И хотя она слышала голос Джо, доносящийся через открытое окно, слова не проникали в ее сознание.
— Это будет что-то грандиозное, — говорил он Алисон и Логану. — Подождите немного, и у вас будут все классные вещи, какие только есть у них в продаже!
* * *
— Сколько еще идти? — хныкал Логан, в который уже раз останавливаясь на тропе, по которой они шли, казалось, целую вечность. Когда они вышли из дома, углубились в лес и двинулись вдоль ручья, все выглядело как интересное приключение. Но сейчас, спустя почти час, ему стало страшно, хотя он никогда бы в этом не сознался. Ему казалось, будто деревья наступают на него; и потом, они пересекли так много других тропинок, что Логан был уверен: он никогда не найдет обратную дорогу домой.
Алисон подтрунивала над ним.
— Боишься, что на тебя может напасть большой страшный волк? — приставала она к брату.
Логан чувствовал, что у него начинает трястись подбородок, но прежде чем Алисон успела еще что-то сказать, Джо указал пальцем сквозь деревья.
— Мы уже почти пришли, Логан, видишь? — Он приподнял мальчика, чтобы тот смог посмотреть сквозь просвет в густом кустарнике. — Мы пройдем еще немного, и затем будет тропинка налево.
Логан обрадовался, что город был уже недалеко, до него осталось совсем немного идти. Даже если он потеряется, все, что ему надо будет сделать, это спуститься с холма вниз, и он сможет выйти из леса всего через несколько минут. Когда Джо опустил его на землю, он показал Алисон язык.
— Я не испугался, — твердо произнес мальчуган с гораздо большей убежденностью, чем смог бы сделать это секунду назад. — Пошли! — Обогнав двух старших детей, он помчался вниз по тропе, абсолютно уверенный, что за следующим поворотом его ждет другая тропинка, бегущая вниз по склону, как и сказал Джо. Еще минута, и он выскочил на луг, устилающий дно долины, и побежал к берегу Волчьего ручья.
— Как мы переберемся через ручей? — крикнул он Джо.
— Мы и не будем, — ответил Джо. — Просто пойдем вдоль ручья, пока не доберемся до кладбища. Там есть мост.
При упоминании о кладбище все трое затихли и даже замедлили шаг. Наконец они подошли к каменной стене, отделяющей кладбище от луга.
Джо влез на стену и протянул руку Алисон, Логан вскарабкался самостоятельно. Перед ними раскинулись два акра ухоженной лужайки с растущими на ней соснами — это и было сугарлоафское кладбище. Они стояли в полном молчании, глядя на темнеющий в дальнем углу, ближе к лесу, участок, где лишь позавчера были похоронены родители Джо.
— Хочешь пойти навестить могилы? — спросила наконец Алисон.
Джо заколебался, потом покачал головой.
— Ведь они даже не узнают, что я был здесь.
— А вдруг узнают, — произнес Логан.
Но Джо лишь сильнее покачал головой.
— Я не хочу, ладно? — Голос его прозвучал резко. Когда Логан испуганно отпрянул в сторону, а Алисон покраснела от ощущения неловкости, Джо быстро добавил: — Я имею в виду, что вы, ребята, теперь моя семья, и когда я с вами, мне хорошо. Но если я пойду навестить их могилы... — Голос его стих, он вытер рукавом рубашки глаза, затем нащупал в заднем кармане джинсов носовой платок, вытащил его и высморкался. — Давайте лучше пойдем в город, хорошо? — попросил Джо. Не дожидаясь ответа, он повернулся и пошел вдоль стены, не проронив больше ни слова до того самого места, где стена выходила к мосту через ручей.
Затем все трое перешли через мост и двинулись по узкой тропе к выходу с кладбища, никто из них не оглянулся и не взглянул туда, где были похоронены Тед и Одри Уилкенсон.
