Агр сказал мне, что, если я потороплюсь и мне повезет, я доберусь до гор за шесть недель. Тогда мне показалось, что путешествие не может занять столько времени.
Мы собрались в большой уютной комнате в частных покоях герцога – Агр, Каспар, сам герцог и я. Мне бы хотелось, чтобы Хоб тоже там присутствовал, и в известном смысле он присутствовал, поскольку все мы думали о нем. Орг убил и съел Хоба.
– Этот ваш ручной зверь, – сказал мне Мардер, – этот ваш огр, которого вы поместили в мою темницу, является наименьшей из наших проблем. Посему давайте сначала разберемся с ней. Вы можете выгнать его оттуда?
– Выгнать его из темницы значит обречь на погибель, ваша светлость. – Я уже успел обсудить дело с Агром. – Вы считаете, что Орга надо убить, и мастер Агр так считает. И мастер Каспар. Ладно, возможно, вы все правы. Но я взял Орга к себе на службу. Я не могу отправить его на смерть.
Мардер задумчиво погладил бороду, а Агр попытался сделать вид, будто он здесь вообще ни при чем. Наконец Каспар сказал:
– Нам надо выдворить огра из темницы, ваша светлость. И загнать в ров, где рыцари смогут с ним разделаться.
Мардер пожал плечами. На моей памяти он никогда еще не выглядел таким усталым и старым.
– Сэр Эйбел не отдаст ему приказа выйти из темницы, зная, что таким образом обречет его на смерть. Я могу послать рыцарей в темницу, чтобы они убили огра там.
Каспар помотал головой: ни в коем случае.
– Но я не могу ручаться, что у них получится. Судя по вашим словам, вполне возможно, они даже не сумеют найти его.
Агр повторил мысль, которую уже высказывал раньше, только другими словами:
– Если огр является слугой сэра Эйбела, сэр Эйбел должен дать ему строжайшие указания относительно дальнейшего поведения и особо подчеркнуть, что он не сможет рассчитывать на покровительство своего хозяина, коли ослушается.
– Я запретил Оргу нападать на кого бы то ни было, – сказал я. – И он пообещал, что не станет. Думаю, он узнал о моем столкновении с Хобом и решил, что тот мой враг, а следовательно, все в порядке.
Мардер кивнул – похоже, главным образом, своим мыслям.
– И Хоб был бы моим врагом, когда бы остался в живых. Все в замке боятся тюремщиков, ваша светлость, кроме меня и вас. Я не знаю почему, но дело явно не только в безобразных лицах и черной одежде. Если я спущусь в вашу темницу, мастер Каспар со своими людьми сделает все возможное, чтобы не выпустить меня оттуда. Я это знаю. Но если вы хотите, чтобы я…
– Ваша светлость! – Каспар вскочил с места. – Я клянусь!.. Он… Сэр Эйбел не…
Еле заметным движением руки Мардер велел главному надзирателю замолчать.
– Я в любом случае спущусь туда, коли вы мне прикажете. И я объясню Оргу, что он не должен никого убивать, даже мастера Каспара.
Мардер прикрыл рот ладонью, но я увидел, как у него дернулись кончики усов.
– Только у меня есть план получше. И если вы примете мое предложение, мы разом решим все проблемы, которые обсуждаем сейчас: заставим Огра выйти из темницы, и я получу наказание, которое не вызовет ни возмущения, ни протестов со стороны других рыцарей.
Мардер вздохнул.
– Иными словами, вы погибнете, сэр Эйбел. Чем дольше я вижу и слушаю вас, тем меньше мне хочется вас потерять.
– Надеюсь, такого не случится, ваша светлость. Вы собирались отправить меня на какой-нибудь дальний пост. Мы с вами говорили об этом, когда столкнулись у дверей моей комнаты.
– Я помню, – кивнул он.
– Значит, вы помните, как сказали мне, что можете послать меня сражаться с ангридами. Так пошлите. Пошлите сейчас же. Я не знаю, каким путем они приходят в ваше герцогство…
– Я нарисую вам карту Военной дороги, – сказал Агр (и позже действительно нарисовал).
Я кивнул, давая Агру понять, что услышал.
