун".
Оказалось, однако, что власти пока что вполне способны оценивать
ситуацию и мыслить логически. Ответный удар не ограничивался утренним
распоряжением. Они пошли гораздо дальше, организовав облавы на улицах.
Моури чуть не попался с первого же раза. К счастью, ему удалось
увернуться, но праздновать успех было рано: избежав одной ловушки, он
рисковал попасть в другую. Шансы на печальный исход были велики, так как
главная опасность заключалась в непредсказуемости следующего удара.
Он шел к месту назначенной встречи, когда улицу вдруг перегородила
цепь полицейских. Вторая цепь выстроилась в четырехстах ярдах за первой. В
онемевшую толпу, оказавшуюся в оцеплении, врезалось несколько человек в
гражданском - несомненно агентов Кайтемпи. Они тут же начали с
профессиональным искусством обыскивать всех, кто попал между двумя
кордонами. Тем временем полицейские внимательно следили, чтобы никто не
нырнул в подъезд и не сбежал через черный ход.
Возблагодарив судьбу за то, что оказался вне зоны обыска, Моури
повернул назад и заспешил домой. Поднявшись в квартиру, он сжег все
документы на имя Шира Агавана и растер пепел в пыль.
Все. С этой личностью отныне и во веки веков покончено, аминь! Больше
он никогда не воспользуется столь звучным именем.
Распечатав один из свертков, Моури достал новые документы,
удостоверявшие, что их владелец - Крег Вулкин, специальный корреспондент
одного из ведущих информационных агентств Диракты. В некотором отношении
его новая легенда была лучше предыдущей. Она вполне объясняла его машамский
акцент. К тому же проверка этих документов займет целый месяц, так как
придется запрашивать метрополию.
Вооруженный новыми бумагами, он снова вышел из дома. Хотя Моури в
какой-то степени обезопасил себя на тот случай, если ему придется отвечать
на каверзные вопросы, риск, что они будут заданы, значительно возрос. Он
шел по улице, и странное предчувствие попавшего в облаву зверя овладело им.
Какую цель преследовала Кайтемпи, устраивая повальные обыски?
Возможно, ее руководители надеются выловить распространителей подрывных
материалов? Или они ищут "соко" - предателей, организовавших ДАГ? А может
быть, таким образом пытались изловить мифического Шира Агавана, на чье имя
был взят динокар? Но, как бы там ни было, ясно одно: кто-то из джеймекских
шишек потерял терпение.
К счастью, до бара он добрался без приключений. Он сразу заметил
Архаву, который сидел с двумя приятелями за дальним столиком. Их скрывал
полумрак, но сами они прекрасно видели всех входящих.
- Ты опоздал, - в тоне Архавы одновременно послышались упрек и
почтительность, пропорциональная размерам предполагаемой сделки. - Мы
думали, ты уже не придешь.
- Меня задержала облава. Полиция свирепствует. Вы что, ребята, взяли
банк или похитили любимую наложницу военного министра?
- Нет, мы тут ни при чем. - Архава покачал головой и ткнул пальцем в
своих компаньонов: - Познакомься - Гурд и Скрива.
Моури слегка кивнул, внимательно рассматривая головорезов. Они были
очень похожи, скорее всего - братья. Плоские лица, тяжелый взгляд,
заостренные уши плотно прилегают к черепу. Судя по виду, каждый готов
продать другого в рабство, если за это хорошо заплатят.
- Мы не услышали твоего имени, - процедил Скрива, ощерившись. У него
были редкие острые зубы.
- И не услышишь, - ответил Моури.
- Да ну? - взвился Гурд.
- Это вас не должно волновать, - сказал Моури. - Если твой котелок
варит хоть немного, тебе должно быть ясно - не имеет значения, кто снабжает
гильдерами: важно, что они есть.
- Да, он прав, парни, - вступил в разговор Архава; глаза у него
заблестели. - Деньги остаются деньгами, откуда бы они ни появились.
Заткнитесь.
Мне просто хотелось знать, - смущенно промямлил Гурд.
Архава продолжил разговор с настойчивостью дельца, почуявшего выгодную
сделку:
- Я рассказал парням о твоем предложении. Они заинтересовались -
Квадратная Челюсть повернулся к приятелям. - Не так ли?
- Ага, - кивнул Скрива и уставился на Моури. - Тебе нужно кого-то
пришить. Так?
- Мне нужно убрать одного человека; каким способом - меня не
интересует.
