Поведение хозяина дома показалось ей странным: он даже не поздоровался с ней. Может быть, так поступают все мужчины, когда добьются своего? — мелькнуло неприятное подозрение.
Миловидная служанка с приветливой улыбкой встретила ее в холле. Но Кэсси не улыбнулась в ответ. Она была слишком возбуждена, чтобы соблюдать условности. Служанка провела ее в красиво обставленную столовую с длинным полированным столом в центре.
Когда она вошла, Федерико поднял голову и окинул ее неторопливым оценивающим взглядом. Серые глаза на мгновение задержались на ее обнаженных плечах, но ни один мускул не дрогнул на его лице. Федерико встал и подошел к Кэсси. Сейчас на нем была белая рубашка с короткими рукавами и серые брюки. Кэсси невольно отметила, как рубашка оттеняет его смуглую шелковистую кожу, как ладно сидят на нем брюки, подчеркивая мускулистые бедра.
— Присаживайся. Хочешь кофе? — спросил он с холодной учтивостью.
Его безразличный тон только усилил раздражение Кэсси. Как он смеет вести себя так, словно этой ночью ничего не случилось? Как смеет разговаривать с ней, как с посторонней?
Но она молча села на предложенный ей стул. На столе Кэсси увидела серебряный кофейник, кувшинчик со сливками, красивые старинные фарфоровые чашки с блюдцами и тарелку с розовыми и белыми миндальными пирожными. Однако есть ей совсем не хотелось.
Она наблюдала, как Федерико неторопливо помешивает ложечкой кофе, и мечтала дотронуться до его руки. Но напряженно сжатые губы Федерико предостерегли ее от этого. Кэсси затаила дыхание.
После неловкого молчания он поднял глаза. В их глубине промелькнуло что-то похожее на боль или отчаяние, но Кэсси не могла бы поручиться в этом. Федерико тяжело вздохнул и произнес:
— Я не собираюсь притворяться, что сожалею о том, что произошло между нами. Как я могу? Ты была прекрасна. — При этих словах на его смуглых щеках проступил румянец. — Я безумно хотел тебя. И все еще хочу. Тем не менее этого не должно было случиться. Ты понимаешь меня?
Она не понимала. Но под его пристальным взглядом Кэсси облизнула пересохшие губы и молча кивнула. Она была не в силах отвечать — слова Федерико о том, что он еще полон желания, повергли ее в оцепенение, лишили дара речи. Теперь и она понимала, что значит желать мужчину.
— Давай поговорим серьезно, — продолжал он. — Мое предложение остается в силе. Я не могу оставить тебя без крыши над головой, поэтому можешь занять любую комнату в моем доме.
— Спасибо. Но я постараюсь сегодня что-нибудь подыскать для себя, — пробормотала Кэсси.
— Найти приличную квартиру, когда мало денег, не так-то легко, — заметил Федерико. — Ты просто никогда не сталкивалась с подобными проблемами.
— Многие находят, значит, смогу и я. В конце концов, это уже мое дело.
Федерико откинулся на спинку стула.
— Как знаешь. Но я не мог не предупредить тебя. Одно только меня удивляет: для того чтобы выгнать дочь из дому, нужен очень серьезный повод. Что же случилось?
— Ну… — Кэсси замялась, — мы крупно поругались. Совершенно неожиданно отец пришел к выводу, что я страшно испорчена и избалована — с чем я могу согласиться лишь отчасти — и теперь мне пора проявить самостоятельность и позаботиться о себе самой.
— Каковы же твои дальнейшие планы?
Кэсси, оставшись фактически без средств к существованию, рассчитывала продать машину и драгоценности. На первое время этого должно было хватить. Но она не собиралась сообщать об этом Федерико.
— Найду квартиру, а потом попробую устроиться на работу.
— Обратись в рекламное агентство «Эллис», — посоветовал Федерико. — Я слышал, у них неплохая репутация.
— Может быть, — вяло согласилась Кэсси. — Но у меня нет рекомендаций и опыта работы. Так что, боюсь, мне нечего им предложить.