– Но вряд ли через горы ведет много дорог. Позвольте мне встать караулом на одной из них. Я возьму с собой Орга и останусь там до той поры, покуда снег не завалит все ущелья.
Потом мы несколько минут обсуждали мое предложение. Мардер сказал, что, если я не вернусь назад ко времени, когда на заливе станет лед, он будет полагаться на мое слово, что я не покину свой пост, покуда все ущелья в горах не станут непроходимыми из-за снега. Агр послал Каспара за пажом, а потом отправил пажа в Форсетти к оружейнику, чтобы поторопить последнего с моим заказом.
Потом Мардер сказал:
– Есть еще одна проблема, решение которой я вижу в этом предприятии, сэр Эйбел.
Он имел в виду Свона. Помню, той ночью я отвел взгляд от костра, внимательно посмотрел на него и увидел, что он спит, а Гильф положил мертвого кролика рядом с ним, прямо у самой головы. Я взял тушку, освежевал, насадил заднюю ногу на длинную ветку, как обычно делаешь ты, и стал держать вертел над огнем.
Мясо уже начинало коричневеть, когда Свон сел.
– Вы собираетесь съесть все, сэр Эйбел?
Я поднял с земли и показал кроличью тушку:
– Здесь хватит на всех. Отрезай любой кусок, какой хочешь.
– Вы очень любезны. В своем время мы с вами жили впроголодь, верно?
Я напомнил Свону, что он втихаря покупал для себя дополнительную пищу, когда мы останавливались в трактирах или в деревнях. Злиться на него было легко – очень легко, честно говоря. Может даже, он злился на нас точно так же, как мы злились на него. Вообще-то я понимал Свона. Он все еще ходил в оруженосцах, хотя многие становились рыцарями и в более раннем возрасте.
Например, я.
Он отошел от костра, чтобы срезать ветку. А вернувшись, принялся жарить вторую заднюю ногу.
– Я мог бы съесть мясо и сырым, как делает ваше чудовище, сэр Эйбел. Но я все-таки человек и потому предпочитаю есть прожаренное мясо.
Я молчал, понимая, что он пытается разозлить меня.
– Мне следовало сказать «как ваш огр». Он мне не нравится.
Я повернул свой вертел.
– Я сладко спал, пока меня не разбудил запах крольчатины. А вы спали хоть сколько-нибудь?
Я ответил отрицательно.
– Потому что вы боитесь спать, когда вас не охраняют вас пес и ваше чудовище. Верно? Вы боитесь, что я прирежу вас во сне.
– Меня уже однажды резали, – сказал я.
Свон поджал губы.
– Но не я.
– Не ты.
– Позвольте мне сказать вам одну вещь, сэр Эйбел. Я знаю, вы не поверите, но мне хотелось бы сказать. Я не прирежу вас – во всяком случае, во сне. А вот ваш ручной огр однажды набросится на вас, спите вы или бодрствуете.
– А ты станешь меня защищать, коли такое случится?
– Как мне следует отнестись к вашему вопросу? Должен ли я ответить утвердительно, чтобы вы хорошо отозвались обо мне, когда мы вернемся в замок?
Я помотал головой.
– Тебе следует отнестись к вопросу серьезно, вот и все. И ответить на него честно, хотя бы самому себе.
Я пытался снять мясо с вертела, не обжигая пальцев, а когда снял, откусил кусок. Оно было достаточно горячим, чтобы обжечь мне язык, и жестковатым. Но страшно вкусным.
– Вы всегда говорите правду. Верно?
Я сидел с набитым ртом, но отрицательно потряс головой.
– Я знаю, вы стараетесь произвести впечатление кристально честного человека. – Он указал на меня пальцем. – Но уже сами такие попытки сродни лжи.
Я прожевал и проглотил.
– Конечно. Раз уж ты проснулся, пойди взгляни на лошадей.
Он пропустил мои слова мимо ушей.
– Вы сказали его светлости, что водили сэра Равда и меня по лесам близ Иррингсмаута. Еще одна ложь.
Мы оба вздрогнули, услышав неподалеку пронзительный крик какого-то животного. Свон глубоко вздохнул и ухмыльнулся:
– Ваш ручной зверек еще кого-то убил.
