И я решил попытать счастья, принять участие в этом номере. Остальное, мисс Джейн, вам известно. А теперь скажите, должен ли я оплакивать судьбу, сетовать на все, что случилось?
– О да, я знаю, что без вас погибла бы на манеже. Вы спасли меня. Без вас мои родители умерли бы, не выдержав мучительных страданий. И без вас я была бы одна на этом свете… без поддержки, без надежды… наедине с болью в сердце.
– Я не это хотел сказать, мисс Джейн. Не стоит преувеличивать мои скромные заслуги. Любой уважающий себя мужчина поступил бы точно так же на моем месте. А судьбу я благодарю за то, что могу видеть вас, слышать, разделять ваши радости и надежды, что-то значить в вашей жизни, в конце концов!
Девушка с волнением слушала Тома и вспоминала его недавнее признание в любви. А наш герой, понимая, что наступает решающий момент в его жизни, тоже начал волноваться:
– Если б я мог сказать, мог выразить…
– Говорите, говорите же, не бойтесь!
– Хорошо! Дорогая мисс!.. Дорогая Джейн! Я хочу быть всегда рядом с вами! Стать самым преданным другом, защищать вас от опасностей!
Она медленно поднялась, протянула ему руку, решительно и нежно ответила:
– Я стану вашей преданной подругой, мой дорогой!.. Рядом с вами мне ничего не страшно!
Том молча склонился и поцеловал девушке руку. Она тихо добавила:
– Вместе на всю жизнь.
Мистер Диксон и его жена продолжали издали наблюдать за Томом и Джейн. Догадываясь, о чем говорят молодые, Гризли-Бен не смог сдержать довольной улыбки:
– Дорогая, вы не находите, что эти дети составляют великолепную пару?
– Еще как нахожу!
– А что вы думаете о нашем Томе?
– Я была бы счастлива назвать его своим сыном и полагаю, что мы будем иметь такую возможность очень скоро.
Часть третья
МЕСТЬ СИЛКВАЙЕРА
ГЛАВА 1
Детектив и Укротитель обсуждают план действий. – Образцовый полицейский пренебрегает законом. – Хитрые маневры сыщика. – Похищение средь бела дня.
– Привет, Том! Как дела?
– Силквайер! Я начал уже беспокоиться. От вас так долго не было вестей.
– Ну как же! Вчера я отправил вам записку.
– Мы получили ее сегодня утром. Впрочем, несмотря ни на что, рад вас видеть. И все-таки, подумать только, – пятнадцать дней ни слуху ни духу!
– Пришлось немного поработать… исчезнуть на время, чтобы спокойно заниматься делом.
– Но зачем писать? Ведь есть телефон!
– Он все равно что беспроволочный телеграф… ведь известно, что сообщения перехватываются… Вы должны это знать.
– Да…
– Словом, вы получили мое письмо, с моей нетронутой печатью, а вслед за ним прибежали сюда, в это укромное гнездышко. Отлично! Наконец-то мы поговорим, а заодно выпьем по чашечке чаю, ведь мы любим чай, как все наши соплеменники!
Друзья уселись за стол и принялись с удовольствием мелкими глотками прихлебывать душистый напиток.
Разговор начал детектив. Он спросил Тома без всяких предисловий, прямо в лоб:
– Что вы думаете о своем бывшем сопернике, затем друге и снова противнике, чуть было не ставшем вашим тестем?
– Вы имеете в виду Джонатана-Джонатана?
– Так точно.
– Гм… Что я о нем думаю? Это прежде всего неисправимый пьяница… богач. Один из сотни промышленных магнатов, которыми так гордится страна. Величает себя не иначе, как платиновый король. Каков, а?
– Король-то он абсолютно голый. А вот выпивоха действительно знатный.
– Что вы хотите сказать?
– Мистер Джонатан – банкрот. У него остались только желудок да неистребимая тяга к горячительным напиткам.
– Не понял.