— Я уверен, что с твоими внешностью и манерами ты вполне справишься с работой и в офисе какой-нибудь фирмы, и в магазине. Подумай, что ты можешь делать. А сейчас, извини, мне пора идти. — Федерико вздохнул и поднялся. — У меня назначена деловая встреча, отменять которую я не намерен. Впрочем, если хочешь, я могу дать тебе денег, — добавил он, стараясь намеренно поставить ее в неловкое положение.
Но Кэсси решительно покачала головой. Сейчас ей больше всего хотелось остаться одной и как следует обдумать свое положение. Поэтому, сидя в его «мерседесе», она мысленно считала секунды, когда наконец-то избавится от общества Федерико. Высадив Кэсси в указанном ею месте, он сунул ей в руки свою визитную карточку.
— Когда устроишься, позвони. Но постарайся не слишком затягивать, я скоро уезжаю.
Кивнув на прощание, он захлопнул дверцу, и машина рванула с места. Федерико закрыл глаза и задумался. Теперь он понимал, что именно привлекало в ней Чарлза — интригующее сочетание чувственности и невинности, покорности и строптивости, трогательной наивности и страстности. Он не был уверен в том, что она позвонит ему, поэтому дал указание своим телохранителям не упускать ее из виду.
А Кэсси расширившимися от волнения глазами смотрела вслед машине. Еще минуту назад она мечтала об одиночестве, а сейчас ей казалось, что она умирает — такой болью наполнилось ее сердце! Она не произнесла ни звука, но, казалось, все ее существо взывало к нему: «Вернись!» Кэсси сознавала, что это сумасшествие, но ничего не могла с собой поделать. Нужно было удержать его, не дать ему уехать… Но разве это в ее силах?
Федерико воспользовался ею — жестоко, бессердечно! Он незваным гостем вошел в ее жизнь, внес смятение в душу. Ради себя самой она должна была освободиться от этого чувства, забыть Федерико во что бы то ни стало!
Сандра открыла дверь и увидела бледную как смерть Кэсси.
— А к тебе гостья, — раздраженно сообщила подруга. — Представь, твоя дорогая сестрица ждет тебя почти два часа.
С какой стати Элизе разыскивать ее? Между ними все было предельно ясно, так что видеть сестру было для Кэсси невыносимо тягостно.
— Я постараюсь избавиться от нее побыстрее, а потом соберу вещи и уеду, — пообещала она и поспешила в гостиную, всей душой надеясь, что сестра приехала с приятным известием — сообщить, что отец раскаивается в принятом решении.
Элиза стояла у окна. Услышав шаги, она медленно, словно нехотя обернулась и посмотрела на сестру. Кэсси ожидала увидеть привычный пренебрежительный взгляд, однако на этот раз на красивом лице сестры читалась откровенная тревога.
— Когда папа рассказал мне обо всем, — быстро заговорила она, — я была просто потрясена… — Ее голос дрогнул. — Ты же знаешь, как я виновата перед тобой. Но я взяла у Стива немного денег для тебя. Он, конечно, не возражал.
Пусть будут прокляты твои деньги! — подумала Кэсси, но взяла себя в руки и сдержанно ответила:
— Мне от тебя ничего не нужно. Я сама справлюсь со своими проблемами.
Но Элиза покачала головой, настойчиво протягивая конверт.
— Ты всегда жила в роскоши и не знаешь, что такое бедность. Если бы я не ждала ребенка, то рассказала бы папе и Стиву всю правду.
Правду? Интересно, в каком виде? Мысли Кэсси вновь возвратились к тому злополучному дню, когда она застала Чарлза и Элизу в коттедже. Тогда сестра, прижав руки к груди, слезно клялась, что совершила ошибку, поддавшись обаянию молодого человека. Конечно же она не собиралась бросать состоятельного мужа и менять привычную жизнь. Она твердила, что обожает Стива и восхищается им, что с нетерпением ждет рождения ребенка, а встреча с Чарлзом будет последней. Однако Чарлз был, очевидно, иного мнения. В его глазах, устремленных на Элизу, читались такие любовь и боль, что даже у Кэсси дрогнуло сердце.