- Что ж, это мы можем... - На его лице появилось выражение такой
свирепости, что Моури понял: этот тип еще в младенчестве был достойным
клиентом для тюрьмы.
Затем Скрива добавил:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
когда он отошел на восемьсот ярдов, она прекратилась совсем.
После этого ему пришлось, по крайней мере, сотню раз сверяться с
компасом, вглядываясь в слабо люминесцирующий циферблат. К шоссе Моури
вышел в полумиле от машины - вполне приемлемое отклонение для
двадцатипятимильного перехода, две трети которого проделаны в темноте.
Через два часа после рассвета он добрался до места; глаза у него слезились
от напряжения, ноги болели. Он с облегчением влез в машину, незаметно вывел
ее из леса и покатил по шоссе и ненадежному убежищу, которое считал своим
домом.
День, на который он назначил рандеву Архаве, начался довольно
примечательно. По радио и телевидению, через газеты и систему оповещения
населения правительство выступило с одним и тем же объявлением. Моури
услышал, как загрохотал громкоговоритель за два квартала от его дома;
пронзительные крики разносчиков газет раздавались на улице. Спустившись
вниз, он купил газету и прочитал ее за завтраком.
"В соответствии с Актом о военном положении приказом Министерства
обороны Джеймека устанавливается: все организации, общества, партии и
прочие корпоративные союзы должны пройти регистрацию в Центральном
регистрационном бюро Пертейна не позднее двадцатого числа сего месяца. Их
руководителям необходимо в деталях указать цели и задачи соответствующих
организаций, обществ, партий и других корпоративных союзов, сообщить
адреса, по которым проводятся собрания, и полный список членов.
В соответствии с Актом о чрезвычайных полномочиях правительства в
военное время и настоящим приказом Министерства обороны Джеймека
устанавливается: после двадцатого числа сего месяца любая организация,
общество, партия, союз, не прошедшие регистрацию по каким-либо причинам, в
соответствии с вышеизложенным приказом будут считаться нелегальными.
Членство в нелегальной организации, оказание помощи и сочувствие любому из
ее членов будет считаться преступлением против государства и караться
смертной казнью".
Итак, они наконец-то сделали ответный ход. Дирак Ангестун Гесепт
должна либо официально заявить о своем существовании, либо подвергнуться
уничтожению. С помощью простой законодательной уловки они расставили
хитроумную ловушку, оставив только две возможности: смерть или моральное
уничтожение. Этот психологический трюк выбьет всех слабых и колеблющихся из
рядов ДАГ.
У слабых развяжутся языки. Они заговорят. Они выдадут одного за другим
всех членов от рядовых до главарей. Смертельная болезнь поразит партию;
гниль, появившись в одном месте, распространится на весь организм,
уничтожая его. Так обстоят дела - по крайней мере, в теории.
Ухмыльнувшись, Моури еще раз перечитал сообщение, наслаждаясь каждым
словом. Правительству придется попотеть, пока оно отыщет провокаторов в
рядах ДАГ. Не очень-то много информации можно выжать из людей, которые даже
не подозревают о своем членстве в Партии Свободы Сириуса. В несуществующей
армии предателей не бывает.
Например, Бутин Архава нанят партией - и с хорошим жалованьем, надо
заметить, - но даже не подозревает об этом. Никто не счел нужным ему об
этом сказать. Кайтемпи может схватить его и разрезать на куски - но палачи
не услышат ни одного слова о Партии Свободы Сириуса.
В середине дня Моури заглянул в Центральное регистрационное бюро. Как
и следовало ожидать, очередь тянулась от двери до самого барьера, за
которым два надменных чиновника выдавали бланки. Очередь, состоящая из
руководителей и служащих торговых союзов, обществ любителей зиса,
видеоклубов и других всевозможных организаций, продвигалась медленно.
Худощавый старик, скучавший в конце очереди, был региональным секретарем
Сирианской ассоциации любителей ящериц. Коренастый толстяк, пыхтевший перед
ним, представлял пертейнский клуб ракетомоделистов. Никто во всей очереди,
казалось, не был способен даже плюнуть в спакума, не то что заниматься
антиправительственной деятельностью.
Встав в очередь, Моури обратился к тощему старику:
- Ну и чушь придумали, правда?
- Ага, одной Джейме известно, зачем это нужно.