– Богатство погубило отца мисс Лизи. Не потянул, кишка оказалась тонка. Словом, ему далеко до Вандербильда, Астора или Пирпонта Моргана. Не тот размах, не те масштабы.
– Поэтому-то он прибегает к разным уловкам?
– Да еще каким, мой друг. Последние дни я следил за ним непрерывно. Вся эта история с арендой цирка и вашей несостоявшейся свадьбой показалась мне подозрительной. Ваш рассказ окончательно расставил все точки над «i».
– А как же мисс Лизи?
– Она ничего не знает, я в этом уверен. Ее интерёсуют только светские развлечения.
– Слава Богу! И что же мистер Джонатан?..
– Итак, наблюдения за Джонатаном позволили обнаружить, что среди его знакомых попадаются весьма и весьма подозрительные личности… И одна из них вызывает особый интерес.
– Кто, если не секрет?
– Отец Лизи является большим другом некоего Спринга… Уолтера Спринга. Вам знакомо это имя?
– Об этом человеке, если мне не изменяет память, несколько раз в очень уважительном тоне упоминали у Джонатанов.
– Спринг, хотя, я думаю, его зовут иначе, живет на Монтгомери-стрит, живет роскошно. Правда, никто не знает, на какие средства. Время от времени он таинственно исчезает, затем так же внезапно появляется.
– А вы не пробовали его выследить? Вы же в этом деле непревзойденный мастер, как, впрочем, и ваши коллеги.
– Неоднократно. Но он постоянно исчезает в китайском квартале. А там работать невозможно.
– Странно! Опять китайский квартал!
– В том-то и дело! Меня это тоже удивляет и интригует. А Спринг между тем через некоторое время снова выплывает наружу, но уже с мешком долларов. Теперь вы понимаете, как он меня заинтересовал?
– Еще бы!
– Не имея возможности контролировать Спринга в китайском квартале, я старался не упускать его из виду, пока он находился на Монтгомери-стрит. Это была труднейшая игра, и я, кажется, выиграл. На протяжении нескольких дней и ночей мои люди не сомкнули глаз, наблюдая за Спринтом. Фиксировались малейшие факты его поведения, пока мы не обнаружили главное.
– Браво!
– Подождите, мой друг! Я сказал – главное. Это так, но только в случае, если моя гипотеза верна.
– В чем же дело? Надо проверить – и все!
– Именно поэтому я попросил вас прийти. Мне нужна ваша помощь.
– Дорогой мистер Силквайер, располагайте мной!
– По правде сказать, только на вас и приходится рассчитывать. Я собираюсь действовать в нарушение закона, не прибегая к услугам полиции и даже моих самых преданных подчиненных. И не поставлю в известность шефа.
– Но почему вы решили поступить именно так?
– Потому что в случае провала меня ожидают слишком большие неприятности. Я рискую потерять не только работу, но и свободу, честь. Если же моя версия верна, то все будет как надо. Я хочу выкрасть одного преступника, но не исключаю, что он может оказаться честным и добропорядочным гражданином. И если, не дай Бог, именно так и случится, то мне уж точно не избежать десяти лет каторжных работ.
– Это очень опасно в самом деле.
– Но меня уже ничто не остановит.
– Почему вы настроены так решительно?
– Все очень просто. Четыре дня назад я узнал, что Спринг посетил магазин ортопедических изделий на Джексон-стрит. Вы знаете, мое сердце чуть не выпрыгнуло из груди, когда я увидел это собственными глазами.
– Не пойму, отчего вы так разволновались.
– Предчувствие, мой друг, интуиция, что ли. В таких делах бывает одно: или пан, или пропал.
– Вы говорите загадками.