Я обошел вокруг костра и ударом ноги повалил Свона на землю.
Вероятно, он задел Поука, когда упал, поскольку Поук резко сел и уставился на Свона, часто моргая и протирая глаза.
Я поднял вертел, выроненный Своном, и отдал Поуку.
– На, держи. На мясо налипла зола, но это не страшно.
Потом я подошел к нашим вещам, сваленным в кучу, и взял свой лук и стрелы.
Свон сел. (Вероятно, он подумал, что я уже ушел – после последней встречи с Баки я обнаружил, что порой становлюсь почти невидимым.) Он осторожно потрогал челюсть сбоку, куда пришелся удар.
– Вы сами напросились, – сказал Поук.
– Мне следует отрубить этому плебею голову, – сказал Свон, и я немного отступил назад. Я не хотел убивать малого, но знал, что придется, коли он меня увидит.
Поук рассматривал мясо, которое я дал ему. Он решил, что оно недостаточно хорошо прожарилось, и стал держать вертел над огнем.
– На вашем месте я бы не пытался, сэр.
– Я человек благородного происхождения, а человек благородного происхождения мстит за любые обиды, ему нанесенные, – упрямо сказал Свон.
– Вы сами напросились, – повторил Поук, – а значит, все справедливо.
– Ты не знаешь. Ты спал.
Я повернулся и двинулся прочь. До меня донесся приглушенный расстоянием голос Поука:
– Я знаю его, сэр, и я знаю вас.
– Я убью его!
И уже совсем тихо:
– Если бы я думал, что вы говорите серьезно, сэр, я бы сам вас убил.
Глава 44
МАЙКЛ
Если бы я знал, куда направлялся, когда отошел от костра, то сказал бы тебе. Но дело в том, что я сам понятия не имел. Я хотел оказаться подальше от Свона и подальше от Орга. Вот и все. Я хотел найти место, где смог бы отдохнуть и собраться с мыслями прежде, чем снова общаться с ними. Я мог бы развести костер там, где остановился, но в темноте пришлось бы долго возиться, а я валился с ног от усталости, и тогда было совсем не холодно, даже по ночам. Полагаю, дело происходило в конце июня или в начале июля, но точно не знаю.
Так или иначе, я просто поплотнее закутался в плащ и лег на землю. Я даже не снял сапоги, о чем позже узнал от Ури с Баки. Они нашли меня там спящим, как и Гильф, который вернулся к нашему костру и выследил меня по запаху. Все трое охраняли меня всю ночь, неведомо от какой опасности.
Когда я проснулся, солнце стояло высоко и сияло ярко. Едва я открыл глаза, Гильф принялся лизать мне лицо. Он явно с нетерпением ждал такой возможности, и он делал так только в тех случаях, когда считал, что меня нужно хорошенько встряхнуть. Я сонно ухмыльнулся и сказал, что со мной все в порядке, а когда пес ничего не ответил, я понял, что мы с ним не одни.
Баки махнула мне рукой, поймав мой взгляд, и Ури сидевшая рядом с ней в тени дерева, тоже помахала.
– Мы опасались, как бы с вами чего не случилось, господин. Мы все трое боялись за вас.
– Спасибо.
Я поднялся на ноги и огляделся по сторонам, нет ли поблизости какого ручья, где я мог бы напиться и ополоснуть – лицо, а возможно, даже искупаться нагишом, когда девушки уйдут. Но никакого ручья я не увидел, а потому спросил, где мне найти Поука и Свона.
– Я не знаю, где они сейчас, господин, – сказала Ури. – Но мы с Баки поищем их, коли вы прикажете.
– Гильф, наверное, знает, – предположила Баки, но пес помотал головой.
Ури подплыла ко мне – прелестная девушка, тоненькая до невозможности, темно-красная, но полупрозрачная в свете солнца. (Представь, будто ты видишь обнаженную девушку с медно-красной кожей сквозь матовое стекло.)
– Почему вы ушли в лес один, да еще ночью? Безусловно, вы поступили глупо.
– Было бы глупо оставаться там. Здесь где-нибудь поблизости есть вода?
– Нет, – сказала Ури, – в радиусе лиги или даже больше.