— С чего начнем? — спросила Алисон, когда они через несколько минут добрались до центра небольшого городка. Район магазинов занимал лишь два квартала, но был перенасыщен всевозможными торговыми заведениями с широким выбором самой разнообразной одежды ярких расцветок: от теннисок до искусно изготовленной экипировки для лыжного спорта, но почти все выставленное в витринах, казалось, было рассчитано на то, чтобы привлечь туристов, а не местных жителей.
— А где же обычная одежда? — удивилась Алисон.
— В торговом центре, — ответил ей Джо. — И еще в магазине у Конуэя. А вам, ребята, нравится ковбойская одежда?
— Мне да! — тут же признался Логан, поймав на себе насмешливый взгляд сестры.
— Да ты и не знаешь, что она из себя представляет, — заметила Алисон.
— Нет, знаю, знаю! — возразил Логан. — Рубашки — настоящее чудо, с множеством заклепок! Я хочу такую голубую! И ботинки! Можно мне купить какие-нибудь ковбойские ботинки? — спросил он Джо.
— Мы вообще не можем ничего покупать, — напомнила ему сестра. — Ты же слышал, что сказала мама. Все, что мы делаем, это только смотрим!
— Но Джо сказал... — начал было Логан.
— Логан, — прервала его Алисон, — у нас даже нет денег! Как мы можем что-нибудь купить?
Охватившее Логана возбуждение начало постепенно угасать перед лицом реальности.
— Не переживай, Логан, — сказал Джо младшему мальчику, — Мы все равно купим тебе какие-нибудь ботинки и много других вещей. — Взяв Логана за руку, он направился по деревянному тротуару вниз по улице.
Алисон поспешила за ними. В следующем квартале она увидела на одном из крупных универмагов вывеску, которая извещала, что здесь находится Торговый центр Сугарлоафа. Когда они подошли к входу, дверь распахнулась, и из магазина вышла группа подростков приблизительно ее возраста. Они двинулись ей навстречу, но неожиданно остановились, посмотрели друг на друга, казалось, что-то решили, не обменявшись ни словом, и тут же изменили направление: перешли через улицу, ни разу не оглянувшись назад.
Джо, который застыл на месте, когда ребята выходили из Торгового центра, смотрел им вслед, но не проронил ни слова. И все же, взглянув ему в лицо, Алисон была уверена, что он знает этих ребят.
— Кто они? — спросила она. — Почему они вдруг пошли в другую сторону?
Джо сощурил глаза и стиснул зубы.
— Так, какие-то ребята, — произнес он. — Просто они не любят меня, вот и все.
— А почему так вышло? — вырвалось у Алисон.
Джо покраснел.
— Просто не любят и все, — повторил он. — Откуда я знаю, почему? Живее, давайте посмотрим, что из одежды у них есть. — Он распахнул стеклянную дверь Торгового центра и вошел в здание, Логан последовал за ним, но Алисон стояла в нерешительности, посматривая через улицу, туда, где остановилась группа подростков, которые сейчас перешептывались и украдкой бросали взгляды в ее сторону.
«Что бы это значило? — удивлялась она. — Что происходит? Почему они не любят Джо Уилкенсона? Что он мог им сделать?»
В какое-то мгновение она решилась перейти улицу, подойти прямо к ним и спросить. Но хотя у нее и появилась такая мысль, она знала, что никогда так не поступит.
Поскольку не сомневалась в том, что произойдет.
Никто из них не произнесет ни слова. Они будут просто смотреть на нее, затем повернутся и уйдут прочь.
— Алисон? — она услышала, как из магазина ее окликнул Логан. — Давай быстрее!
Повернувшись спиной к стоявшим на противоположной стороне улицы подросткам, Алисон поспешила в магазин и увидела, что Логан и Джо внимательно рассматривают груду ярких ковбойских рубашек.
— Мы можем купить все, что нам захочется! — выпалил Логан с сияющими от восхищения глазами. — Единственное, что нам надо сделать, просто записать все на счет! — Увидев, что на лице сестры появилась неуверенность, он обернулся к Джо. — Ведь ты так сказал?
