Анита изумленно уставилась на мужа.
– Но как?
Педро усмехнулся, сунул руку под подушку и вытащил оттуда револьвер 38-го калибра.
– С этой штукой все возможно.
У Аниты потемнело в глазах. Она поняла, что Педро действительно способен на отчаянный поступок.
– Дорогой, не надо! Прошу тебя, не делай этого!
Педро спрятал револьвер и злобно произнес:
– Мне осточертела такая жизнь! Мне нужны деньги, понятно? Я все обсудил с Фуентесом. Никакого риска. В субботу уедем. У меня будет полторы тысячи долларов.
– Риск всегда есть, – слабо возразила Анита.
– Никакого! – раздраженно перебил ее Педро. – Все уже решено! Приготовь-ка мне лучше что-нибудь поесть!
Работая в отеле, Анита имела доступ на кухню ресторана. Там она познакомилась с одним из поваров, которому иногда позволяла некоторые вольности. За это повар снабжал ее остатками еды. Сейчас, глядя на мужа, Анита сжимала в руках большой пакет. Педро, с утра еще ничего не евший, буквально пожирал пакет глазами.
– Милый, ты действительно решил кого-то ограбить?
– Заткнись! Я же сказал, дай поесть!
Анита вздохнула и отправилась на кухню.
Детектив Том Лепски любил пятницы. Если не случалось ничего особенного, Том уходил с работы и конец недели проводил дома. У Лепски была очаровательная жена Кэролл, которая постоянно требовала помощи по хозяйству. Тома не пугали домашние обязанности. Они являлись гораздо меньшим злом, нежели томительные дежурства в полицейском участке Парадиз-Сити.
Том взглянул на часы. Через десять минут рабочий день закончится. Кэролл обещала приготовить на ужин паштет из курятины и ветчину. Том любил вкусно поесть, а это блюдо было его любимым.
Макс Якоби, детектив второго класса, печатал на машинке рапорт об угоне автомобиля. Том и Макс хорошо сработались.
– Паштет из курятины и ветчина! – громко произнес Лепски. – Что может быть лучше!
Якоби прекратил печатать.
– Порою я тебе завидую, Том, – произнес он. – В отличие от тебя я даже по праздникам обедаю в кафе-автомате. Обед в пакете! Представляешь?
Лепски, самодовольно усмехнувшись, сказал:
– Придет и твое время, Макс. А обеды в пакетах, конечно… это пошло.
На столе зазвонил телефон. Том схватил трубку и рявкнул:
– Лепски слушает!
– Лепски? А зачем так орать?
Том узнал голос жены.
– Ах, это ты, дорогая, – проговорил он уже совсем другим тоном.
– Да, это я, – ответила Кэролл. – Том, тебе следует быть повежливее, когда ты разговариваешь по телефону.
– О'кей, – согласился детектив и ослабил узел галстука. – Минут через двадцать буду дома. Как там паштет?
– Том, я как раз по этому поводу и звоню. У меня была Мэйвис. Рассказывала мне о своем муже. Ты не представляешь, что этот тип себе позволяет! Это просто ужас!
Лепски беспокойно заерзал.
– Хорошо, хорошо, расскажешь мне, когда я приду домой. Так как там паштет?
Кэролл замолчала, потом произнесла:
– Понимаешь, Том, пока Мэйвис рассказывала мне о Джо, я совсем забыла, что паштет стоит в печи. Том, этот Джо невыносим! Я просто онемела от изумления.
Лепски нервно забарабанил пальцами по крышке стола.
– Ты забыла, что поставила в печь этот чертов паштет?
– Том, не ругайся, пожалуйста.
Лепски нервно схватил карандаш и сломал его пополам. Якоби, перестав печатать, навострил уши.
– Что с паштетом? – простонал Лепски.
– Том, мне очень неприятно… Не кипятись. Я звоню тебе, чтобы попросить тебя заскочить в бар и купить что-нибудь поесть. У нас дома нет ни крошки.
И с этими словами Кэролл повесила трубку.
Лепски швырнул трубку на рычаг и гневно зыркнул на Якоби, который тут же снова застучал на машинке. Тяжело дыша, Лепски направился в комнату дежурного, чтобы расписаться там об уходе с работы. По дороге он столкнулся с Джо Бейглером.
Джо Бейглер – высокий, тучный, веснушчатый человек, был заместителем Террела – начальника полицейского управления. Сейчас он был за главного.
– Том, у меня к тебе дело, – произнес он.
– Я как раз собирался расписаться об уходе, – недовольно проворчал Лепски.
– Тебе понравится это дело. Я, конечно, могу поручить его Максу, но, думаю, ты лучше справишься.
– Поручи Максу. Мне еще надо купить домой какой-нибудь провизии. Представляешь, Кэролл не удался паштет из курятины! Она его… сожгла!