- Вероятно, хотят выделить граждан с особыми талантами, - предположил
Моури, - радиолюбителей, фотографов и прочих в том же духе. Правительство
могло бы с толком использовать людей с техническими познаниями в военное
время.
- Так бы прямо и сказали, - нетерпеливо перебил его старик. -
Опубликовать список профессий и заставить всех зарегистрироваться - только
и всего.
- Да, пожалуй, вы правы.
- Наша ассоциация интересуется ящерицами. Чем мы можем быть полезны?
- Понятия не имею. А чего в них вообще интересного - в ящерицах?
- Вы когда-нибудь пробовали за ними наблюдать?
- Нет, - признался Моури без особого стыда.
- Тогда вам не понять, какое это захватывающее занятие.
Толстячок повернулся и произнес с чувством собственного превосходства:
- Мой клуб строит модели ракет.
- Детские забавы, - огрызнулся старик.
- Это вы так думаете. Но любой из наших парней - потенциальный
инженер-ракетчик, а во время войны такие ребята - ценный товар.
- Продвигайтесь, - сказал старик, подтолкнув его в спину.
Они сделали несколько шагов вперед. Старик спросил Моури:
- А ваши чем занимаются?
- Гравировкой по стеклу.
- Ну, это высокое искусство! Я видел несколько очень красивых работ.
Но слишком роскошных и дорогих. Такие вещи недоступны человеку со средним
достатком. - Он громко фыркнул. - Как могут способствовать граверы по
стеклу нашим победам?
- Попробуйте догадайтесь, - отозвался Моури.
- Возьмем ракеты, - снова встрял толстячок. - Уж они-то необходимы в
космической войне и...
- Продвигайтесь, - снова скомандовал старик.
Они добрались до барьера, на котором громоздились стопки бланков, и
получили по одному. Затем каждый двинулся в свою сторону, а очередь из
вновь пришедших все тянулась и тянулась от двери к барьеру. Моури
отправился на главпочтамт и, присев за свободный стол, аккуратно и четко
заполнил бланк. Он получил особое удовольствие, использовав для этого
государственные чернила и государственную ручку.
Название организации: "Дирак Ангестун Гесепт".
Цель организации: "Уничтожение существующего строя и прекращение войны
с Землей".
Обычное место собраний: "Любое, где Кайтемпи не сможет нас найти".
Список членов: "Шутить изволите!"
Подпись: "Джейма Шалапутра".
Последнее заставит кое-кого посинеть от злости. Это было рассчитанное
оскорбление глубоко почитаемого священного изваяния Джеймы. В вольном
переводе подпись звучала как "Джейма Каменная Задница".
Моури купил конверт и уже собрался отослать свое творение в бюро,
когда ему пришла в голову еще одна мысль. Он взял заполненный бланк,
вернулся в квартиру и с помощью украденного в Радине штампа украсил его
печатью Кайтемпи. В таком виде он его и отправил.
Эта затея доставила ему огромное удовольствие. Еще месяц назад было бы
чистым ребячеством тратить время на подобные проделки: на письмо, скорее
всего, не обратили бы внимания, посчитали бы выходкой сумасшедшего. Но
теперь - другое дело. Власти обнаружили свою озабоченность, если не страх.
В таком настроении вряд ли они игнорируют его послание. Пожалуй, этот
издевательский выпад только подогреет их гнев, что пойдет на пользу дела,
так как в ярости человек не способен трезво оценивать ситуацию и мыслить
логически.
Тот, кто затеял бумажную войну, использует бумажное оружие - и оно с
течением времени может стать не менее разрушительным, чем взрывчатка.
Однообразие материала отнюдь не ограничивает выбор тактики. Бумага может
содержать замаскированное предупреждение, открытую угрозу, тайный искус,
призыв к неповиновению; бумага - это плакаты на стенах, наклейки на окнах,
листовки, тысячами разбрасываемые с крыш, карточки, оставленные на сиденьях
автобусов или незаметно засунутые в карманы... наконец, деньги.
Да, деньги.
За деньги можно купить дела, подтверждающие слова. Эти разноцветные
клочки бумаги заставят сири уничтожать друг друга, избавляя землян от
подобной неприятной обязанности.
В назначенный час он отправился в бар "Сузун".
Оказалось, однако, что власти пока что вполне способны оценивать
ситуацию и мыслить логически. Ответный удар не ограничивался утренним
распоряжением. Они пошли гораздо дальше, организовав облавы на улицах.