– Мое поведение естественно, мой дорогой. Вам трудно меня понять, потому что вы не привыкли к быстрым умозаключениям… мгновенному анализу мельчайших совпадений… и в конечном счете созданию версий на основании самых незначительных фактов. Вы не знаете, что значит одержимо, фанатично преследовать злоумышленника, пытаясь проникнуть в его намерения. В нашей профессии не существует мелочей. Мне кажется, я кое о чем догадался, когда увидел Спринга, входящего в этот магазин и вышедшего через некоторое время в сопровождении молодого человека с кожаной сумкой. Оба добрались на автомобиле до Монтгомери-стрит и вошли в роскошный дом Спринга. Молодой человек оставался там примерно два часа, потом вышел уже один и вернулся в магазин на Джексон-стрит. В то время, как Патерсон не спускал глаз с апартаментов на Монтгомери, я терпеливо ждал закрытия магазина ортопедических изделий. В десять часов вечера молодой человек запер двери и направился домой. Опытному полицейскому ничего не стоит подойти к любому незнакомому человеку, вызвать его на откровенность, незаметно выспросить и, когда понадобится, использовать все в своих интересах. Именно таким образом я узнал, что мой спутник работает мастером в фирме «Форстер и К» и что днем его приглашали на Монтгомери-стрит наладить на месте протез некоему господину без левой ступни.
– Вон оно что! Конечно, это вряд ли единственный случай… Я имею в виду тот факт, когда бандит, участвовавший в ограблении сейфа в отеле «Гамильтон», остался без левой ноги.
– Вот видите, голова у вас немного варит…
– Следует убедиться, что мы правы в своем предположении.
– Мы это проверим, и очень скоро.
– Повторяю: располагайте мной полностью.
– Необходимо держать язык за зубами.
– Разумеется!
– Даже Диксоны ничего не должны знать.
– Понимаю.
– В том числе и очаровательная мисс Джейн.
– Конечно, конечно!
– Кстати, когда свадьба?
– Через месяц.
– Поздравляю! Надеюсь, к этому времени мы схватим бандитов.
– Отлично!
– А теперь, позвольте, я займусь вашей внешностью. Вы облачитесь в этот строгий костюм пастора… наденете на голову шляпу… украсите нос темными очками в золотой оправе. Старайтесь ходить медленно, ваши движения должны быть степенными, солидными. Вот так! Отлично! Вы держитесь очень естественно! Напоследок я предложил бы перекрасить ваши светлые усы в черный цвет и опустить их кончики вниз, на китайский манер. Не мешает слегка подвести глаза. Все. Вот зеркало, взгляните.
– Я не узнаю себя! Какое-то волшебное превращение!
– Спрячьте пистолет в карман. Теперь моя очередь изменить внешность.
Силквайер исчез в туалетной комнате и через десять минут появился снова. Пастор, он же Том, пришел в восторг, увидя вместо полноватого, подвижного, с гибкими и быстрыми движениями детектива старика лет семидесяти, тяжело переставляющего ноги, опирающегося на деревянную палочку с золотым набалдашником.
– Ах, дорогой Силквайер! Если бы вы не работали в полиции, вы, несомненно, были бы великим артистом!
– Мы будем играть в реальной драме, мой друг!
– Последний вопрос. Только не подумайте, что я пытаюсь увильнуть или выйти из игры.
– Подобная мысль не может прийти мне в голову! Итак, что за вопрос, выкладывайте.
– Почему бы вам не явиться в дом Спринга официально с ордером на арест, где указано имя человека с ампутированной ногой?
– Прежде всего прокуратура запрещает брать под стражу гражданина, против которого не выдвинуто официальное обвинение. Но, допустим, я получил необходимое разрешение на арест. И что же? Нас скорее всего ожидает провал, а может, и кое-что посерьезнее. Представим, что калека в самом деле один из бандитов, ограбивших сейф в отеле «Гамильтон»?.. Что в таком случае может произойти?
– Гм… самое лучшее для него сдаться властям!
– Святая наивность! Уверен, Спринг постоянно начеку… наверняка в доме охрана, сигнализация… Нас в два счета обведут вокруг пальца. И мы не увидим там одноногого разбойника. Да и поверьте моему опыту. Если бандиты не останавливаются ни перед чем, лишь бы замести следы, – они покалечили одного, сожгли, предварительно обезглавив, другого, – то им ничего не стоит отправить к праотцам слишком уж ретивого полицейского. Стоит ли напрасно рисковать?