– Если я передам это дело Максу, ты мне этого никогда не простишь, – ухмыльнулся Бейглер.
– Да? – Том заинтересовался. – И что за дело?
– Поступила жалоба из клуба «Морские водоросли». Вчера вечером там была миссис Абрахамс со своим мужем. Она утверждает, что девочки в этом клубе забыли надеть свои туники.
Лепски удивленно распахнул глаза.
– Они были совершенно голые?
– Так утверждает миссис Абрахамс. В общем, поговори с Гарри. Если слух об этом дойдет до мэра, он может запросто прикрыть клуб.
– М-да, неприятно.
– Так ты предупредишь Гарри?
– Конечно. Как всегда. Хм, без туник. Кому-то огорчение, а кому-то совсем наоборот, – Лепски заметно оживился. – Джо, позвони Кэролл и скажи ей, что я задержусь. Передай ей, что у меня оперативный выезд.
– Не беспокойся, – улыбнулся Бейглер. – Я обрисую тебя настоящим героем.
– Только не переусердствуй. Кэролл не так-то легко обмануть. Скажи просто, что вызов связан с нападением.
– Договорились, Том.
Гарри Аткин, владелец клуба «Морские водоросли», был в приятельских отношениях с полицией. Его клуб располагался на углу Мейн-стрит в квартале Секомб. Клуб, как ни странно, процветал. Богачи, которым вздумалось посетить трущобы, натыкались на клуб Гарри и проводили там большую часть вечера, поедая изысканные блюда из даров моря и расслабляясь на всю катушку.
Официантками в клубе работали молодые девушки, одежда которых состояла из узенькой полоски ткани, похожей на водоросли. Но, похоже, этим бедрам ткань вовсе была не нужна…
Когда Лепски бывал по делам службы в Секомбе, он непременно заглядывал в клуб. Болтая с Гарри, выпивал пару стаканчиков и не переставал восхищаться девушками. Потом возвращался к рутинной работе и никогда, особенно в присутствии Кэролл, не упоминал о своих посещениях клуба. Том был уверен, что Кэролл этого не одобрит.
Около восьми вечера Том Лепски вошел в клуб и спустился по лестнице в зал, где трое негров готовили помещение к приему посетителей.
Гарри Аткин, рыжеволосый, приземистый мужчина, читал газету за стойкой. Заметив Тома, он широко улыбнулся.
– Как дела, Том? Тебя не было у нас несколько недель.
Лепски влез на табурет, пожал Гарри руку и сдвинул шляпу на затылок.
– Все в порядке. А как твои дела, Гарри?
– Отлично. Сегодня предстоит нелегкий вечер. Да и вчера здесь было весело.
Гарри взял бутылку виски, налил в стакан приличную порцию, бросил туда лед и придвинул к Тому.
– Гарри, – сказал Том, отхлебнув из стакана. – На тебя поступила жалоба.
Гарри кивнул.
– Да, я знаю. Для меня это полная неожиданность. Ты имеешь в виду эту старуху – миссис Абрахамс?
– Именно. Это она подала жалобу. Что тут было, Гарри? Абрахамс утверждает, что девочки ходили без «водорослей». Это правда? – Лепски облизнулся. – Жаль, конечно, что меня не было, но твоим девочкам, Гарри, нельзя проделывать такие штуки. Это наносит вред репутации клуба.
– Да вранье все! Я расскажу, что произошло. Вчера в клуб явились два богатых клиента – любители выпить. Они сидели рядом со столиком, где устроилась эта карга Абрахамс со своим недотепой мужем. К ним подошла Лулу и, разливая рыбный суп, наклонилась так, что выставила зад прямо в рожи этих двух богатых пьянчуг.
Лепски зримо представил себе эту картину и кивнул. Он видел Лулу и считал, что у нее здесь самые крутые ягодицы.
– Один из пьяниц дернул тунику Лулу, и водоросли упали прямо в тарелку миссис Абрахамс, – Гарри хмыкнул. – Видел бы ты, что тут началось! Старуха забилась в истерике, ее муж вообще не знал, куда деваться, а Лулу судорожно вцепилась в свои прелести. Знаешь, по-моему, все остались довольны, кроме этой старой дуры. И принесла же ее нелегкая!
От души посмеявшись, Лепски вытер слезы, выступившие на глазах, и простонал:
– Ах, черт, жалко, что меня не было!
– Я немедленно убрал Лулу, потом постарался успокоить эту Абрахамс, но старая обезьяна вцепилась в своего мужа, поволокла его к выходу и все время орала, что пожалуется мэру.
– Ладно, Гарри, успокойся. В своем отчете я напишу все, что ты мне рассказал. Вот будет потеха, когда наши ребята все узнают! Кстати, а больше никто из девочек не терял… эти «водоросли»?