Джо усмехнулся, глядя на Алисон.
— Да, это правда. У нас имеются счета в каждом магазине города. Единственное, что нам надо сделать, это выбрать нужную вещь, а на ранчо нам пришлют копию чека!
— Но мама сказала... — начала было Алисон. Джо не дал ей закончить.
— Тетя Марианна не знает о счетах. А если она скажет, что какие-то вещи нам не следовало покупать, мы сможем вернуть их. Так в чем дело? Нам не нужна одежда для школы?
Алисон колебалась, но взгляд ее скользил по полкам, заваленным товарами, и сопротивление иссякло. Когда она задумчиво перебирала пальцами клетчатый шарф из тонкого кашемира, то услышала, как Джо сказал:
— Купи его, на тебе он будет смотреться потрясающе.
Первый раз в своей жизни Алисон Карпентер испытала радость от посещения магазина.
Шарф тут же стал принадлежать ей, и она решила, что всегда будет думать о нем как о подарке.
Подарке от Джо.
* * *
...В полдень Марианна закрыла последнюю из бухгалтерских книг, лежавших на столе, откинулась назад и прикрыла глаза.
Она справилась с этим!
Она детально изучила все счета. Сначала записи в бухгалтерских книгах выглядели не более чем стройные ряды бессмысленных чисел, но Марианна упорно старалась разобраться в этом нагромождении цифр и постепенно поняла, насколько дорогим было содержание ранчо. Она разобралась, во что обходились лошади, поняла, сколько денег экономили Уилкенсоны, заготавливая сено самостоятельно, а не приобретая его.
Наиболее важным было то, что, определив, в какую сумму выливалось для Теда и Одри ведение хозяйства, она поняла, что ранчо никогда не предназначалось для извлечения выгоды. На самом деле на содержание ранчо уходило гораздо больше средств, чем фактически требовалось, поскольку Уилкенсоны расходовали значительные суммы на восстановительные работы: они вернули первозданный вид занятым когда-то под пашни полям и изменили дренажную систему, направив ручей в прежнее русло. Осуществление этого проекта было особенно дорогим, поскольку включало в себя возрождение небольшого старого леса, который начал гибнуть, когда несколько десятилетий назад ручей был отведен в сторону, что нарушило водоснабжение зеленого массива.
Тем не менее, независимо от того, какое количество средств поглощало ранчо, бухгалтерские книги ясно показывали, что доход Теда Уилкенсона был достаточно высок, чтобы не только обеспечивать его содержание, но и выделять значительные, превосходящие самые смелые предположения Марианны суммы на поддержание различных проектов по охране окружающей среды в районе Сотуфской долины.
Хотя она и исписала вопросами несколько страниц обнаруженного в письменном столе желтого блокнота, но уже смогла вычеркнуть некоторые из них, поскольку постепенно начинала понимать порядок ведения финансовых дел семьи Уилкенсонов.
«Я могу разобраться, — твердила она про себя. — По крайней мере хотя бы в этом».
Она встала из-за письменного стола, потянулась и пошла бродить по комнатам, машинально поправляя отдельные предметы, раскладывая по местам разбросанные вещи. Затем вышла через заднюю дверь на улицу, остановилась на ступеньках, чтобы немного понежиться в лучах солнца и насладиться ощущением тепла в ноющих мышцах.
Зарядка.
Вот что ей нужно.
Может быть, стоит посвятить час или около того хорошей пешей прогулке? Она подняла голову и окинула взглядом окрестные горы с устремленными ввысь вершинами. К западу от нее возвышался каменный лик Сугарлоафа, едва прикрытый полуденными тенями; а когда взгляд ее задержался на выступе, с которого упала Одри, она почувствовала, как ее охватил озноб, и поспешно отвела глаза в сторону. Но гигантские гранитные утесы были повсюду, и с любого из них открывалась чудесная панорама на долину. Сеть опутавших горы тропинок, безусловно, выведет ее на один из них.
