деревянные фигуры Одина, Тора и других богов. Орм часто приносил им жертвы, хотя многие уже тогда считали, что это глупость - верить в богов.
Орм вышел навстречу Торвальду и Эйрику и спросил, кто они и откуда прибыли. Те назвались.
- Мы хотим здесь поселиться, - сказал Торвальд. - Тесновато нам стало в одной стране с Хаконом ярлом.
- Это нетрудно утсроить, - сказал Орм. - И вряд ли вам придется жалеть о своем решении.
- Я тоже так думаю, - сказал Торвальд. - Если правда все то, что рассказывают об Исландии.
Орм сказал, что поможет им найти жилье.
- А пока вы можете погостить у меня.
Тогда Эйрик сказал:
- Едва ли нам понадобится чья-то помощь. У нас хватит денег, чтобы купить столько земли, сколько нам нужно.
Орм сказал:
- Делайте как хотите. Но от ваших ленег будет мало проку, если вы станете зазнаваться и не заручитесь поддержкой влиятельных людей.
- Это мы еще посмотрим, - сказал Эйрик. - К тому же у нас есть кое-что посильнее денег, и наши враги в Норвегии уже убедились в этом.
Орм вернулся к себе и был весьма сердит. Его жена Торгерд спросила, что это его так разгневало. Орм сказал:
- Сюда приехали два викинга, и вид у них такой, словно они собираются захватить страну. Похоже, это новое соедство не сулит нам ничего хорошего. И вряд ли мы станем долго терпеть их выходки.
Торвальд и Эйрик купили на Роговом побережье хутор, который назывался Скалы, и поселились там. Надо сказать, что в то время дома в Исландии строили не так, как теперь. Главное строение в Скалах было длиною в шестьдесят сажен, а шириною в восемь. Длинные стены там были земляные, а короткие - из бревен. Крыша была двучкатная, крытая дерном, а потолка не было вовсе. Вдоль стен шли деревянные скамьи и спальные ниши, а посередине - очаг длиною в четыре сажени и большие земляные печи. В них варили пищу.
К главному дому были пристроены хлевы для скота и светелка, где жили незамужние девушки.
Эйрик взял на себя все заботы по хозяйству. Дела у него бымтро пошли в гору, так что пришлось нанять еще десять работников к тем пятнадцати рабам, которые у нних были.
Эйрик держался гордо и независимо и не держал дружбы ни с кем из соседей.
Однажды зимой Торвальд заболел. Он целыми днями лежал на лавке и не мог подняться. Вот Торвальд почувствовал приближение смерти и велел позвать Эйрика.
- Сын мой, - сказал Торвальд. - Уже третью зиму мы живем здесь в Исландии, и дела у нас как будто идут хорошо. Почему же ты все время срачен и зол и сторонишься людей? По-моему, никто здесь не мешает тебе жить, как ты хочешь. Люди не лгали, когда говорили, что в Исландии нет другого конунга, кроме закона.
- По мне, так и этого многовато, - сказал Эйрик.
- Чего же ты хочешь?
- Не знаю, - говорит Эйрик. - Но порой мне бывает жаль, что я не рожден конунгом.
- Ты слишком много на себя берешь, - говорит Торвальд. - Вот тебе мой совет: отправляйся на нашем корабле в викингский поход.
Я не вижу иного способа утолить твою злобу. Заодно ты сможешь добыть себе славу и богатство.
- Что проку в богатстве, - говорит Эйрик, - Если не можешь распорядиться им, как считаешь нужным. К тому же, по-моему, викингские походы - на такое уж славное дело. Нынче много всякого сброда можно встретить в море.
Торвальд помолчал и немного погодя сказал:
- Мне не всегда было просто понять тебя, Эйрик, вот и сейчас я не знаю, что у тебя на уме. И все же я хочу, чтобы ты выполнил мою последнюю волю. Ты должен жениться на достойной женщине, и лучше всего, если это будет исландка из знатного рода. И я хочу, чтобы ты поклялся мне не затевать распрей ни с кем в этой стране, если, конечно, тебя не вынудят обстоятельства.
Эйрик обещал исполнить волю отца. Вскоре Торвальд умер. Эйрик похоронил его с великими почестями и насыпал над ним курган, как полагалось у язычников.