— Если бы ты не вмешалась тогда, Чарлз был бы счастлив со мною, — тихо сказала она. — Если бы ты только оставила его в покое, я могла бы дать ему все, что не смогла ты — любовь, дом, детей. Он любил бы меня. Сейчас, конечно, поздно об этом говорить. Но я не думаю, что ты полностью осознаешь, какую боль причинила мне. Ты разрушаешь все, к чему прикасаешься. А сейчас, извини, мне нужно собираться, и я… я не хочу больше видеть тебя.
— Куда же ты пойдешь? — спросила Элиза, удивленно глядя на сестру.
— Передай отцу, что, как только устроюсь, я обязательно позвоню ему. Прощай.
Когда сестра ушла и Кэсси принялась упаковывать вещи, в дверях гостиной снова появилась Сандра.
— Между прочим, — язвительно заметила она, — мы видели, как ты вчера уходила из клуба под руку с красавчиком Эрнандесом. Я, конечно, с ним незнакома. Но Хизер утверждает, что он редкий донжуан. Меняет женщин как перчатки. Обычно он предпочитает иметь дело с моделями, и мы все были очень удивлены, что он выбрал именно тебя. Пойми, Кассандра, однажды он узнает о вас с Чарлзом и тогда непременно тебя бросит. Я знаю, что говорю: мужчинам такого типа чуждо понятие верности. А твоя скандальная слава только ускорит события.
Кэсси внезапно ощутила, как ее лицо заливается краской. Простое упоминание имени Федерико Эрнандеса повлекло за собой столь бурный всплеск эмоций, что ей стало трудно дышать.
— Спасибо за предупреждение. Но, видишь ли, я сама решаю, встречаться мне с мужчиной или нет. Мы просто провели вместе ночь… и, знаешь, мне это понравилось. А кроме того, меня абсолютно не волнует ваше мнение, как и вы сами.
Она увидела, что Сандра передернулась, и со смутным чувством не то торжества, не то облегчения подхватила саквояж и вышла из дому.
Сев в машину, она положила руки на руль и задумалась. Никогда еще ей не было так одиноко. Она осталась без дома, без друзей, без семьи. А то, что ждало впереди, было весьма туманно.
Прошло несколько дней. На вырученные от продажи машины и драгоценностей деньги Кэсси удалось снять однокомнатную квартирку. После роскошного дома ее новые «апартаменты» казались жалкими и убогими. Но она была рада, что у нее есть пусть крохотное, но собственное убежище. Кроме того, она с нетерпением ждала следующего дня, так как именно завтра ей предстояло пройти собеседование и, возможно, получить работу. А сейчас она хотела хоть как-то обустроить свою квартирку, прекрасно понимая, что придется рассчитывать только на собственные силы.
Федерико Кэсси так и не позвонила, но ей до боли хотелось, чтобы он оказался рядом. Ей так нужно было его плечо, его поддержка. Это безумное желание вносило полную сумятицу в ее и без того путаные мысли. Несмотря на решение вычеркнуть коварного испанца из своей жизни, Кэсси мучительно переживала разлуку с ним…
Просмотрев отчет о действиях Кэсси за последние несколько дней, Федерико с удивлением отметил, что в его душе зарождается уважение к этой девушке, поведшей себя в тяжелой для нее ситуации весьма достойно. Решив, что пришла пора сделать следующий шаг, он позвонил ей.
Услышав знакомый голос, Кэсси чуть не потеряла сознание от изумления. Это было сродни чуду!
— Это ты? — ошеломленно спросила она. — Как… как ты нашел меня?
— Для меня нет ничего невозможного, — без ложной скромности произнес он. — Давай поужинаем сегодня.
На какое-то мгновение у Кэсси перехватило дыхание. Она лишилась дара речи, но, придя в себя, выпалила:
— Сожалею, но сегодня не получится!