Она уже направилась к полю, когда из сарая донеслось громкое ржание. Нахмурившись, она поспешила через двор, но вдруг остановилась, вспомнив ночь накануне похорон.
Послышалось ржание и другой лошади, затем раздался какой-то звук со стороны дома.
Лай собаки.
Джо наверняка взял с собой Сторма, когда они отправились в город? Впрочем, если ребята собирались пойти по магазинам... Она взглянула вверх, на второй этаж: там, опираясь передними лапами о подоконник открытого окна в комнате Джо, стояла огромная овчарка. Она вновь залилась лаем, поскольку в сарае нарастало беспокойство. Марианна побежала к задней двери и начала звать собаку. Лай Сторма превратился в неистовый вой, и Марианна поняла, что произошло. Она поспешила на второй этаж и открыла дверь в комнату Джо. Собака тут же устремилась по лестнице вниз. Марианна побежала за ней и догнала собаку в кухне, у закрытой двери. Как только она распахнула ее, пес пронесся через двор к сараю и исчез внутри.
К тому времени, когда Марианна добежала до сарая, лошади уже начали успокаиваться, тем не менее она остановилась в дверях.
— Сторм? Иди сюда! Живее! — Секунду спустя пес подбежал к ней, помахивая хвостом. — Что там было, мальчик мой? — спросила Марианна и наклонилась, чтобы погладить большую собаку, а сама в это время вглядывалась в темноту похожего на пещеру сарая.
Лошади стояли тихо, и поскольку ни они, ни Сторм не проявляли никаких признаков беспокойства, Марианна наконец шагнула внутрь, пристально оглядывая слабо освещенное помещение.
— Билл? — позвала она. — Это Вы здесь?
Никакого ответа.
Она двинулась вглубь сарая, Сторм крутился у ее ног. Все три лошади стояли в своих стойлах, повернув головы в сторону двери:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
— Это будет что-то грандиозное, — говорил он Алисон и Логану. — Подождите немного, и у вас будут все классные вещи, какие только есть у них в продаже!
* * *
— Сколько еще идти? — хныкал Логан, в который уже раз останавливаясь на тропе, по которой они шли, казалось, целую вечность. Когда они вышли из дома, углубились в лес и двинулись вдоль ручья, все выглядело как интересное приключение. Но сейчас, спустя почти час, ему стало страшно, хотя он никогда бы в этом не сознался. Ему казалось, будто деревья наступают на него; и потом, они пересекли так много других тропинок, что Логан был уверен: он никогда не найдет обратную дорогу домой.
Алисон подтрунивала над ним.
— Боишься, что на тебя может напасть большой страшный волк? — приставала она к брату.
Логан чувствовал, что у него начинает трястись подбородок, но прежде чем Алисон успела еще что-то сказать, Джо указал пальцем сквозь деревья.
— Мы уже почти пришли, Логан, видишь? — Он приподнял мальчика, чтобы тот смог посмотреть сквозь просвет в густом кустарнике. — Мы пройдем еще немного, и затем будет тропинка налево.
Логан обрадовался, что город был уже недалеко, до него осталось совсем немного идти. Даже если он потеряется, все, что ему надо будет сделать, это спуститься с холма вниз, и он сможет выйти из леса всего через несколько минут. Когда Джо опустил его на землю, он показал Алисон язык.
— Я не испугался, — твердо произнес мальчуган с гораздо большей убежденностью, чем смог бы сделать это секунду назад. — Пошли! — Обогнав двух старших детей, он помчался вниз по тропе, абсолютно уверенный, что за следующим поворотом его ждет другая тропинка, бегущая вниз по склону, как и сказал Джо. Еще минута, и он выскочил на луг, устилающий дно долины, и побежал к берегу Волчьего ручья.