Весной Эйрик поехал в Хаукадаль (Ястребиную долину) и посватался к Тьодхильд, дочери Ёрунда. Тьодхильд была хороша собой, на своенравна и несговорчива. Они сыграли садьбу той же весной в Ястребиной долине. Потом Эйрик и Тьодхильд поехали в Скалы.
Эйрик захотел пристроить к дому светлицу для Тьодхильд, но у него не было леса. Тогда он пошел к Орму, сыну Эйвинда, и сказал, что хочет купить у него половину холма к западу от Скал.
Этот холм принадлежал Орму. В то время там росли березы и ели.
Теперь там пустошь.
- Я не хочу продавать землю, - сказал Орм. - Но могу продать бревен, сколько тебе нужно.
Эйрик настаивал на своем и сулил Орму большие дентги, но тот не соглашался. Тогда Эйрик сказал:
- Ты, верно, думаешь, что я так и буду бегать к тебе всякий раз, как только мне понадобится пара досок. Но ты этого не дождешься.
- Не понимаю, чем тебе не нравится мое предложение, - сказал Орм.
- Не удивительно, - сказал Эйрик. - Я от многих слышал, что меня трудно понять. Тогда ты, должно быть, не поймешь и того, что я скажу сейчас.
- Ну и что же ты скажешь?
- А то, что тебе следует поблагодарить моего отца Торвальда: ты обязан ему больше, чем кому-либо другому.
Потом Эйрик вернулся к себе в Скалы и был в большом гневе.
- Собирайтесь, - сказал он своим людям. - Я не намерен больше оставаться здесь на Роговом побережье.
Никто не смел ему перечить, потому что его очень боялись.
Тем же летом Эйрик продает усадьбу и перебирается на юг, в Ястребиную долину. Там он расчищает незанятый участок земли возле Озерного Рога и строит двор. Своему новому жилью он дает название Эйрикова усадьба. Эйрик и здесь ведет себя заносчиво, не желает ни с кем знаться и все делает по-своему. Скоро пошли у него нелады с соседями, а особенно с Вальтьовом из Вальтьового двора и с Храфном Драчуном из Двора игрищ.
Эйрик сдружился с Торбьёрном, сыном Вивиля. Торбьёрн жил на Купальном Склоне. Он был годи, жил на широкую ногу и слыл очень щедрым человеком. Нрав у Торбьёрнабыл такой же гордый и неуступчивый, как у Эйрика. Люди говорили, что это их и сблизило.
На вторую зиму после того, как Эйрик переселился в Ястребиную долину, Тьодхильд родила сына. Его назвали Лейвом. Мальчик рос крепким и сообразительным.
У Эйрика были два раба-ирландца, Кьяртан и Бран. Они пасли овец. Однажды три овцы потерялись, и пастухи поехали верхом их разыскивать. Вот они поднимаются на обрыв, что возвышался над усадьбой Вальтьова. Они видят внизу каких-то овец, и им кажется, что это те самые, которых они ищут. Кьяртан и Бран спускаются к Вальтьовову двору. Здесь они теряют овец из вида. Пастухи выезжают на ячменное поле Вальтьова, рыщут там повсюду и топчут посевы. Вальтьов видит это и говорит своим работникам:
- Глядите, вон скачут люди Эйрика Рыжего. Поедем и проучим их хорошенько, чтоб неповадно было впредь топтать мои поля.
В то время у Вальтьова гостил Храфн Драчун. Он сказал:
- Давно пора это сделать, и сейчас как раз подходящий случай.
Они садятся на коней, всего семь человек, и скачут к ирландцам. Те пускаются наутек, но их настигают, и Вальтьов сшибает обоих на землю древком копья. Потом Вальтьов, Храфн и их люди избили эйриковых рабов и привязали их, окровавленных и едва живых, к лошадям лицами назад. Лошади пришли домой в Эйрикову усадьбу, а ирландцы так и сидели на них, пока их не отвязали.
- Вот так штука, - сказал Эйрик7 - Кто же это вас так отделал?
Узнав о случившемся, Эйрик сказал:
- Я поклялся не ввязываться в распри, пока возможно. Поэтому я не стану мстить вашим обидчикам. Да я и сам поступил бы так же, будь я на месте Вальтьова. Но я считаю, что только тот достоин называться мужчиной, кто умеет постоять за себя. Решайте сами, что вам теперь делать.