– Том, у меня работают только порядочные девушки, – серьезно заметил Гарри. – Туники – это последнее, что они могут потерять.
– Ну, конечно! – хохотнул Лепски. – А что им еще терять, Гарри?
Том посмотрел на часы, которые показывали девятый час, и вспомнил, что должен что-то купить к ужину.
– Гарри, моя жена испортила паштет, который готовила на ужин. У тебя есть что-нибудь из птицы?
– Разумеется, Том. Как ты смотришь на цыплят в соусе из белого вина с грибами? Твоей жене придется минут двадцать подержать блюдо в духовке, и все – пальчики оближешь.
– Звучит очень заманчиво.
Глаза Лепски заблестели. Когда Гарри вышел, рука Тома потянулась к бутылке.
«Иногда полицейская работа приносит маленькие радости», – подумал он.
Чья-то рука мягко взяла его за локоть.
– Позвольте мне это сделать, мистер Лепски.
Он обернулся и увидел перед собой две маленькие груди с нежно-розовыми сосками. Ему улыбалась девушка, на которой были лишь «морские водоросли» и высокие черные сапоги.
– Меня зовут Мариан, – сказала она, взмахнув длинными ресницами. – Вы ведь слышали про Лулу? Ужасно, правда?
Лепски попытался что-то ответить, но слова застряли у него в горле. Он не мог оторвать глаз от великолепного обнаженного тела.
Улыбаясь, девушка наполнила стакан, бросила туда кубик льда и подала стакан Лепски.
– Мистер Лепски, – сказала она, усаживаясь рядом. – Я, как и все девушки нашего клуба, считаю, что вы самый красивый полицейский в городе!
Лепски просиял.
«Вот это работа! – подумал он. – Да любой после такого захотел бы стать копом!»
На другой стороне узенькой улочки, прямо напротив клуба, стоял дом. Там были только одно– и двухкомнатные квартиры, которые сдавались внаем.
Абе Леви ненавидел пятницы. Еженедельное собирание арендной платы медленно, но верно убивало его. Почти всегда у жильцов находились причины, по которым они просили об отсрочке платежей. Леви был вынужден настаивать, проявлять решительность и неуступчивость, хотя по своей натуре был совсем не таким. Компания, которой принадлежал дом, дала ясно понять: никаких уступок, никаких отсрочек. Если жилец отказывается платить, его следует выселить. Леви такие строгости не нравились. Он всей душой желал поддерживать с жильцами хорошие отношения, но при его работе это было почти невозможно.
– Послушайте меня, – объяснял он каждую пятницу. – Заплатите, пожалуйста. Иначе вас и вашу семью выселят. Так требует босс. Босс, а не я!
Требовалось немало нервов, времени и сил, чтобы обойти все квартиры.
В эту пятницу, когда Леви собрал плату, было уже почти девять часов. Надо было спуститься на первый этаж, пересчитать деньги и поужинать.
Абе Леви, низкорослый еврей с копной седых волос и взъерошенной бородой, прожил нелегкую жизнь. Юношей он помогал отцу продавать фрукты, а потом женился на девушке, которая работала на текстильной фабрике. Когда родители умерли, он бросил торговлю фруктами. Друзья помогли ему устроиться администратором, что было гораздо лучше, нежели таскаться по улицам с тяжелой тележкой. Два года назад у Леви умерла жена. Детей у них не было. По вечерам Леви сидел у телевизора, а раз в неделю ходил в еврейский клуб, где всегда был желанным гостем.
Войдя в лифт, Леви с грустью подумал о Ханне. Она была хорошей женой, хорошей хозяйкой: всегда готовила ему горячий обед и ужин.
С портфелем в руке и тоской в глазах Леви направился по длинному темному коридору к своей квартире. Лампа перед дверью не горела.
«Надо заменить перед ужином», – подумал Абе Леви: он отвечал за порядок в доме.
Дойдя до квартиры, он на ощупь нашел замочную скважину, открыл дверь и вошел в гостиную. Рука нащупала выключатель, но свет в гостиной не зажегся.
«Сгорел предохранитель», – решил Леви. Это означало, что придется спускаться в подвал.
Леви был готов к подобной ситуации. На столе в гостиной лежал фонарь, и Леви принялся искать его. Внезапно сзади кто-то сильно ударил его в спину. Леви пошатнулся, упал, но портфель из рук не выпустил.
У Педро Цертиса, поджидавшего Леви в коридоре, тряслись поджилки. Он вывернул одну из лампочек, обернул цоколь фольгой и снова ее ввернул. Произошло короткое замыкание, и свет погас.
Но в глубине души Педро не испытывал страха. Фуентес сказал, что еврей лишен отваги. Педро захватил с собой не только револьвер, но и карманный фонарик.
– Не двигаться! – прохрипел Педро, направив луч света в лицо Леви.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20