Ход событий во вселенной неминуем; нынешние события уже не касались
двадцати трех Преподобных. Механизм вселенной должен обеспечивать
спокойный ход событий. Двадцать три, таким образом, перестали быть
Преподобными, они стали совсем другими созданием. Но кто же они тогда?
Спрашивая друг друга об этом печальными тихими голосами, брели они по
Долине Бенбека.
3
На протяжении долгих эрлитских лет судьба Счастливой долины и Долины
Бенбека менялась в зависимости от борьбы Карколо и Бенбеков. Голден
Бенбек, дед Джоза, был вынужден освободить Счастливую долину от
зависимости, когда Аттерн Карколо, хитроумный выращиватель драконов,
произвел первого Дьявола. Голден Бенбек, в свою очередь, вывел Джаггеров,
но позволил перемирию продолжаться.
Проходили годы. Илден Бенбек, сын Голдена, хрупкий нерешительный
человек, погиб, упав с непокорного Паука. Поскольку Джоз был еще ребенком,
Гроуд Карколо решил попытать счастья в борьбе против Долины Бенбеков. Он
потерпел поражение в схватке со старым Генделем Бенбеком, двоюродным дедом
Джоза и Главным Хозяином Драконов. Войска Счастливой долины были загнаны в
ущелье, Гроуд Карколо убит, а юного Эрвиса искалечил Убийца. По различным
причинам, включая возраст Генделя и юность Джоза, армия Бенбеков не
использовала достигнутого преимущества. Эрвис Карколо, измученный потерей
крови и болью, отступил в некотором порядке, и в последующие годы между
соседними долинами поддерживался полный взаимной подозрительности мир.
Джоз вырос в мрачного молодого человека, который, хотя и не вызывал
никакого энтузиазма у своих людей, в то же время не вызывал и нелюбви. Они
с Эрвисом Карколо взаимно презирали друг друга. При упоминании о кабинете
Джоза, с его книгами, инструментами, моделями и чертежами, с его сложной
наблюдательной системой за Долиной Бенбека (как говорили, оптическое
устройство установили священные), Карколо в отвращении разводил руками.
- Учиться? Тьфу! Что за пользы рыться в прошлой блевотине? К чему это
приведет? Он должен был родиться священным, тот же тип кислого слабака с
головой в облаках!
Некий Дае Альвонсо, бродяга, объединяющий обязанности торговца,
менестреля, покупателя детей, знахаря и хироманта, передал оскорбления
Карколо Джозу, который пожал плечами.
- Эрвис Карколо постепенно выродится в одного из своих Джаггеров, -
сказал он. - Он станет совершенно неприступен с броней Джаггера и своей
собственной непробиваемой глупостью.
Это замечание тем же путем вернулось к Эрвису Карколо и по случайному
совпадению задело его за больное место: втайне он пытался в своих конюшнях
вывести новый образец - дракона, такого же тяжелого, как Джаггер, но со
свирепым разумом и быстротой Голубого Ужаса. Но Эрвис Карколо работал по
интуиции и был слишком оптимистичен, игнорируя советы Баста Гиввена,
своего Главного Хозяина Драконов.
Яйца проклюнулись, дюжина вылупившихся выжила. Эрвис Карколо
выращивал их с переменным задабриванием и выговорами. Постепенно драконы
выросли. Надежды Карколо на соединение ярости и независимости были
реализованы в четырех белых раздражительных созданиях, с раздутыми
торсами, паучьими ногами, ненасытным аппетитом. ("Как будто можно вывести
дракона одной командой: "Существуй!" - насмешливо говорил Баст Гиввен
своим помощникам и советовал им: "Будьте осторожны с этими зверями, они
умеют только глотать и бить своими лапами".)
Время, усилия, способности и корм, затраченные на бесполезные
гибриды, ослабили армию Карколо. С плодовитыми Мегерами он не преуспел;
Длиннорогих Убийц и Шагающих Чудовищ было довольно, но тяжелых и более
специализированных типов, особенно Джаггеров, значительно меньше, чем он
рассчитывал. Воспоминания о древней славе Счастливой долины мешали ему
спать; вначале он покорит Долину Бенбека, и он часто представлял себе
церемонию, в ходе которой он назначит Джозе Бенбека мальчишкой на
побегушках в конюшне.
Притязания Эрвиса Карколо усложнялись несколькими затруднениями.
Население Счастливой долины удвоилось, но вместо того чтобы расширять
поселок, воздвигая новые башни и копая тоннели, Карколо соорудил три новых
драконьих конюшни, дюжину бараков и огромную тренировочную посадку.