Но Гильф кивнул.
– У вас была вода на месте вашей стоянки, – указала мне Баки. – В бутылках.
– Если бы я остался там, мы со Своном подрались бы, – объяснил я. – Вдобавок я понял, что Огр кого-то убил, и хотел посмотреть, кого именно.
– О, это мы знаем, – сказала Баки.
– Мула, – сказала Ури. – Какая-то женщина ехала по дороге на муле, и Орг набросился на него. По-моему, он не собирался убивать женщину.
– Но она считала иначе.
– Мул встал на дыбы и сбросил ее. Потом Орг накинулся на него. Именно крик мула вы и слышали.
– И он сожрал мула. Частично, во всяком случае.
Я на мгновение задумался.
– А женщина спаслась?
– Да.
Тут на солнце наплыло облако, и Баки подступила ко мне, теперь совсем похожая на живого человека из плоти и крови.
– У нее был меч, но она им не воспользовалась. Я не виню ее за это. Кому захочется сражаться с Оргом темной ночью?
– Мне, – сказал я. – Во всяком случае, я сражался. Возможно, когда-нибудь мне снова захочется помериться с ним силами. Судя по всему, вы не знаете, где он сейчас?
Обе одновременно помотали головами.
– Тогда разыщите его. Или найдите Свона и Поука. Когда вы найдете хоть кого-нибудь, вернитесь и сообщите мне.
Они растаяли в воздухе.
– Ты сказал, что знаешь, где тут вода, – сказал я Гильфу. – Это далеко?
Он потряс головой:
– Славный пруд.
– Пожалуйста, отведи меня туда.
Он кивнул и потрусил прочь, на бегу оглядываясь – проверяя, следую ли я за ним.
Чтобы не отстать, мне тоже пришлось пуститься трусцой.
– Поблизости никого нет, верно? Ты можешь говорить?
– Я уже говорил.
– Ури и Баки знают о твоем пруде?
– У-гу.
– Но мне они о нем не сказали. Вряд ли они хотели, чтобы я умер от жажды. Это ведь лес, а не пустыня, так что найти здесь воду не составит особого труда. Почему же они не сказали мне про пруд?
– Там божество.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
Мы собрались в большой уютной комнате в частных покоях герцога – Агр, Каспар, сам герцог и я. Мне бы хотелось, чтобы Хоб тоже там присутствовал, и в известном смысле он присутствовал, поскольку все мы думали о нем. Орг убил и съел Хоба.
– Этот ваш ручной зверь, – сказал мне Мардер, – этот ваш огр, которого вы поместили в мою темницу, является наименьшей из наших проблем. Посему давайте сначала разберемся с ней. Вы можете выгнать его оттуда?
– Выгнать его из темницы значит обречь на погибель, ваша светлость. – Я уже успел обсудить дело с Агром. – Вы считаете, что Орга надо убить, и мастер Агр так считает. И мастер Каспар. Ладно, возможно, вы все правы. Но я взял Орга к себе на службу. Я не могу отправить его на смерть.
Мардер задумчиво погладил бороду, а Агр попытался сделать вид, будто он здесь вообще ни при чем. Наконец Каспар сказал:
– Нам надо выдворить огра из темницы, ваша светлость. И загнать в ров, где рыцари смогут с ним разделаться.
Мардер пожал плечами. На моей памяти он никогда еще не выглядел таким усталым и старым.
– Сэр Эйбел не отдаст ему приказа выйти из темницы, зная, что таким образом обречет его на смерть. Я могу послать рыцарей в темницу, чтобы они убили огра там.
Каспар помотал головой: ни в коем случае.
– Но я не могу ручаться, что у них получится. Судя по вашим словам, вполне возможно, они даже не сумеют найти его.
Агр повторил мысль, которую уже высказывал раньше, только другими словами:
– Если огр является слугой сэра Эйбела, сэр Эйбел должен дать ему строжайшие указания относительно дальнейшего поведения и особо подчеркнуть, что он не сможет рассчитывать на покровительство своего хозяина, коли ослушается.
– Я запретил Оргу нападать на кого бы то ни было, – сказал я. – И он пообещал, что не станет. Думаю, он узнал о моем столкновении с Хобом и решил, что тот мой враг, а следовательно, все в порядке.