— Как мы переберемся через ручей? — крикнул он Джо.
— Мы и не будем, — ответил Джо. — Просто пойдем вдоль ручья, пока не доберемся до кладбища. Там есть мост.
При упоминании о кладбище все трое затихли и даже замедлили шаг. Наконец они подошли к каменной стене, отделяющей кладбище от луга.
Джо влез на стену и протянул руку Алисон, Логан вскарабкался самостоятельно. Перед ними раскинулись два акра ухоженной лужайки с растущими на ней соснами — это и было сугарлоафское кладбище. Они стояли в полном молчании, глядя на темнеющий в дальнем углу, ближе к лесу, участок, где лишь позавчера были похоронены родители Джо.
— Хочешь пойти навестить могилы? — спросила наконец Алисон.
Джо заколебался, потом покачал головой.
— Ведь они даже не узнают, что я был здесь.
— А вдруг узнают, — произнес Логан.
Но Джо лишь сильнее покачал головой.
— Я не хочу, ладно? — Голос его прозвучал резко. Когда Логан испуганно отпрянул в сторону, а Алисон покраснела от ощущения неловкости, Джо быстро добавил: — Я имею в виду, что вы, ребята, теперь моя семья, и когда я с вами, мне хорошо. Но если я пойду навестить их могилы... — Голос его стих, он вытер рукавом рубашки глаза, затем нащупал в заднем кармане джинсов носовой платок, вытащил его и высморкался. — Давайте лучше пойдем в город, хорошо? — попросил Джо. Не дожидаясь ответа, он повернулся и пошел вдоль стены, не проронив больше ни слова до того самого места, где стена выходила к мосту через ручей.
Затем все трое перешли через мост и двинулись по узкой тропе к выходу с кладбища, никто из них не оглянулся и не взглянул туда, где были похоронены Тед и Одри Уилкенсон.
— С чего начнем? — спросила Алисон, когда они через несколько минут добрались до центра небольшого городка. Район магазинов занимал лишь два квартала, но был перенасыщен всевозможными торговыми заведениями с широким выбором самой разнообразной одежды ярких расцветок: от теннисок до искусно изготовленной экипировки для лыжного спорта, но почти все выставленное в витринах, казалось, было рассчитано на то, чтобы привлечь туристов, а не местных жителей.
— А где же обычная одежда? — удивилась Алисон.
— В торговом центре, — ответил ей Джо. — И еще в магазине у Конуэя. А вам, ребята, нравится ковбойская одежда?
— Мне да! — тут же признался Логан, поймав на себе насмешливый взгляд сестры.
— Да ты и не знаешь, что она из себя представляет, — заметила Алисон.
— Нет, знаю, знаю! — возразил Логан. — Рубашки — настоящее чудо, с множеством заклепок! Я хочу такую голубую! И ботинки! Можно мне купить какие-нибудь ковбойские ботинки? — спросил он Джо.
— Мы вообще не можем ничего покупать, — напомнила ему сестра. — Ты же слышал, что сказала мама. Все, что мы делаем, это только смотрим!
— Но Джо сказал... — начал было Логан.
— Логан, — прервала его Алисон, — у нас даже нет денег! Как мы можем что-нибудь купить?
Охватившее Логана возбуждение начало постепенно угасать перед лицом реальности.
— Не переживай, Логан, — сказал Джо младшему мальчику, — Мы все равно купим тебе какие-нибудь ботинки и много других вещей. — Взяв Логана за руку, он направился по деревянному тротуару вниз по улице.
Алисон поспешила за ними. В следующем квартале она увидела на одном из крупных универмагов вывеску, которая извещала, что здесь находится Торговый центр Сугарлоафа. Когда они подошли к входу, дверь распахнулась, и из магазина вышла группа подростков приблизительно ее возраста. Они двинулись ей навстречу, но неожиданно остановились, посмотрели друг на друга, казалось, что-то решили, не обменявшись ни словом, и тут же изменили направление: перешли через улицу, ни разу не оглянувшись назад.