Население долины могло выбирать: или тесниться в зловонных существующих
тоннелях, или строить жалкие хижины у подножия утесов. Конюшни, бараки,
тренировочные поля; вода из пруда шла в конюшни; огромное количество
продовольствия шло на корм драконам. Население Счастливой долины,
голодное, болезненное, жалкое, не разделяло воодушевления Карколо, и
отсутствие энтузиазма в породе приводило его в ярость.
Во всяком случае, когда бродяга Дае Альвонсо повторил рекомендацию
Джоза Бенбека, чтобы Эрвис Карколо превратил себя в Джаггера, Карколо
почувствовал жгучую злобу.
- Ба! Что знает Джоз Бенбек о выращивании драконов!? Сомневаюсь,
понимает ли он речь собственных драконов.
Он имел в виду слова, при помощи которых приказы и инструкции
передавались драконам: секретный жаргон, существующий в каждой армии.
Узнать драконью речь противника было мечтой всех хозяев драконов, потому
что тем самым достигался определенный контроль над вражескими силами.
- Я практичный человек и стою двух таких, как он, - продолжал
Карколо. - Может ли он планировать, выращивать и учить драконов? Может
приучить их к дисциплине, выработать у них ярость? Нет. Он оставляет все
это хозяевам драконов, а сам валяется на диване, ест сладости и воюет
только со своими девушками-менестрелями. Говорят, что при помощи
астрологических расчетов он предсказывает возвращение Базовых, что он
ходит, задрав голову, и рассматривает небо. Разве такой человек
заслуживает власти и благополучной жизни? Я говорю нет. А Эрвис Карколо из
Счастливой долины? Я говорю да, и это я еще продемонстрирую.
Дае Альвонсо рассудительно придержал его руку.
- Не так быстро. Он более бдителен, чем ты думаешь. Его драконы в
хорошем состоянии, он часто навещает их. А что касается Базовых...
- Не говори мне о Базовых, - бушевал Карколо. - Я не ребенок, чтобы
пугаться буки!
Снова Дае Альвонсо удержал его руку.
- Послушай. Я говорю серьезно, и ты можешь извлечь пользу из моих
слов. Джоз Бенбек говорил мне в своем кабинете...
- А, знаменитый кабинет!
- Из шкафа он достал хрустальный шар, укрепленный на черном ящике.
- Ага! - насмехался Карколо. - Хрустальный шар!
Дае Альвонсо спокойно продолжал, не обращая внимания на перерывы.
Я осмотрел этот шар: похоже, он действительно вмещает весь космос.
Внутри него движутся звезды и планеты.
"Смотри хорошо, - сказал Джоз Бенбек, - ничего подобного ты больше
нигде не увидишь. Он построен древними людьми, и его принесли на Эрлит,
когда сюда впервые прилетели люди."
"В самом деле? - сказал я. - Что же это такое?"
"Это небесная сфера, - сказал Джоз. - Она показывает все ближайшие
звезды в их взаимном расположении, Теперь, - указал он, - видишь это белое
пятнышко? Это наше солнце. А вот эта красная звезда? В старых справочниках
ее называют Керолайн. Она приближается к нам через неравные промежутки
времени, двигаясь вместе с звездным течением в туманности. Эти сближения
всегда совпадают с нападением Базовых".
Здесь я выразил изумление. Джоз заверил меня, что он тщательно это
обдумал.
"В истории людей на Эрлите известны шесть нападений Базовых, или
грефов, как их вначале называли. Очевидно, когда Керолайн приближается,
Базовые рыщут по ближайшим мирам в поисках убежищ людей. Последнее
нападение было давно, во времена Кергана Бенбека. Чем оно закончилось, ты
знаешь. И теперь Керолайн снова приближается. Впервые с тех пор она так
близко".
- Вот что сказал мне Джоз Бенбек, и вот что я хотел передать тебе, -
закончил Альвонсо.
Вопреки своему желанию, Карколо заинтересовался.
- Ты хочешь сказать, - спросил он, - что внутри этого шара плывут все
звезды космоса?
- Не могу за это ручаться, - ответил Дае Альвонсо. - Шар установлен
на черном ящике, и я подозреваю, что какой-то внутренний механизм
проецирует изображение и передвигает светящиеся пятнышки, изображающие
звезды. Во всяком случае это удивительное изобретение, я гордился бы,
обладая им. Я предложил Джозу несколько драгоценных предметов в обмен, но
он ничего не захотел.