— Постарайся, — отрезал Федерико. — На следующей неделе я уезжаю.
— Но я действительно не могу. У меня ремонт в разгаре. Если бы ты мне помог…
— Никогда не занимался подобными вещами, — презрительно протянул Федерико.
Она, должно быть, издевается над ним!
Прикусив губу, Кэсси молчала, а потом неожиданно засмеялась. Но в этом смехе не было веселья, он звучал горько и беспомощно.
— Я благодарна тебе за приглашение и за звонок. Может быть, когда-нибудь мы и увидимся. До свидания. — Она поспешно положила трубку и прислонилась спиной к стене, упорно не желая ни о чем думать и лишь надеясь, что работа немного отвлечет ее от грустных мыслей.
Не веря своим ушам, Федерико слушал сигналы отбоя. В это невозможно было поверить, но Кэсси отказала ему во встрече! Что, черт возьми, она возомнила о себе? Или это лишь тонкая женская игра, с помощью которой она рассчитывает набить себе цену? Подумав, Федерико позвонил своему секретарю и попросил найти хорошего дизайнера и прислать его вместе с рабочими по указанному адресу…
К шести часам Кэсси огляделась и пришла в ужас от содеянного. Почти вся квартира была покрыта пятнами краски. Размытые стены и потолок смотрелись чудовищно. Поэтому, когда раздался звонок в дверь, Кэсси невольно вздрогнула — она не была готова к визиту гостей. Ей пришлось собрать все свое мужество, чтобы подойти и открыть дверь.
На пороге стоял Федерико!
Кэсси растерянно вытерла внезапно вспотевшие ладони о застиранные джинсы. Ее бросило в жар, потом в холод.
Федерико сделал шаг вперед и оказался рядом с ней. Сердце ее почти перестало биться, и она судорожно вцепилась в дверную ручку. С минуту оба стояли неподвижно. Затем Федерико протянул руку. Если он сейчас дотронется до меня, я потеряю над собой контроль, мелькнуло в голове у Кэсси.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
Миловидная служанка с приветливой улыбкой встретила ее в холле. Но Кэсси не улыбнулась в ответ. Она была слишком возбуждена, чтобы соблюдать условности. Служанка провела ее в красиво обставленную столовую с длинным полированным столом в центре.
Когда она вошла, Федерико поднял голову и окинул ее неторопливым оценивающим взглядом. Серые глаза на мгновение задержались на ее обнаженных плечах, но ни один мускул не дрогнул на его лице. Федерико встал и подошел к Кэсси. Сейчас на нем была белая рубашка с короткими рукавами и серые брюки. Кэсси невольно отметила, как рубашка оттеняет его смуглую шелковистую кожу, как ладно сидят на нем брюки, подчеркивая мускулистые бедра.
— Присаживайся. Хочешь кофе? — спросил он с холодной учтивостью.
Его безразличный тон только усилил раздражение Кэсси. Как он смеет вести себя так, словно этой ночью ничего не случилось? Как смеет разговаривать с ней, как с посторонней?
Но она молча села на предложенный ей стул. На столе Кэсси увидела серебряный кофейник, кувшинчик со сливками, красивые старинные фарфоровые чашки с блюдцами и тарелку с розовыми и белыми миндальными пирожными. Однако есть ей совсем не хотелось.
Она наблюдала, как Федерико неторопливо помешивает ложечкой кофе, и мечтала дотронуться до его руки. Но напряженно сжатые губы Федерико предостерегли ее от этого. Кэсси затаила дыхание.
После неловкого молчания он поднял глаза. В их глубине промелькнуло что-то похожее на боль или отчаяние, но Кэсси не могла бы поручиться в этом. Федерико тяжело вздохнул и произнес:
— Я не собираюсь притворяться, что сожалею о том, что произошло между нами. Как я могу? Ты была прекрасна. — При этих словах на его смуглых щеках проступил румянец. — Я безумно хотел тебя. И все еще хочу. Тем не менее этого не должно было случиться. Ты понимаешь меня?