Некоторое время все было спокойно. Вальтьов и Храфн поначалу опасались мести и были настороже. Вот подошло время вызовов в суд. Люди ожидали, что Эйрик начнет тяжбу против соседей, но Эйрик не сделал этого. Он даже не поехал на альтинг. Надо сказать, что в то всремя на альтинг съезжались многие знатные люди и простые бонды со всей Исландии. Там принимались законы и разбирались тяжбы, и не было в стране другой власти, кроме этого всенародного собрания.
Вальтьов иХрафн увидели, что Эйрика нет на тинге. Тогда они совсем расхрабрились. Храфн был большим болтуном. Он заходил в землянки, что во множестве стояли на поле тинга, и всем своим родичам и друзьям рассказывал, как они с Вальтьовом "укротили Эйрика Рыжего".
- Теперь-то он перестанет задаваться, - говорил Храфн. -
Вот, даже не решился приехать на тинг, видно, со стыда не хочет никому попадаться на глаза. Есть такие люди: строят из себя героев и кричат больше всех, пока кругом тихо, а как дойдет до дела - их и след простыл.
Торбьёрн с Купального склона услышал эти речи и после тинга поехал прямиком к Эйрику и рассказал ему обо всем, что там говорил Храфн. Эйрик усмехнулся и сказал:
- Плохо мое дело. Так недолго и трусом прослыть, - и велел позвать Кьяртана и Брана.
- Не пойму, что вы за люди такие, - сказал Эйрик своим рабам, - что позвоялете избивать себя и даже не думаете возвращать долги. Поезжайте немедленно к Вальтьову и поступите с ним, как считаете нужным.
Ирландцев не пришлось долго упрашивать. Они тотчас же садятся на коней и едут к Вальтьовову двору. Они поднимаются на гору и устраивают обвал на усадьбу Вальтьова. Огромные камни с грохотом летят в долину и пробивают в трех местах стену главного дома. Дом обрушивается, и под обломками погибают сам Вальтьов и многие из его людей. А Кьяртан и Бран ворзвращаются в Эйрикову усадьбу. Эйрик сказал:
- Давно бы так.
И обещал дать им обоим вольную после сенокоса.
Жил в Ястребиной долине человек по имени Эйольв, по прозвищу Дерьмо. Его стали звать так с тех пор, как один сосед пришел требовать с него уплаты долга, а он спрятался в отхожем месте, со страху не смотрел, куда ступает, и встал на подгнившую доску.
Эйольв приходился родичем Вальтьову. Двор Эйольва и Двор Игрищ, где жил Храфн Драчун, стояли ограда к ограде. Вот Эйольв узнает о случившемся и спешит к Храфну за советом.
- Как ты думаешь, сосед, - говорит Эйольв, - Сам собой случился этот обвал, или тут не обошлось без злого умысла?
- Сам собой только пол в нужном месте проваливается, - говорит Храфн. - А на том склоне камни всегда держались крепко. Обвал устроил Эйрик Рыжий или его рабы. И я первый назову тебя трусом, если ты не отомстишь за родича.
- Не лучше ли начать тяжбу против Эйрика и обвинить его в убийстве?
- Не выйдет, - отвечает Храфн. - Ведь для этого нужны свидетели.
- Тогда, может быть, ты захочешь поехать со мной? Один я едва ли одолею Эйрика. Народу у него много, да и сам он, говорят, силен как бык, хоть и не вышел ростом.
- Этого еще не хватало, - говорит Храфн. - Чего ради я стану впутываться в это дело? Убит твой родич, а не мой.
- Не так уж ты отважен, как про тебя рассказывают, - говорит Эйольв. - Но я не стану долго тебя упрашивать. Поеду один, и будь что будет.
Он уходит от Храфна, и руки у него дрожат, и он все время дергает пряжку у себя на плаще.
На другой день Эйольв берет меч, копье и щит, и скачет на восток, к усадьбе Эйрика. С ним едут восемь его людей. Вот они приездают на луг, где рабы Эйрика пасли овец. Там были Кьяртан,
Бран и еще двое работников. Эйольв скачет прямо к ним, громко кричит и машет копьем.