Джо, который застыл на месте, когда ребята выходили из Торгового центра, смотрел им вслед, но не проронил ни слова. И все же, взглянув ему в лицо, Алисон была уверена, что он знает этих ребят.
— Кто они? — спросила она. — Почему они вдруг пошли в другую сторону?
Джо сощурил глаза и стиснул зубы.
— Так, какие-то ребята, — произнес он. — Просто они не любят меня, вот и все.
— А почему так вышло? — вырвалось у Алисон.
Джо покраснел.
— Просто не любят и все, — повторил он. — Откуда я знаю, почему? Живее, давайте посмотрим, что из одежды у них есть. — Он распахнул стеклянную дверь Торгового центра и вошел в здание, Логан последовал за ним, но Алисон стояла в нерешительности, посматривая через улицу, туда, где остановилась группа подростков, которые сейчас перешептывались и украдкой бросали взгляды в ее сторону.
«Что бы это значило? — удивлялась она. — Что происходит? Почему они не любят Джо Уилкенсона? Что он мог им сделать?»
В какое-то мгновение она решилась перейти улицу, подойти прямо к ним и спросить. Но хотя у нее и появилась такая мысль, она знала, что никогда так не поступит.
Поскольку не сомневалась в том, что произойдет.
Никто из них не произнесет ни слова. Они будут просто смотреть на нее, затем повернутся и уйдут прочь.
— Алисон? — она услышала, как из магазина ее окликнул Логан. — Давай быстрее!
Повернувшись спиной к стоявшим на противоположной стороне улицы подросткам, Алисон поспешила в магазин и увидела, что Логан и Джо внимательно рассматривают груду ярких ковбойских рубашек.
— Мы можем купить все, что нам захочется! — выпалил Логан с сияющими от восхищения глазами. — Единственное, что нам надо сделать, просто записать все на счет! — Увидев, что на лице сестры появилась неуверенность, он обернулся к Джо. — Ведь ты так сказал?
Джо усмехнулся, глядя на Алисон.
— Да, это правда. У нас имеются счета в каждом магазине города. Единственное, что нам надо сделать, это выбрать нужную вещь, а на ранчо нам пришлют копию чека!
— Но мама сказала... — начала было Алисон. Джо не дал ей закончить.
— Тетя Марианна не знает о счетах. А если она скажет, что какие-то вещи нам не следовало покупать, мы сможем вернуть их. Так в чем дело? Нам не нужна одежда для школы?
Алисон колебалась, но взгляд ее скользил по полкам, заваленным товарами, и сопротивление иссякло. Когда она задумчиво перебирала пальцами клетчатый шарф из тонкого кашемира, то услышала, как Джо сказал:
— Купи его, на тебе он будет смотреться потрясающе.
Первый раз в своей жизни Алисон Карпентер испытала радость от посещения магазина.
Шарф тут же стал принадлежать ей, и она решила, что всегда будет думать о нем как о подарке.
Подарке от Джо.
* * *
...В полдень Марианна закрыла последнюю из бухгалтерских книг, лежавших на столе, откинулась назад и прикрыла глаза.
Она справилась с этим!
Она детально изучила все счета. Сначала записи в бухгалтерских книгах выглядели не более чем стройные ряды бессмысленных чисел, но Марианна упорно старалась разобраться в этом нагромождении цифр и постепенно поняла, насколько дорогим было содержание ранчо. Она разобралась, во что обходились лошади, поняла, сколько денег экономили Уилкенсоны, заготавливая сено самостоятельно, а не приобретая его.