Она не понимала. Но под его пристальным взглядом Кэсси облизнула пересохшие губы и молча кивнула. Она была не в силах отвечать — слова Федерико о том, что он еще полон желания, повергли ее в оцепенение, лишили дара речи. Теперь и она понимала, что значит желать мужчину.
— Давай поговорим серьезно, — продолжал он. — Мое предложение остается в силе. Я не могу оставить тебя без крыши над головой, поэтому можешь занять любую комнату в моем доме.
— Спасибо. Но я постараюсь сегодня что-нибудь подыскать для себя, — пробормотала Кэсси.
— Найти приличную квартиру, когда мало денег, не так-то легко, — заметил Федерико. — Ты просто никогда не сталкивалась с подобными проблемами.
— Многие находят, значит, смогу и я. В конце концов, это уже мое дело.
Федерико откинулся на спинку стула.
— Как знаешь. Но я не мог не предупредить тебя. Одно только меня удивляет: для того чтобы выгнать дочь из дому, нужен очень серьезный повод. Что же случилось?
— Ну… — Кэсси замялась, — мы крупно поругались. Совершенно неожиданно отец пришел к выводу, что я страшно испорчена и избалована — с чем я могу согласиться лишь отчасти — и теперь мне пора проявить самостоятельность и позаботиться о себе самой.
— Каковы же твои дальнейшие планы?
Кэсси, оставшись фактически без средств к существованию, рассчитывала продать машину и драгоценности. На первое время этого должно было хватить. Но она не собиралась сообщать об этом Федерико.
— Найду квартиру, а потом попробую устроиться на работу.
— Обратись в рекламное агентство «Эллис», — посоветовал Федерико. — Я слышал, у них неплохая репутация.
— Может быть, — вяло согласилась Кэсси. — Но у меня нет рекомендаций и опыта работы. Так что, боюсь, мне нечего им предложить.
— Я уверен, что с твоими внешностью и манерами ты вполне справишься с работой и в офисе какой-нибудь фирмы, и в магазине. Подумай, что ты можешь делать. А сейчас, извини, мне пора идти. — Федерико вздохнул и поднялся. — У меня назначена деловая встреча, отменять которую я не намерен. Впрочем, если хочешь, я могу дать тебе денег, — добавил он, стараясь намеренно поставить ее в неловкое положение.
Но Кэсси решительно покачала головой. Сейчас ей больше всего хотелось остаться одной и как следует обдумать свое положение. Поэтому, сидя в его «мерседесе», она мысленно считала секунды, когда наконец-то избавится от общества Федерико. Высадив Кэсси в указанном ею месте, он сунул ей в руки свою визитную карточку.
— Когда устроишься, позвони. Но постарайся не слишком затягивать, я скоро уезжаю.
Кивнув на прощание, он захлопнул дверцу, и машина рванула с места. Федерико закрыл глаза и задумался. Теперь он понимал, что именно привлекало в ней Чарлза — интригующее сочетание чувственности и невинности, покорности и строптивости, трогательной наивности и страстности. Он не был уверен в том, что она позвонит ему, поэтому дал указание своим телохранителям не упускать ее из виду.
А Кэсси расширившимися от волнения глазами смотрела вслед машине. Еще минуту назад она мечтала об одиночестве, а сейчас ей казалось, что она умирает — такой болью наполнилось ее сердце! Она не произнесла ни звука, но, казалось, все ее существо взывало к нему: «Вернись!» Кэсси сознавала, что это сумасшествие, но ничего не могла с собой поделать. Нужно было удержать его, не дать ему уехать… Но разве это в ее силах?
Федерико воспользовался ею — жестоко, бессердечно! Он незваным гостем вошел в ее жизнь, внес смятение в душу. Ради себя самой она должна была освободиться от этого чувства, забыть Федерико во что бы то ни стало!
Сандра открыла дверь и увидела бледную как смерть Кэсси.