- Вот она, наша вольная, - говорит Кьяртан Брану. - Ловко же наш хозяин умеет загребать жар чужими руками.
Эйольв пронзил Брана копьем, а его люди зарубили Кьяртана.
Два других пастуха убежали.
- Повезло нам, - сказал Эйольв. - Отомстили за Вальтьова и не получили даже ни одной раны.
- По-твоему, это достаточная месть? - спросил один из работников. - За такого знатного человека, как Вальтьов, следовало убить кого-то поважнее, чем эти два раба.
- Нет уж, - сказал Эйольв. - Кто мудр, должен знать меру.
Едем домой, да поживее.
Они направились сначала в соседнюю усадьбу и объявили о совершенном убийстве. В то время считалось недостойным, совершив убийство, не объявить о нем. Такое убийство называлось тайным умерщвлением. Затем Эйольв вернулся в свою усадьбу.
Пастухи прибежали к Эйрику и рассказали о том, что случилось.
- Это меняет дело, - сказал Эйрик. - теперь я свободен от клятвы.
И он идет в чулан, где хранилось оружие, и берет меч и копье. Потом он надевает синий плащ с большой медной застежкой на груди и направляется к выходу.
- Куда это ты собрался? - спрашивает Тьодхильд.
- К Эйольву, куда же еще, - отвечает Эйрик.
- Не стоит этого делать. Ты и так уже нажил много врагов.
- И еще больше дал поводов для насмешек, когда оставлял безнаказанными обиды, которые мне наносили. Хватит с меня. Я еду, и немедленно.
- Сколько человек ты возьмешь с собой?
- Не потащу я много народу к Эйольву Дерьмо. Поеду один.
Но женщины настояли, чтобы он взял хотя бы одного работника.
- Да помгут тебе боги, - сказала Грелёд, дочь Альгольва.
- Спасибо на добром слове, - сказал Эйрик. - Надеюсь, мне не понадобится ничья помощь.
Эйрик и его работник по имени Коль сели на коней и поехали к усадьбе Эйольва. У самого дома они спешились. Эйрик постучал в дверь древком копья. Из дому вышел Эйольв с секирой в руках.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Орм вышел навстречу Торвальду и Эйрику и спросил, кто они и откуда прибыли. Те назвались.
- Мы хотим здесь поселиться, - сказал Торвальд. - Тесновато нам стало в одной стране с Хаконом ярлом.
- Это нетрудно утсроить, - сказал Орм. - И вряд ли вам придется жалеть о своем решении.
- Я тоже так думаю, - сказал Торвальд. - Если правда все то, что рассказывают об Исландии.
Орм сказал, что поможет им найти жилье.
- А пока вы можете погостить у меня.
Тогда Эйрик сказал:
- Едва ли нам понадобится чья-то помощь. У нас хватит денег, чтобы купить столько земли, сколько нам нужно.
Орм сказал:
- Делайте как хотите. Но от ваших ленег будет мало проку, если вы станете зазнаваться и не заручитесь поддержкой влиятельных людей.
- Это мы еще посмотрим, - сказал Эйрик. - К тому же у нас есть кое-что посильнее денег, и наши враги в Норвегии уже убедились в этом.
Орм вернулся к себе и был весьма сердит. Его жена Торгерд спросила, что это его так разгневало. Орм сказал:
- Сюда приехали два викинга, и вид у них такой, словно они собираются захватить страну. Похоже, это новое соедство не сулит нам ничего хорошего. И вряд ли мы станем долго терпеть их выходки.
Торвальд и Эйрик купили на Роговом побережье хутор, который назывался Скалы, и поселились там. Надо сказать, что в то время дома в Исландии строили не так, как теперь. Главное строение в Скалах было длиною в шестьдесят сажен, а шириною в восемь. Длинные стены там были земляные, а короткие - из бревен. Крыша была двучкатная, крытая дерном, а потолка не было вовсе. Вдоль стен шли деревянные скамьи и спальные ниши, а посередине - очаг длиною в четыре сажени и большие земляные печи. В них варили пищу.
К главному дому были пристроены хлевы для скота и светелка, где жили незамужние девушки.