Мардер кивнул – похоже, главным образом, своим мыслям.
– И Хоб был бы моим врагом, когда бы остался в живых. Все в замке боятся тюремщиков, ваша светлость, кроме меня и вас. Я не знаю почему, но дело явно не только в безобразных лицах и черной одежде. Если я спущусь в вашу темницу, мастер Каспар со своими людьми сделает все возможное, чтобы не выпустить меня оттуда. Я это знаю. Но если вы хотите, чтобы я…
– Ваша светлость! – Каспар вскочил с места. – Я клянусь!.. Он… Сэр Эйбел не…
Еле заметным движением руки Мардер велел главному надзирателю замолчать.
– Я в любом случае спущусь туда, коли вы мне прикажете. И я объясню Оргу, что он не должен никого убивать, даже мастера Каспара.
Мардер прикрыл рот ладонью, но я увидел, как у него дернулись кончики усов.
– Только у меня есть план получше. И если вы примете мое предложение, мы разом решим все проблемы, которые обсуждаем сейчас: заставим Огра выйти из темницы, и я получу наказание, которое не вызовет ни возмущения, ни протестов со стороны других рыцарей.
Мардер вздохнул.
– Иными словами, вы погибнете, сэр Эйбел. Чем дольше я вижу и слушаю вас, тем меньше мне хочется вас потерять.
– Надеюсь, такого не случится, ваша светлость. Вы собирались отправить меня на какой-нибудь дальний пост. Мы с вами говорили об этом, когда столкнулись у дверей моей комнаты.
– Я помню, – кивнул он.
– Значит, вы помните, как сказали мне, что можете послать меня сражаться с ангридами. Так пошлите. Пошлите сейчас же. Я не знаю, каким путем они приходят в ваше герцогство…
– Я нарисую вам карту Военной дороги, – сказал Агр (и позже действительно нарисовал).
Я кивнул, давая Агру понять, что услышал.
– Но вряд ли через горы ведет много дорог. Позвольте мне встать караулом на одной из них. Я возьму с собой Орга и останусь там до той поры, покуда снег не завалит все ущелья.
Потом мы несколько минут обсуждали мое предложение. Мардер сказал, что, если я не вернусь назад ко времени, когда на заливе станет лед, он будет полагаться на мое слово, что я не покину свой пост, покуда все ущелья в горах не станут непроходимыми из-за снега. Агр послал Каспара за пажом, а потом отправил пажа в Форсетти к оружейнику, чтобы поторопить последнего с моим заказом.
Потом Мардер сказал:
– Есть еще одна проблема, решение которой я вижу в этом предприятии, сэр Эйбел.
Он имел в виду Свона. Помню, той ночью я отвел взгляд от костра, внимательно посмотрел на него и увидел, что он спит, а Гильф положил мертвого кролика рядом с ним, прямо у самой головы. Я взял тушку, освежевал, насадил заднюю ногу на длинную ветку, как обычно делаешь ты, и стал держать вертел над огнем.
Мясо уже начинало коричневеть, когда Свон сел.
– Вы собираетесь съесть все, сэр Эйбел?
Я поднял с земли и показал кроличью тушку:
– Здесь хватит на всех. Отрезай любой кусок, какой хочешь.
– Вы очень любезны. В своем время мы с вами жили впроголодь, верно?
Я напомнил Свону, что он втихаря покупал для себя дополнительную пищу, когда мы останавливались в трактирах или в деревнях. Злиться на него было легко – очень легко, честно говоря. Может даже, он злился на нас точно так же, как мы злились на него. Вообще-то я понимал Свона. Он все еще ходил в оруженосцах, хотя многие становились рыцарями и в более раннем возрасте.
Например, я.
Он отошел от костра, чтобы срезать ветку. А вернувшись, принялся жарить вторую заднюю ногу.
– Я мог бы съесть мясо и сырым, как делает ваше чудовище, сэр Эйбел. Но я все-таки человек и потому предпочитаю есть прожаренное мясо.
Я молчал, понимая, что он пытается разозлить меня.
– Мне следовало сказать «как ваш огр». Он мне не нравится.