— А к тебе гостья, — раздраженно сообщила подруга. — Представь, твоя дорогая сестрица ждет тебя почти два часа.
С какой стати Элизе разыскивать ее? Между ними все было предельно ясно, так что видеть сестру было для Кэсси невыносимо тягостно.
— Я постараюсь избавиться от нее побыстрее, а потом соберу вещи и уеду, — пообещала она и поспешила в гостиную, всей душой надеясь, что сестра приехала с приятным известием — сообщить, что отец раскаивается в принятом решении.
Элиза стояла у окна. Услышав шаги, она медленно, словно нехотя обернулась и посмотрела на сестру. Кэсси ожидала увидеть привычный пренебрежительный взгляд, однако на этот раз на красивом лице сестры читалась откровенная тревога.
— Когда папа рассказал мне обо всем, — быстро заговорила она, — я была просто потрясена… — Ее голос дрогнул. — Ты же знаешь, как я виновата перед тобой. Но я взяла у Стива немного денег для тебя. Он, конечно, не возражал.
Пусть будут прокляты твои деньги! — подумала Кэсси, но взяла себя в руки и сдержанно ответила:
— Мне от тебя ничего не нужно. Я сама справлюсь со своими проблемами.
Но Элиза покачала головой, настойчиво протягивая конверт.
— Ты всегда жила в роскоши и не знаешь, что такое бедность. Если бы я не ждала ребенка, то рассказала бы папе и Стиву всю правду.
Правду? Интересно, в каком виде? Мысли Кэсси вновь возвратились к тому злополучному дню, когда она застала Чарлза и Элизу в коттедже. Тогда сестра, прижав руки к груди, слезно клялась, что совершила ошибку, поддавшись обаянию молодого человека. Конечно же она не собиралась бросать состоятельного мужа и менять привычную жизнь. Она твердила, что обожает Стива и восхищается им, что с нетерпением ждет рождения ребенка, а встреча с Чарлзом будет последней. Однако Чарлз был, очевидно, иного мнения. В его глазах, устремленных на Элизу, читались такие любовь и боль, что даже у Кэсси дрогнуло сердце.
— Если бы ты не вмешалась тогда, Чарлз был бы счастлив со мною, — тихо сказала она. — Если бы ты только оставила его в покое, я могла бы дать ему все, что не смогла ты — любовь, дом, детей. Он любил бы меня. Сейчас, конечно, поздно об этом говорить. Но я не думаю, что ты полностью осознаешь, какую боль причинила мне. Ты разрушаешь все, к чему прикасаешься. А сейчас, извини, мне нужно собираться, и я… я не хочу больше видеть тебя.
— Куда же ты пойдешь? — спросила Элиза, удивленно глядя на сестру.
— Передай отцу, что, как только устроюсь, я обязательно позвоню ему. Прощай.
Когда сестра ушла и Кэсси принялась упаковывать вещи, в дверях гостиной снова появилась Сандра.
— Между прочим, — язвительно заметила она, — мы видели, как ты вчера уходила из клуба под руку с красавчиком Эрнандесом. Я, конечно, с ним незнакома. Но Хизер утверждает, что он редкий донжуан. Меняет женщин как перчатки. Обычно он предпочитает иметь дело с моделями, и мы все были очень удивлены, что он выбрал именно тебя. Пойми, Кассандра, однажды он узнает о вас с Чарлзом и тогда непременно тебя бросит. Я знаю, что говорю: мужчинам такого типа чуждо понятие верности. А твоя скандальная слава только ускорит события.
Кэсси внезапно ощутила, как ее лицо заливается краской. Простое упоминание имени Федерико Эрнандеса повлекло за собой столь бурный всплеск эмоций, что ей стало трудно дышать.
— Спасибо за предупреждение. Но, видишь ли, я сама решаю, встречаться мне с мужчиной или нет. Мы просто провели вместе ночь… и, знаешь, мне это понравилось. А кроме того, меня абсолютно не волнует ваше мнение, как и вы сами.