Эйрик взял на себя все заботы по хозяйству. Дела у него бымтро пошли в гору, так что пришлось нанять еще десять работников к тем пятнадцати рабам, которые у нних были.
Эйрик держался гордо и независимо и не держал дружбы ни с кем из соседей.
Однажды зимой Торвальд заболел. Он целыми днями лежал на лавке и не мог подняться. Вот Торвальд почувствовал приближение смерти и велел позвать Эйрика.
- Сын мой, - сказал Торвальд. - Уже третью зиму мы живем здесь в Исландии, и дела у нас как будто идут хорошо. Почему же ты все время срачен и зол и сторонишься людей? По-моему, никто здесь не мешает тебе жить, как ты хочешь. Люди не лгали, когда говорили, что в Исландии нет другого конунга, кроме закона.
- По мне, так и этого многовато, - сказал Эйрик.
- Чего же ты хочешь?
- Не знаю, - говорит Эйрик. - Но порой мне бывает жаль, что я не рожден конунгом.
- Ты слишком много на себя берешь, - говорит Торвальд. - Вот тебе мой совет: отправляйся на нашем корабле в викингский поход.
Я не вижу иного способа утолить твою злобу. Заодно ты сможешь добыть себе славу и богатство.
- Что проку в богатстве, - говорит Эйрик, - Если не можешь распорядиться им, как считаешь нужным. К тому же, по-моему, викингские походы - на такое уж славное дело. Нынче много всякого сброда можно встретить в море.
Торвальд помолчал и немного погодя сказал:
- Мне не всегда было просто понять тебя, Эйрик, вот и сейчас я не знаю, что у тебя на уме. И все же я хочу, чтобы ты выполнил мою последнюю волю. Ты должен жениться на достойной женщине, и лучше всего, если это будет исландка из знатного рода. И я хочу, чтобы ты поклялся мне не затевать распрей ни с кем в этой стране, если, конечно, тебя не вынудят обстоятельства.
Эйрик обещал исполнить волю отца. Вскоре Торвальд умер. Эйрик похоронил его с великими почестями и насыпал над ним курган, как полагалось у язычников.
Весной Эйрик поехал в Хаукадаль (Ястребиную долину) и посватался к Тьодхильд, дочери Ёрунда. Тьодхильд была хороша собой, на своенравна и несговорчива. Они сыграли садьбу той же весной в Ястребиной долине. Потом Эйрик и Тьодхильд поехали в Скалы.
Эйрик захотел пристроить к дому светлицу для Тьодхильд, но у него не было леса. Тогда он пошел к Орму, сыну Эйвинда, и сказал, что хочет купить у него половину холма к западу от Скал.
Этот холм принадлежал Орму. В то время там росли березы и ели.
Теперь там пустошь.
- Я не хочу продавать землю, - сказал Орм. - Но могу продать бревен, сколько тебе нужно.
Эйрик настаивал на своем и сулил Орму большие дентги, но тот не соглашался. Тогда Эйрик сказал:
- Ты, верно, думаешь, что я так и буду бегать к тебе всякий раз, как только мне понадобится пара досок. Но ты этого не дождешься.
- Не понимаю, чем тебе не нравится мое предложение, - сказал Орм.
- Не удивительно, - сказал Эйрик. - Я от многих слышал, что меня трудно понять. Тогда ты, должно быть, не поймешь и того, что я скажу сейчас.
- Ну и что же ты скажешь?
- А то, что тебе следует поблагодарить моего отца Торвальда: ты обязан ему больше, чем кому-либо другому.
Потом Эйрик вернулся к себе в Скалы и был в большом гневе.
- Собирайтесь, - сказал он своим людям. - Я не намерен больше оставаться здесь на Роговом побережье.
Никто не смел ему перечить, потому что его очень боялись.
Тем же летом Эйрик продает усадьбу и перебирается на юг, в Ястребиную долину. Там он расчищает незанятый участок земли возле Озерного Рога и строит двор. Своему новому жилью он дает название Эйрикова усадьба. Эйрик и здесь ведет себя заносчиво, не желает ни с кем знаться и все делает по-своему. Скоро пошли у него нелады с соседями, а особенно с Вальтьовом из Вальтьового двора и с Храфном Драчуном из Двора игрищ.