– Вы правы, мистер Силквайер. Вы меня убедили. Итак, что нужно делать?
– Следуйте за мной.
Друзья спокойным, прогулочным шагом вышли на улицу. Взяли проезжавший мимо экипаж и остановили упряжку подле дома Спринга.
Силквайер вышел из коляски и так же неспешно стал прогуливаться. Экипаж медленно ехал за ним. Оставшийся внутри ковбой с любопытством наблюдал за маневрами сыщика.
Детектив прошел мимо дома, мимо дежурившего невдалеке Патерсона. Тот смерил Силквайера взглядом и, не узнав, равнодушно отвернулся, невольно тем самым подтвердив, что его коллега отлично замаскировался.
Через некоторое время открылись большие ворота дома и появился роскошный автомобиль. Дав газу, он скрылся в неизвестном направлении.
Однако наметанный глаз Силквайера успел заметить человека, лежавшего на заднем сиденье лимузина.
Очень довольный результатом наблюдений, сыщик вернулся в упряжку, сел на свое место и крикнул извозчику:
– В Золотой парк!
– Ну, а что дальше? – не выдержал мнимый пастор.
– Все отлично! Все идет по плану! Он в автомобиле, я его узнал… Наблюдаю за ним не в первый раз.
– Куда же поехала машина?
– В Золотой парк. Там наш клиент совершает ежедневный моцион. Он ничего не подозревает, поэтому гуляет спокойно и открыто. Еще бы! Ему покровительствует сам мистер Спринг, занимающий виднейшее место в деловых и светских кругах Сан-Франциско.
– И он один?.. Без охраны… без сопровождающего?
– А чего ему бояться? У нашего приятеля скорее всего новые документы. А главное – его прикрывает почтенное имя Спринга… подобно тому, как флаг нейтрального государства защищает контрабандный груз.
– Конечно, это так.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
– О да, я знаю, что без вас погибла бы на манеже. Вы спасли меня. Без вас мои родители умерли бы, не выдержав мучительных страданий. И без вас я была бы одна на этом свете… без поддержки, без надежды… наедине с болью в сердце.
– Я не это хотел сказать, мисс Джейн. Не стоит преувеличивать мои скромные заслуги. Любой уважающий себя мужчина поступил бы точно так же на моем месте. А судьбу я благодарю за то, что могу видеть вас, слышать, разделять ваши радости и надежды, что-то значить в вашей жизни, в конце концов!
Девушка с волнением слушала Тома и вспоминала его недавнее признание в любви. А наш герой, понимая, что наступает решающий момент в его жизни, тоже начал волноваться:
– Если б я мог сказать, мог выразить…
– Говорите, говорите же, не бойтесь!
– Хорошо! Дорогая мисс!.. Дорогая Джейн! Я хочу быть всегда рядом с вами! Стать самым преданным другом, защищать вас от опасностей!
Она медленно поднялась, протянула ему руку, решительно и нежно ответила:
– Я стану вашей преданной подругой, мой дорогой!.. Рядом с вами мне ничего не страшно!
Том молча склонился и поцеловал девушке руку. Она тихо добавила:
– Вместе на всю жизнь.
Мистер Диксон и его жена продолжали издали наблюдать за Томом и Джейн. Догадываясь, о чем говорят молодые, Гризли-Бен не смог сдержать довольной улыбки:
– Дорогая, вы не находите, что эти дети составляют великолепную пару?
– Еще как нахожу!
– А что вы думаете о нашем Томе?
– Я была бы счастлива назвать его своим сыном и полагаю, что мы будем иметь такую возможность очень скоро.
Часть третья
МЕСТЬ СИЛКВАЙЕРА
ГЛАВА 1
Детектив и Укротитель обсуждают план действий. – Образцовый полицейский пренебрегает законом. – Хитрые маневры сыщика. – Похищение средь бела дня.