Я повернул свой вертел.
– Я сладко спал, пока меня не разбудил запах крольчатины. А вы спали хоть сколько-нибудь?
Я ответил отрицательно.
– Потому что вы боитесь спать, когда вас не охраняют вас пес и ваше чудовище. Верно? Вы боитесь, что я прирежу вас во сне.
– Меня уже однажды резали, – сказал я.
Свон поджал губы.
– Но не я.
– Не ты.
– Позвольте мне сказать вам одну вещь, сэр Эйбел. Я знаю, вы не поверите, но мне хотелось бы сказать. Я не прирежу вас – во всяком случае, во сне. А вот ваш ручной огр однажды набросится на вас, спите вы или бодрствуете.
– А ты станешь меня защищать, коли такое случится?
– Как мне следует отнестись к вашему вопросу? Должен ли я ответить утвердительно, чтобы вы хорошо отозвались обо мне, когда мы вернемся в замок?
Я помотал головой.
– Тебе следует отнестись к вопросу серьезно, вот и все. И ответить на него честно, хотя бы самому себе.
Я пытался снять мясо с вертела, не обжигая пальцев, а когда снял, откусил кусок. Оно было достаточно горячим, чтобы обжечь мне язык, и жестковатым. Но страшно вкусным.
– Вы всегда говорите правду. Верно?
Я сидел с набитым ртом, но отрицательно потряс головой.
– Я знаю, вы стараетесь произвести впечатление кристально честного человека. – Он указал на меня пальцем. – Но уже сами такие попытки сродни лжи.
Я прожевал и проглотил.
– Конечно. Раз уж ты проснулся, пойди взгляни на лошадей.
Он пропустил мои слова мимо ушей.
– Вы сказали его светлости, что водили сэра Равда и меня по лесам близ Иррингсмаута. Еще одна ложь.
Мы оба вздрогнули, услышав неподалеку пронзительный крик какого-то животного. Свон глубоко вздохнул и ухмыльнулся:
– Ваш ручной зверек еще кого-то убил.
Я обошел вокруг костра и ударом ноги повалил Свона на землю.
Вероятно, он задел Поука, когда упал, поскольку Поук резко сел и уставился на Свона, часто моргая и протирая глаза.
Я поднял вертел, выроненный Своном, и отдал Поуку.
– На, держи. На мясо налипла зола, но это не страшно.
Потом я подошел к нашим вещам, сваленным в кучу, и взял свой лук и стрелы.
Свон сел. (Вероятно, он подумал, что я уже ушел – после последней встречи с Баки я обнаружил, что порой становлюсь почти невидимым.) Он осторожно потрогал челюсть сбоку, куда пришелся удар.
– Вы сами напросились, – сказал Поук.
– Мне следует отрубить этому плебею голову, – сказал Свон, и я немного отступил назад. Я не хотел убивать малого, но знал, что придется, коли он меня увидит.
Поук рассматривал мясо, которое я дал ему. Он решил, что оно недостаточно хорошо прожарилось, и стал держать вертел над огнем.
– На вашем месте я бы не пытался, сэр.
– Я человек благородного происхождения, а человек благородного происхождения мстит за любые обиды, ему нанесенные, – упрямо сказал Свон.
– Вы сами напросились, – повторил Поук, – а значит, все справедливо.
– Ты не знаешь. Ты спал.
Я повернулся и двинулся прочь. До меня донесся приглушенный расстоянием голос Поука:
– Я знаю его, сэр, и я знаю вас.
– Я убью его!
И уже совсем тихо:
– Если бы я думал, что вы говорите серьезно, сэр, я бы сам вас убил.
Глава 44
МАЙКЛ
Если бы я знал, куда направлялся, когда отошел от костра, то сказал бы тебе. Но дело в том, что я сам понятия не имел. Я хотел оказаться подальше от Свона и подальше от Орга. Вот и все. Я хотел найти место, где смог бы отдохнуть и собраться с мыслями прежде, чем снова общаться с ними. Я мог бы развести костер там, где остановился, но в темноте пришлось бы долго возиться, а я валился с ног от усталости, и тогда было совсем не холодно, даже по ночам. Полагаю, дело происходило в конце июня или в начале июля, но точно не знаю.