Эйрик сдружился с Торбьёрном, сыном Вивиля. Торбьёрн жил на Купальном Склоне. Он был годи, жил на широкую ногу и слыл очень щедрым человеком. Нрав у Торбьёрнабыл такой же гордый и неуступчивый, как у Эйрика. Люди говорили, что это их и сблизило.
На вторую зиму после того, как Эйрик переселился в Ястребиную долину, Тьодхильд родила сына. Его назвали Лейвом. Мальчик рос крепким и сообразительным.
У Эйрика были два раба-ирландца, Кьяртан и Бран. Они пасли овец. Однажды три овцы потерялись, и пастухи поехали верхом их разыскивать. Вот они поднимаются на обрыв, что возвышался над усадьбой Вальтьова. Они видят внизу каких-то овец, и им кажется, что это те самые, которых они ищут. Кьяртан и Бран спускаются к Вальтьовову двору. Здесь они теряют овец из вида. Пастухи выезжают на ячменное поле Вальтьова, рыщут там повсюду и топчут посевы. Вальтьов видит это и говорит своим работникам:
- Глядите, вон скачут люди Эйрика Рыжего. Поедем и проучим их хорошенько, чтоб неповадно было впредь топтать мои поля.
В то время у Вальтьова гостил Храфн Драчун. Он сказал:
- Давно пора это сделать, и сейчас как раз подходящий случай.
Они садятся на коней, всего семь человек, и скачут к ирландцам. Те пускаются наутек, но их настигают, и Вальтьов сшибает обоих на землю древком копья. Потом Вальтьов, Храфн и их люди избили эйриковых рабов и привязали их, окровавленных и едва живых, к лошадям лицами назад. Лошади пришли домой в Эйрикову усадьбу, а ирландцы так и сидели на них, пока их не отвязали.
- Вот так штука, - сказал Эйрик7 - Кто же это вас так отделал?
Узнав о случившемся, Эйрик сказал:
- Я поклялся не ввязываться в распри, пока возможно. Поэтому я не стану мстить вашим обидчикам. Да я и сам поступил бы так же, будь я на месте Вальтьова. Но я считаю, что только тот достоин называться мужчиной, кто умеет постоять за себя. Решайте сами, что вам теперь делать.
Некоторое время все было спокойно. Вальтьов и Храфн поначалу опасались мести и были настороже. Вот подошло время вызовов в суд. Люди ожидали, что Эйрик начнет тяжбу против соседей, но Эйрик не сделал этого. Он даже не поехал на альтинг. Надо сказать, что в то всремя на альтинг съезжались многие знатные люди и простые бонды со всей Исландии. Там принимались законы и разбирались тяжбы, и не было в стране другой власти, кроме этого всенародного собрания.
Вальтьов иХрафн увидели, что Эйрика нет на тинге. Тогда они совсем расхрабрились. Храфн был большим болтуном. Он заходил в землянки, что во множестве стояли на поле тинга, и всем своим родичам и друзьям рассказывал, как они с Вальтьовом "укротили Эйрика Рыжего".
- Теперь-то он перестанет задаваться, - говорил Храфн. -
Вот, даже не решился приехать на тинг, видно, со стыда не хочет никому попадаться на глаза. Есть такие люди: строят из себя героев и кричат больше всех, пока кругом тихо, а как дойдет до дела - их и след простыл.
Торбьёрн с Купального склона услышал эти речи и после тинга поехал прямиком к Эйрику и рассказал ему обо всем, что там говорил Храфн. Эйрик усмехнулся и сказал:
- Плохо мое дело. Так недолго и трусом прослыть, - и велел позвать Кьяртана и Брана.
- Не пойму, что вы за люди такие, - сказал Эйрик своим рабам, - что позвоялете избивать себя и даже не думаете возвращать долги. Поезжайте немедленно к Вальтьову и поступите с ним, как считаете нужным.
Ирландцев не пришлось долго упрашивать. Они тотчас же садятся на коней и едут к Вальтьовову двору. Они поднимаются на гору и устраивают обвал на усадьбу Вальтьова. Огромные камни с грохотом летят в долину и пробивают в трех местах стену главного дома. Дом обрушивается, и под обломками погибают сам Вальтьов и многие из его людей. А Кьяртан и Бран ворзвращаются в Эйрикову усадьбу. Эйрик сказал:
- Давно бы так.