– Привет, Том! Как дела?
– Силквайер! Я начал уже беспокоиться. От вас так долго не было вестей.
– Ну как же! Вчера я отправил вам записку.
– Мы получили ее сегодня утром. Впрочем, несмотря ни на что, рад вас видеть. И все-таки, подумать только, – пятнадцать дней ни слуху ни духу!
– Пришлось немного поработать… исчезнуть на время, чтобы спокойно заниматься делом.
– Но зачем писать? Ведь есть телефон!
– Он все равно что беспроволочный телеграф… ведь известно, что сообщения перехватываются… Вы должны это знать.
– Да…
– Словом, вы получили мое письмо, с моей нетронутой печатью, а вслед за ним прибежали сюда, в это укромное гнездышко. Отлично! Наконец-то мы поговорим, а заодно выпьем по чашечке чаю, ведь мы любим чай, как все наши соплеменники!
Друзья уселись за стол и принялись с удовольствием мелкими глотками прихлебывать душистый напиток.
Разговор начал детектив. Он спросил Тома без всяких предисловий, прямо в лоб:
– Что вы думаете о своем бывшем сопернике, затем друге и снова противнике, чуть было не ставшем вашим тестем?
– Вы имеете в виду Джонатана-Джонатана?
– Так точно.
– Гм… Что я о нем думаю? Это прежде всего неисправимый пьяница… богач. Один из сотни промышленных магнатов, которыми так гордится страна. Величает себя не иначе, как платиновый король. Каков, а?
– Король-то он абсолютно голый. А вот выпивоха действительно знатный.
– Что вы хотите сказать?
– Мистер Джонатан – банкрот. У него остались только желудок да неистребимая тяга к горячительным напиткам.
– Не понял.
– Богатство погубило отца мисс Лизи. Не потянул, кишка оказалась тонка. Словом, ему далеко до Вандербильда, Астора или Пирпонта Моргана. Не тот размах, не те масштабы.
– Поэтому-то он прибегает к разным уловкам?
– Да еще каким, мой друг. Последние дни я следил за ним непрерывно. Вся эта история с арендой цирка и вашей несостоявшейся свадьбой показалась мне подозрительной. Ваш рассказ окончательно расставил все точки над «i».
– А как же мисс Лизи?
– Она ничего не знает, я в этом уверен. Ее интерёсуют только светские развлечения.
– Слава Богу! И что же мистер Джонатан?..
– Итак, наблюдения за Джонатаном позволили обнаружить, что среди его знакомых попадаются весьма и весьма подозрительные личности… И одна из них вызывает особый интерес.
– Кто, если не секрет?
– Отец Лизи является большим другом некоего Спринга… Уолтера Спринга. Вам знакомо это имя?
– Об этом человеке, если мне не изменяет память, несколько раз в очень уважительном тоне упоминали у Джонатанов.
– Спринг, хотя, я думаю, его зовут иначе, живет на Монтгомери-стрит, живет роскошно. Правда, никто не знает, на какие средства. Время от времени он таинственно исчезает, затем так же внезапно появляется.
– А вы не пробовали его выследить? Вы же в этом деле непревзойденный мастер, как, впрочем, и ваши коллеги.
– Неоднократно. Но он постоянно исчезает в китайском квартале. А там работать невозможно.
– Странно! Опять китайский квартал!
– В том-то и дело! Меня это тоже удивляет и интригует. А Спринг между тем через некоторое время снова выплывает наружу, но уже с мешком долларов. Теперь вы понимаете, как он меня заинтересовал?
– Еще бы!
– Не имея возможности контролировать Спринга в китайском квартале, я старался не упускать его из виду, пока он находился на Монтгомери-стрит. Это была труднейшая игра, и я, кажется, выиграл. На протяжении нескольких дней и ночей мои люди не сомкнули глаз, наблюдая за Спринтом. Фиксировались малейшие факты его поведения, пока мы не обнаружили главное.