Карколо в отвращении изогнул губу.
- Ты и твои украденные дети. Неужели у тебя нет стыда?
- Не больше, чем у моих заказчиков, - смело сказал Дае Альвонсо. -
Как мне помнится, в нескольких случаях у нас с тобой были выгодные сделки.
Карколо отвернулся, делая вид, что следит за двумя Мегерами,
упражнявшимися с кривыми саблями. Два человека стояли у каменной изгороди,
за которой с десяток драконов занимались построениями, дуэлью на копьях,
мечах и врукопашную. Чешуя сверкала, пыль поднималась из-под скошенных
топающих лап; острый запах драконьего пота пропитывал воздух.
Карколо пробормотал:
- Хитрец он, этот Джоз. Он знал, что ты расскажешь мне все подробно.
Дае Альвонсо кивнул.
- Точно. Он сказал - но, может, мне следует быть благоразумным. - Он
бросил на Карколо хитрый взгляд из-под нависших белых бровей.
- Говори, - угрюмо сказал Эрвис Карколо. - Хорошо. Но помни: я только
повторяю слова Джоза Бенбека.
- Скажи подслеповатому старому Карколо, что он в большой опасности.
Если Базовые вернуться на Эрлит, Счастливая долина абсолютно уязвима и
будет разрушена. Где спрячутся его люди? Их погонят в черный корабль,
перевезут на холодную новую планету. Если Карколо не лишен сердца, он
выроет новые тоннели, подготовит скрытые выходы. Иначе...
- Иначе что? - спросил Карколо.
- Иначе не будет больше не Счастливой долины, ни Эрвиса Карколо.
- Ба, - сказал Карколо, - юный выскочка громко лает.
- Возможно, это честное предупреждение. Его дальнейшие слова... Но я
боюсь оскорбить твое достоинство.
- Продолжай! Говори!
- Вот его слова - но нет, я не осмеливаюсь повторить их. В сущности
он считает твои усилия по созданию армии смехотворными; он считает, что
твой ум значительно уступает его; он предсказывает...
- Довольно! - взревел Эрвис Карколо, взмахивая кулаком. - Он плохой
советчик, но почему ты поддался на его трюки?
Дае Альвонсо покачал своей побелевшей старой головой.
- Я только повторяю, и неохотно. Теперь, когда ты выжал меня досуха,
дай мне какую-нибудь прибыль. Хочешь купить наркотики, лекарства,
эликсиры, яды? У меня есть мазь вечной юности, которую я украл из сундука
самого Деми - главного священного. Я обучил мальчика и девочку, послушных
и красивых, прелестная пара. Они будут о твоих горестях заботиться о тебе,
дадут тебе спокойствие и хорошее настроение... А может, хочешь купить
драконьи яйца?
- Ничего из этого мне не нужно, - проворчал Карколо. - Особенно
драконьи яйца, из которых вылупляются ящерицы. Что касается детей, то
Счастливая долина кишит ими. Предложи мне дюжину крепких Джаггеров, можешь
забрать сотню детей по своему выбору.
Дае Альвонсо печально покачал головой и ушел. Карколо пошел вдоль
изгороди, глядя на драконов.
Солнце низко стояло над утесами Маунт Деспойр; близился вечер. Это
самое приятное время эрлитского дня, когда стихает ветер и все становится
спокойным. Свет Скена смягчается и становится дымчато-желтым с бронзовым
ореолом; собираются облака приближающейся вечерней бури, они поднимаются,
опускаются, поворачиваются, соединяются и сверкают всеми тонами золотого,
оранжево-коричневого, коричнево-золотого и фиолетового цвета.
Скен заходил; золотое и оранжевое становилось коричневым и пурпурным;
черным занавесом начал падать дождь. В бараках люди двигались с
осторожностью: в эти минуты поведение драконов становилось
непредсказуемым, то осторожным, то вялым, то сварливым. С окончанием дождя
вечер превращался в ночь, и по долинам проносился холодный ветер. Темное
небо начинало сверкать и искриться звездами скопления. Одна из наиболее
лучезарных звезд мигала красным, зеленым, белым, красным, зеленым.
Эрвис Карколо задумчиво смотрел на эту звезду. Одна мысль связывалась
с другой, и вскоре он увидел последовательность действий, которые,
казалось, уничтожат клубок неопределенностей и неудовлетворенности,
преследовавший его всю жизнь. Карколо скривил рот в угрюмой гримасе:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14