Она увидела, что Сандра передернулась, и со смутным чувством не то торжества, не то облегчения подхватила саквояж и вышла из дому.
Сев в машину, она положила руки на руль и задумалась. Никогда еще ей не было так одиноко. Она осталась без дома, без друзей, без семьи. А то, что ждало впереди, было весьма туманно.
Прошло несколько дней. На вырученные от продажи машины и драгоценностей деньги Кэсси удалось снять однокомнатную квартирку. После роскошного дома ее новые «апартаменты» казались жалкими и убогими. Но она была рада, что у нее есть пусть крохотное, но собственное убежище. Кроме того, она с нетерпением ждала следующего дня, так как именно завтра ей предстояло пройти собеседование и, возможно, получить работу. А сейчас она хотела хоть как-то обустроить свою квартирку, прекрасно понимая, что придется рассчитывать только на собственные силы.
Федерико Кэсси так и не позвонила, но ей до боли хотелось, чтобы он оказался рядом. Ей так нужно было его плечо, его поддержка. Это безумное желание вносило полную сумятицу в ее и без того путаные мысли. Несмотря на решение вычеркнуть коварного испанца из своей жизни, Кэсси мучительно переживала разлуку с ним…
Просмотрев отчет о действиях Кэсси за последние несколько дней, Федерико с удивлением отметил, что в его душе зарождается уважение к этой девушке, поведшей себя в тяжелой для нее ситуации весьма достойно. Решив, что пришла пора сделать следующий шаг, он позвонил ей.
Услышав знакомый голос, Кэсси чуть не потеряла сознание от изумления. Это было сродни чуду!
— Это ты? — ошеломленно спросила она. — Как… как ты нашел меня?
— Для меня нет ничего невозможного, — без ложной скромности произнес он. — Давай поужинаем сегодня.
На какое-то мгновение у Кэсси перехватило дыхание. Она лишилась дара речи, но, придя в себя, выпалила:
— Сожалею, но сегодня не получится!
— Постарайся, — отрезал Федерико. — На следующей неделе я уезжаю.
— Но я действительно не могу. У меня ремонт в разгаре. Если бы ты мне помог…
— Никогда не занимался подобными вещами, — презрительно протянул Федерико.
Она, должно быть, издевается над ним!
Прикусив губу, Кэсси молчала, а потом неожиданно засмеялась. Но в этом смехе не было веселья, он звучал горько и беспомощно.
— Я благодарна тебе за приглашение и за звонок. Может быть, когда-нибудь мы и увидимся. До свидания. — Она поспешно положила трубку и прислонилась спиной к стене, упорно не желая ни о чем думать и лишь надеясь, что работа немного отвлечет ее от грустных мыслей.
Не веря своим ушам, Федерико слушал сигналы отбоя. В это невозможно было поверить, но Кэсси отказала ему во встрече! Что, черт возьми, она возомнила о себе? Или это лишь тонкая женская игра, с помощью которой она рассчитывает набить себе цену? Подумав, Федерико позвонил своему секретарю и попросил найти хорошего дизайнера и прислать его вместе с рабочими по указанному адресу…
К шести часам Кэсси огляделась и пришла в ужас от содеянного. Почти вся квартира была покрыта пятнами краски. Размытые стены и потолок смотрелись чудовищно. Поэтому, когда раздался звонок в дверь, Кэсси невольно вздрогнула — она не была готова к визиту гостей. Ей пришлось собрать все свое мужество, чтобы подойти и открыть дверь.
На пороге стоял Федерико!
Кэсси растерянно вытерла внезапно вспотевшие ладони о застиранные джинсы. Ее бросило в жар, потом в холод.
Федерико сделал шаг вперед и оказался рядом с ней. Сердце ее почти перестало биться, и она судорожно вцепилась в дверную ручку. С минуту оба стояли неподвижно. Затем Федерико протянул руку. Если он сейчас дотронется до меня, я потеряю над собой контроль, мелькнуло в голове у Кэсси.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19