– Браво!
– Подождите, мой друг! Я сказал – главное. Это так, но только в случае, если моя гипотеза верна.
– В чем же дело? Надо проверить – и все!
– Именно поэтому я попросил вас прийти. Мне нужна ваша помощь.
– Дорогой мистер Силквайер, располагайте мной!
– По правде сказать, только на вас и приходится рассчитывать. Я собираюсь действовать в нарушение закона, не прибегая к услугам полиции и даже моих самых преданных подчиненных. И не поставлю в известность шефа.
– Но почему вы решили поступить именно так?
– Потому что в случае провала меня ожидают слишком большие неприятности. Я рискую потерять не только работу, но и свободу, честь. Если же моя версия верна, то все будет как надо. Я хочу выкрасть одного преступника, но не исключаю, что он может оказаться честным и добропорядочным гражданином. И если, не дай Бог, именно так и случится, то мне уж точно не избежать десяти лет каторжных работ.
– Это очень опасно в самом деле.
– Но меня уже ничто не остановит.
– Почему вы настроены так решительно?
– Все очень просто. Четыре дня назад я узнал, что Спринг посетил магазин ортопедических изделий на Джексон-стрит. Вы знаете, мое сердце чуть не выпрыгнуло из груди, когда я увидел это собственными глазами.
– Не пойму, отчего вы так разволновались.
– Предчувствие, мой друг, интуиция, что ли. В таких делах бывает одно: или пан, или пропал.
– Вы говорите загадками.
– Мое поведение естественно, мой дорогой. Вам трудно меня понять, потому что вы не привыкли к быстрым умозаключениям… мгновенному анализу мельчайших совпадений… и в конечном счете созданию версий на основании самых незначительных фактов. Вы не знаете, что значит одержимо, фанатично преследовать злоумышленника, пытаясь проникнуть в его намерения. В нашей профессии не существует мелочей. Мне кажется, я кое о чем догадался, когда увидел Спринга, входящего в этот магазин и вышедшего через некоторое время в сопровождении молодого человека с кожаной сумкой. Оба добрались на автомобиле до Монтгомери-стрит и вошли в роскошный дом Спринга. Молодой человек оставался там примерно два часа, потом вышел уже один и вернулся в магазин на Джексон-стрит. В то время, как Патерсон не спускал глаз с апартаментов на Монтгомери, я терпеливо ждал закрытия магазина ортопедических изделий. В десять часов вечера молодой человек запер двери и направился домой. Опытному полицейскому ничего не стоит подойти к любому незнакомому человеку, вызвать его на откровенность, незаметно выспросить и, когда понадобится, использовать все в своих интересах. Именно таким образом я узнал, что мой спутник работает мастером в фирме «Форстер и К» и что днем его приглашали на Монтгомери-стрит наладить на месте протез некоему господину без левой ступни.
– Вон оно что! Конечно, это вряд ли единственный случай… Я имею в виду тот факт, когда бандит, участвовавший в ограблении сейфа в отеле «Гамильтон», остался без левой ноги.
– Вот видите, голова у вас немного варит…
– Следует убедиться, что мы правы в своем предположении.
– Мы это проверим, и очень скоро.
– Повторяю: располагайте мной полностью.
– Необходимо держать язык за зубами.
– Разумеется!
– Даже Диксоны ничего не должны знать.
– Понимаю.
– В том числе и очаровательная мисс Джейн.
– Конечно, конечно!
– Кстати, когда свадьба?
– Через месяц.
– Поздравляю! Надеюсь, к этому времени мы схватим бандитов.
– Отлично!
– А теперь, позвольте, я займусь вашей внешностью. Вы облачитесь в этот строгий костюм пастора… наденете на голову шляпу… украсите нос темными очками в золотой оправе. Старайтесь ходить медленно, ваши движения должны быть степенными, солидными. Вот так! Отлично! Вы держитесь очень естественно! Напоследок я предложил бы перекрасить ваши светлые усы в черный цвет и опустить их кончики вниз, на китайский манер. Не мешает слегка подвести глаза. Все. Вот зеркало, взгляните.