Так или иначе, я просто поплотнее закутался в плащ и лег на землю. Я даже не снял сапоги, о чем позже узнал от Ури с Баки. Они нашли меня там спящим, как и Гильф, который вернулся к нашему костру и выследил меня по запаху. Все трое охраняли меня всю ночь, неведомо от какой опасности.
Когда я проснулся, солнце стояло высоко и сияло ярко. Едва я открыл глаза, Гильф принялся лизать мне лицо. Он явно с нетерпением ждал такой возможности, и он делал так только в тех случаях, когда считал, что меня нужно хорошенько встряхнуть. Я сонно ухмыльнулся и сказал, что со мной все в порядке, а когда пес ничего не ответил, я понял, что мы с ним не одни.
Баки махнула мне рукой, поймав мой взгляд, и Ури сидевшая рядом с ней в тени дерева, тоже помахала.
– Мы опасались, как бы с вами чего не случилось, господин. Мы все трое боялись за вас.
– Спасибо.
Я поднялся на ноги и огляделся по сторонам, нет ли поблизости какого ручья, где я мог бы напиться и ополоснуть – лицо, а возможно, даже искупаться нагишом, когда девушки уйдут. Но никакого ручья я не увидел, а потому спросил, где мне найти Поука и Свона.
– Я не знаю, где они сейчас, господин, – сказала Ури. – Но мы с Баки поищем их, коли вы прикажете.
– Гильф, наверное, знает, – предположила Баки, но пес помотал головой.
Ури подплыла ко мне – прелестная девушка, тоненькая до невозможности, темно-красная, но полупрозрачная в свете солнца. (Представь, будто ты видишь обнаженную девушку с медно-красной кожей сквозь матовое стекло.)
– Почему вы ушли в лес один, да еще ночью? Безусловно, вы поступили глупо.
– Было бы глупо оставаться там. Здесь где-нибудь поблизости есть вода?
– Нет, – сказала Ури, – в радиусе лиги или даже больше.
Но Гильф кивнул.
– У вас была вода на месте вашей стоянки, – указала мне Баки. – В бутылках.
– Если бы я остался там, мы со Своном подрались бы, – объяснил я. – Вдобавок я понял, что Огр кого-то убил, и хотел посмотреть, кого именно.
– О, это мы знаем, – сказала Баки.
– Мула, – сказала Ури. – Какая-то женщина ехала по дороге на муле, и Орг набросился на него. По-моему, он не собирался убивать женщину.
– Но она считала иначе.
– Мул встал на дыбы и сбросил ее. Потом Орг накинулся на него. Именно крик мула вы и слышали.
– И он сожрал мула. Частично, во всяком случае.
Я на мгновение задумался.
– А женщина спаслась?
– Да.
Тут на солнце наплыло облако, и Баки подступила ко мне, теперь совсем похожая на живого человека из плоти и крови.
– У нее был меч, но она им не воспользовалась. Я не виню ее за это. Кому захочется сражаться с Оргом темной ночью?
– Мне, – сказал я. – Во всяком случае, я сражался. Возможно, когда-нибудь мне снова захочется помериться с ним силами. Судя по всему, вы не знаете, где он сейчас?
Обе одновременно помотали головами.
– Тогда разыщите его. Или найдите Свона и Поука. Когда вы найдете хоть кого-нибудь, вернитесь и сообщите мне.
Они растаяли в воздухе.
– Ты сказал, что знаешь, где тут вода, – сказал я Гильфу. – Это далеко?
Он потряс головой:
– Славный пруд.
– Пожалуйста, отведи меня туда.
Он кивнул и потрусил прочь, на бегу оглядываясь – проверяя, следую ли я за ним.
Чтобы не отстать, мне тоже пришлось пуститься трусцой.
– Поблизости никого нет, верно? Ты можешь говорить?
– Я уже говорил.
– Ури и Баки знают о твоем пруде?
– У-гу.
– Но мне они о нем не сказали. Вряд ли они хотели, чтобы я умер от жажды. Это ведь лес, а не пустыня, так что найти здесь воду не составит особого труда. Почему же они не сказали мне про пруд?
– Там божество.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70