И обещал дать им обоим вольную после сенокоса.
Жил в Ястребиной долине человек по имени Эйольв, по прозвищу Дерьмо. Его стали звать так с тех пор, как один сосед пришел требовать с него уплаты долга, а он спрятался в отхожем месте, со страху не смотрел, куда ступает, и встал на подгнившую доску.
Эйольв приходился родичем Вальтьову. Двор Эйольва и Двор Игрищ, где жил Храфн Драчун, стояли ограда к ограде. Вот Эйольв узнает о случившемся и спешит к Храфну за советом.
- Как ты думаешь, сосед, - говорит Эйольв, - Сам собой случился этот обвал, или тут не обошлось без злого умысла?
- Сам собой только пол в нужном месте проваливается, - говорит Храфн. - А на том склоне камни всегда держались крепко. Обвал устроил Эйрик Рыжий или его рабы. И я первый назову тебя трусом, если ты не отомстишь за родича.
- Не лучше ли начать тяжбу против Эйрика и обвинить его в убийстве?
- Не выйдет, - отвечает Храфн. - Ведь для этого нужны свидетели.
- Тогда, может быть, ты захочешь поехать со мной? Один я едва ли одолею Эйрика. Народу у него много, да и сам он, говорят, силен как бык, хоть и не вышел ростом.
- Этого еще не хватало, - говорит Храфн. - Чего ради я стану впутываться в это дело? Убит твой родич, а не мой.
- Не так уж ты отважен, как про тебя рассказывают, - говорит Эйольв. - Но я не стану долго тебя упрашивать. Поеду один, и будь что будет.
Он уходит от Храфна, и руки у него дрожат, и он все время дергает пряжку у себя на плаще.
На другой день Эйольв берет меч, копье и щит, и скачет на восток, к усадьбе Эйрика. С ним едут восемь его людей. Вот они приездают на луг, где рабы Эйрика пасли овец. Там были Кьяртан,
Бран и еще двое работников. Эйольв скачет прямо к ним, громко кричит и машет копьем.
- Вот она, наша вольная, - говорит Кьяртан Брану. - Ловко же наш хозяин умеет загребать жар чужими руками.
Эйольв пронзил Брана копьем, а его люди зарубили Кьяртана.
Два других пастуха убежали.
- Повезло нам, - сказал Эйольв. - Отомстили за Вальтьова и не получили даже ни одной раны.
- По-твоему, это достаточная месть? - спросил один из работников. - За такого знатного человека, как Вальтьов, следовало убить кого-то поважнее, чем эти два раба.
- Нет уж, - сказал Эйольв. - Кто мудр, должен знать меру.
Едем домой, да поживее.
Они направились сначала в соседнюю усадьбу и объявили о совершенном убийстве. В то время считалось недостойным, совершив убийство, не объявить о нем. Такое убийство называлось тайным умерщвлением. Затем Эйольв вернулся в свою усадьбу.
Пастухи прибежали к Эйрику и рассказали о том, что случилось.
- Это меняет дело, - сказал Эйрик. - теперь я свободен от клятвы.
И он идет в чулан, где хранилось оружие, и берет меч и копье. Потом он надевает синий плащ с большой медной застежкой на груди и направляется к выходу.
- Куда это ты собрался? - спрашивает Тьодхильд.
- К Эйольву, куда же еще, - отвечает Эйрик.
- Не стоит этого делать. Ты и так уже нажил много врагов.
- И еще больше дал поводов для насмешек, когда оставлял безнаказанными обиды, которые мне наносили. Хватит с меня. Я еду, и немедленно.
- Сколько человек ты возьмешь с собой?
- Не потащу я много народу к Эйольву Дерьмо. Поеду один.
Но женщины настояли, чтобы он взял хотя бы одного работника.
- Да помгут тебе боги, - сказала Грелёд, дочь Альгольва.
- Спасибо на добром слове, - сказал Эйрик. - Надеюсь, мне не понадобится ничья помощь.
Эйрик и его работник по имени Коль сели на коней и поехали к усадьбе Эйольва. У самого дома они спешились. Эйрик постучал в дверь древком копья. Из дому вышел Эйольв с секирой в руках.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14