– Я не узнаю себя! Какое-то волшебное превращение!
– Спрячьте пистолет в карман. Теперь моя очередь изменить внешность.
Силквайер исчез в туалетной комнате и через десять минут появился снова. Пастор, он же Том, пришел в восторг, увидя вместо полноватого, подвижного, с гибкими и быстрыми движениями детектива старика лет семидесяти, тяжело переставляющего ноги, опирающегося на деревянную палочку с золотым набалдашником.
– Ах, дорогой Силквайер! Если бы вы не работали в полиции, вы, несомненно, были бы великим артистом!
– Мы будем играть в реальной драме, мой друг!
– Последний вопрос. Только не подумайте, что я пытаюсь увильнуть или выйти из игры.
– Подобная мысль не может прийти мне в голову! Итак, что за вопрос, выкладывайте.
– Почему бы вам не явиться в дом Спринга официально с ордером на арест, где указано имя человека с ампутированной ногой?
– Прежде всего прокуратура запрещает брать под стражу гражданина, против которого не выдвинуто официальное обвинение. Но, допустим, я получил необходимое разрешение на арест. И что же? Нас скорее всего ожидает провал, а может, и кое-что посерьезнее. Представим, что калека в самом деле один из бандитов, ограбивших сейф в отеле «Гамильтон»?.. Что в таком случае может произойти?
– Гм… самое лучшее для него сдаться властям!
– Святая наивность! Уверен, Спринг постоянно начеку… наверняка в доме охрана, сигнализация… Нас в два счета обведут вокруг пальца. И мы не увидим там одноногого разбойника. Да и поверьте моему опыту. Если бандиты не останавливаются ни перед чем, лишь бы замести следы, – они покалечили одного, сожгли, предварительно обезглавив, другого, – то им ничего не стоит отправить к праотцам слишком уж ретивого полицейского. Стоит ли напрасно рисковать?
– Вы правы, мистер Силквайер. Вы меня убедили. Итак, что нужно делать?
– Следуйте за мной.
Друзья спокойным, прогулочным шагом вышли на улицу. Взяли проезжавший мимо экипаж и остановили упряжку подле дома Спринга.
Силквайер вышел из коляски и так же неспешно стал прогуливаться. Экипаж медленно ехал за ним. Оставшийся внутри ковбой с любопытством наблюдал за маневрами сыщика.
Детектив прошел мимо дома, мимо дежурившего невдалеке Патерсона. Тот смерил Силквайера взглядом и, не узнав, равнодушно отвернулся, невольно тем самым подтвердив, что его коллега отлично замаскировался.
Через некоторое время открылись большие ворота дома и появился роскошный автомобиль. Дав газу, он скрылся в неизвестном направлении.
Однако наметанный глаз Силквайера успел заметить человека, лежавшего на заднем сиденье лимузина.
Очень довольный результатом наблюдений, сыщик вернулся в упряжку, сел на свое место и крикнул извозчику:
– В Золотой парк!
– Ну, а что дальше? – не выдержал мнимый пастор.
– Все отлично! Все идет по плану! Он в автомобиле, я его узнал… Наблюдаю за ним не в первый раз.
– Куда же поехала машина?
– В Золотой парк. Там наш клиент совершает ежедневный моцион. Он ничего не подозревает, поэтому гуляет спокойно и открыто. Еще бы! Ему покровительствует сам мистер Спринг, занимающий виднейшее место в деловых и светских кругах Сан-Франциско.
– И он один?.. Без охраны… без сопровождающего?
– А чего ему бояться? У нашего приятеля скорее всего новые документы. А главное – его прикрывает почтенное имя Спринга… подобно тому, как флаг нейтрального государства защищает контрабандный груз.
– Конечно, это так.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31