Моури чуть не попался с первого же раза. К счастью, ему удалось
увернуться, но праздновать успех было рано: избежав одной ловушки, он
рисковал попасть в другую. Шансы на печальный исход были велики, так как
главная опасность заключалась в непредсказуемости следующего удара.
Он шел к месту назначенной встречи, когда улицу вдруг перегородила
цепь полицейских. Вторая цепь выстроилась в четырехстах ярдах за первой. В
онемевшую толпу, оказавшуюся в оцеплении, врезалось несколько человек в
гражданском - несомненно агентов Кайтемпи. Они тут же начали с
профессиональным искусством обыскивать всех, кто попал между двумя
кордонами. Тем временем полицейские внимательно следили, чтобы никто не
нырнул в подъезд и не сбежал через черный ход.
Возблагодарив судьбу за то, что оказался вне зоны обыска, Моури
повернул назад и заспешил домой. Поднявшись в квартиру, он сжег все
документы на имя Шира Агавана и растер пепел в пыль.
Все. С этой личностью отныне и во веки веков покончено, аминь! Больше
он никогда не воспользуется столь звучным именем.
Распечатав один из свертков, Моури достал новые документы,
удостоверявшие, что их владелец - Крег Вулкин, специальный корреспондент
одного из ведущих информационных агентств Диракты. В некотором отношении
его новая легенда была лучше предыдущей. Она вполне объясняла его машамский
акцент. К тому же проверка этих документов займет целый месяц, так как
придется запрашивать метрополию.
Вооруженный новыми бумагами, он снова вышел из дома. Хотя Моури в
какой-то степени обезопасил себя на тот случай, если ему придется отвечать
на каверзные вопросы, риск, что они будут заданы, значительно возрос. Он
шел по улице, и странное предчувствие попавшего в облаву зверя овладело им.
Какую цель преследовала Кайтемпи, устраивая повальные обыски?
Возможно, ее руководители надеются выловить распространителей подрывных
материалов? Или они ищут "соко" - предателей, организовавших ДАГ? А может
быть, таким образом пытались изловить мифического Шира Агавана, на чье имя
был взят динокар? Но, как бы там ни было, ясно одно: кто-то из джеймекских
шишек потерял терпение.
К счастью, до бара он добрался без приключений. Он сразу заметил
Архаву, который сидел с двумя приятелями за дальним столиком. Их скрывал
полумрак, но сами они прекрасно видели всех входящих.
- Ты опоздал, - в тоне Архавы одновременно послышались упрек и
почтительность, пропорциональная размерам предполагаемой сделки. - Мы
думали, ты уже не придешь.
- Меня задержала облава. Полиция свирепствует. Вы что, ребята, взяли
банк или похитили любимую наложницу военного министра?
- Нет, мы тут ни при чем. - Архава покачал головой и ткнул пальцем в
своих компаньонов: - Познакомься - Гурд и Скрива.
Моури слегка кивнул, внимательно рассматривая головорезов. Они были
очень похожи, скорее всего - братья. Плоские лица, тяжелый взгляд,
заостренные уши плотно прилегают к черепу. Судя по виду, каждый готов
продать другого в рабство, если за это хорошо заплатят.
- Мы не услышали твоего имени, - процедил Скрива, ощерившись. У него
были редкие острые зубы.
- И не услышишь, - ответил Моури.
- Да ну? - взвился Гурд.
- Это вас не должно волновать, - сказал Моури. - Если твой котелок
варит хоть немного, тебе должно быть ясно - не имеет значения, кто снабжает
гильдерами: важно, что они есть.
- Да, он прав, парни, - вступил в разговор Архава; глаза у него
заблестели. - Деньги остаются деньгами, откуда бы они ни появились.
Заткнитесь.
Мне просто хотелось знать, - смущенно промямлил Гурд.
Архава продолжил разговор с настойчивостью дельца, почуявшего выгодную
сделку:
- Я рассказал парням о твоем предложении. Они заинтересовались -
Квадратная Челюсть повернулся к приятелям. - Не так ли?
- Ага, - кивнул Скрива и уставился на Моури. - Тебе нужно кого-то
пришить. Так?
- Мне нужно убрать одного человека; каким способом - меня не
интересует.
- Что ж, это мы можем... - На его лице появилось выражение такой
свирепости, что Моури понял: этот тип еще в младенчестве был достойным
клиентом для тюрьмы.
Затем Скрива добавил:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28