Наиболее важным было то, что, определив, в какую сумму выливалось для Теда и Одри ведение хозяйства, она поняла, что ранчо никогда не предназначалось для извлечения выгоды. На самом деле на содержание ранчо уходило гораздо больше средств, чем фактически требовалось, поскольку Уилкенсоны расходовали значительные суммы на восстановительные работы: они вернули первозданный вид занятым когда-то под пашни полям и изменили дренажную систему, направив ручей в прежнее русло. Осуществление этого проекта было особенно дорогим, поскольку включало в себя возрождение небольшого старого леса, который начал гибнуть, когда несколько десятилетий назад ручей был отведен в сторону, что нарушило водоснабжение зеленого массива.
Тем не менее, независимо от того, какое количество средств поглощало ранчо, бухгалтерские книги ясно показывали, что доход Теда Уилкенсона был достаточно высок, чтобы не только обеспечивать его содержание, но и выделять значительные, превосходящие самые смелые предположения Марианны суммы на поддержание различных проектов по охране окружающей среды в районе Сотуфской долины.
Хотя она и исписала вопросами несколько страниц обнаруженного в письменном столе желтого блокнота, но уже смогла вычеркнуть некоторые из них, поскольку постепенно начинала понимать порядок ведения финансовых дел семьи Уилкенсонов.
«Я могу разобраться, — твердила она про себя. — По крайней мере хотя бы в этом».
Она встала из-за письменного стола, потянулась и пошла бродить по комнатам, машинально поправляя отдельные предметы, раскладывая по местам разбросанные вещи. Затем вышла через заднюю дверь на улицу, остановилась на ступеньках, чтобы немного понежиться в лучах солнца и насладиться ощущением тепла в ноющих мышцах.
Зарядка.
Вот что ей нужно.
Может быть, стоит посвятить час или около того хорошей пешей прогулке? Она подняла голову и окинула взглядом окрестные горы с устремленными ввысь вершинами. К западу от нее возвышался каменный лик Сугарлоафа, едва прикрытый полуденными тенями; а когда взгляд ее задержался на выступе, с которого упала Одри, она почувствовала, как ее охватил озноб, и поспешно отвела глаза в сторону. Но гигантские гранитные утесы были повсюду, и с любого из них открывалась чудесная панорама на долину. Сеть опутавших горы тропинок, безусловно, выведет ее на один из них.
Она уже направилась к полю, когда из сарая донеслось громкое ржание. Нахмурившись, она поспешила через двор, но вдруг остановилась, вспомнив ночь накануне похорон.
Послышалось ржание и другой лошади, затем раздался какой-то звук со стороны дома.
Лай собаки.
Джо наверняка взял с собой Сторма, когда они отправились в город? Впрочем, если ребята собирались пойти по магазинам... Она взглянула вверх, на второй этаж: там, опираясь передними лапами о подоконник открытого окна в комнате Джо, стояла огромная овчарка. Она вновь залилась лаем, поскольку в сарае нарастало беспокойство. Марианна побежала к задней двери и начала звать собаку. Лай Сторма превратился в неистовый вой, и Марианна поняла, что произошло. Она поспешила на второй этаж и открыла дверь в комнату Джо. Собака тут же устремилась по лестнице вниз. Марианна побежала за ней и догнала собаку в кухне, у закрытой двери. Как только она распахнула ее, пес пронесся через двор к сараю и исчез внутри.
К тому времени, когда Марианна добежала до сарая, лошади уже начали успокаиваться, тем не менее она остановилась в дверях.
— Сторм? Иди сюда! Живее! — Секунду спустя пес подбежал к ней, помахивая хвостом. — Что там было, мальчик мой? — спросила Марианна и наклонилась, чтобы погладить большую собаку, а сама в это время вглядывалась в темноту похожего на пещеру сарая.
Лошади стояли тихо, и поскольку ни они, ни Сторм не проявляли никаких признаков беспокойства, Марианна наконец шагнула внутрь, пристально оглядывая слабо освещенное помещение.
— Билл? — позвала она. — Это Вы здесь?
Никакого ответа.
Она двинулась вглубь сарая, Сторм крутился у ее ног. Все три лошади стояли в своих стойлах, повернув головы в сторону двери:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54