– Может быть, выключим свет? – прошептала она дрожащим голосом.
– Нет... я хочу тебя видеть, – хрипло ответил Карлос.
Его красивое лицо исказилось от нескрываемого сексуального желания.
– В-видеть? – пролепетала Кэрри, ошарашенная и потрясенная самой мыслью о том, что любовью можно заниматься и при свете.
– Тебе же нечего скрывать. Да ты и не можешь ничего скрыть, – добавил он с мрачноватым удовлетворением. – И мне это нравится. Нравится, что все твои мысли и чувства отражаются на лице.
– Правда? – Кэрри отвела взгляд, подавленная смущением.
– Посмотри на меня...
Она зажмурилась.
– Кэрри... если ты меня хочешь, взгляни на меня.
Она послушно открыла глаза. Карлос стоял у кровати на одном колене, склонившись над своей возлюбленной, – воплощение великолепной мужской силы и власти: Кэрри показалось, будто она пригвождена к постели пронзительным взглядом его золотых глаз.
Удовлетворенно усмехнувшись, Карлос склонил голову и скользнул языком меж ее алеющих губ. От этой эротической игры сердце Кэрри застучало молотом, а пульс понесся вскачь.
Отстранившись, Карлос скинул то единственное, что прикрывало его тело. Кэрри залилась краской. Подскочив на кровати, распахнув глаза и приоткрыв рот, с недоверием, почти с ужасом созерцала она его гордую мужественность. Никогда еще она не видела наготы возбужденного мужчины – да по правде говоря, и не желала видеть, – но вот Карлос стоит перед ней и откровенно демонстрирует то, чем одарила его природа. И одарила щедро, гораздо щедрее, чем Кэрри по наивности своей ожидала.
– Что-то не так? – Карлос мгновенно заметил ее изумление и тревогу.
– Ничего... – с трудом выдавила Кэрри. Она уже приготовилась терпеть боль, но утешала себя тем, что, судя по опыту с Грэмом, это продлится не больше минуты.
С ленивой грацией хищника Карлос вновь приблизился к ней. Прильнув губами к ее губам, накрыл ладонью набухшую грудь и сжал пальцами сосок, мгновенно затвердевший от его ласки. От волнения Кэрри задержала дыхание – но теперь оно вырвалось наружу одним долгим вздохом, и бедра ее приоткрылись навстречу Карлосу инстинктивным движением, древним, как само время.
– Красавица моя, я устрою тебе сладкую пытку...
Он просунул меж ее губами палец – и Кэрри инстинктивно принялась его сосать, чувствуя, как где-то внизу разгорается неутолимый голод.
– Хочу, чтобы ты молила об этом, – шептал Карлос, вжимая в ее влажное лоно мощное, твердое воплощение своей мужской силы. – Чтобы от наслаждения ты потеряла разум... нас ждет долгая, долгая ночь.
От этих слов, полных сладостной угрозы, Кэрри охватил неописуемый трепет. Она снова таяла, порабощенная сильным певучим голосом, теплым мужским запахом и острыми, невероятно соблазнительными прикосновениями его огромного сильного тела. Подняв руку, она провела пальцами по щеке Карлоса, наслаждаясь и самими прикосновениями, и сознанием, что имеет право к нему прикасаться, но более всего – неотрывным взглядом в расплавленное золото его глаз.
Он повернул голову и чуть прикусил ее палец. В тот же миг Кэрри отдернула руку и рванулась к Карлосу – ее охватило жгучее желание поцелуя. Зарывшись пальцами в его шелковистые черные волосы, с глухим стоном она прильнула истомленными губами к его губам. О, как она жаждала его, каким желанием желала!
– Карлос, пожалуйста... – молила она, извиваясь под ним.
– Нет, ты еще недостаточно меня хочешь. – Он провел рукой по ее плоскому животу... и вдруг остановился, нащупав еле заметный тонкий шрам. – Что это?
Кэрри напряглась, остро ощутив свое несовершенство.
– Когда я рожала Долли... мне сделали кесарево сечение.
– Все хорошо. Ты по-прежнему прекрасна.
Карлос скользнул рукой ниже и затеребил влажные рыжие кудряшки, удовлетворенно усмехнувшись, когда Кэрри инстинктивно раздвинула ноги.
Нащупав меж пухлых складок крошечный бутончик, Карлос принялся медленно и целеустремленно доводить свою возлюбленную до экстаза. Кэрри стонала и извивалась под его умелыми прикосновениями: в самой сердцевине ее существа росло и набухало что-то немыслимое, непредставимое. Мысли, чувства, память – все исчезло, все забылось, изгнанное сладкой болью – предвестницей наслаждения. Но всякий раз, как Кэрри приподнималась навстречу Карлосу, томимая жаждой неведомого прежде восторга, рука его замирала, оставляя ее неудовлетворенной и жаждущей. Так повторялось раз за разом, пока наконец она не взмолилась:
– Пожалуйста... я хочу тебя... сейчас!
Карлос легонько дотронулся до влажной, набухшей плоти меж бедер Кэрри. Палец его скользнул внутрь – раз, другой, третий, пока Кэрри не закричала что есть мочи, забыв и о стыдливости, и о самообладании.
– Какая же ты горячая, влажная и восхитительно тугая, любовь моя!
Приподняв ее, он подсунул под ее трепещущие бедра подушку и отстранился. Кэрри догадалась, что Карлос защищает себя и ее, но не успела об этом подумать, как он уже снова был рядом. Опустившись на нее, он вошел в нее одним глубоким долгим толчком – и Кэрри забыла и о предохранении, и о возможных последствиях – забыла обо всем, включая собственное имя. Только что она едва не рыдала от нетерпения – а в следующий миг уже погрузилась в бушующий поток наслаждения, равного которому не испытывала никогда в жизни.
– Как же я тебя хочу! – простонал Карлос. – Какая же ты сладкая...
Его восторг сводил Кэрри с ума. Мощными ритмичными движениями раскаленный меч Карлоса вонзался в ее нежные ножны, и она задыхалась, рыдала без слез, ловила воздух пересохшими губами, не зная, не веря, что бывает на свете такое огненное наслаждение. Слепая и безразличная ко всему, кроме громового стука собственного сердца и сладостной власти Карлоса, Кэрри поднималась к вершинам страсти – и наконец вознесясь к небесам, в сладостной истоме рухнула на постель.
Склонившись над ее трепещущим телом, Карлос пожирал ее глазами, наслаждаясь каждым стоном, каждым всхлипом, каждым содроганием – свидетельством наслаждения. Кэрри открыла затуманенные глаза и встретилась с его взглядом. Сердце ее затрепетало при виде удовлетворенной улыбки Карлоса, ласковой и чуть насмешливой.
– Я и не знала... – прошептала она. – Никогда не знала... что это может быть... так...
– И снова, и снова, и снова, – ответил Карлос и вдруг, приподняв ее, перевернул на живот. – Позволь, я тебе покажу.
– О?! – вскрикнула Кэрри в изумленном испуге, почувствовав, как он ставит ее на колени.
В следующий миг он снова вошел в нее. Потрясенная и позой, и своими ощущениями, Кэрри издала громкий крик.
– Я причинил тебе боль?
– Нет...
Кэрри зажмурилась. Не может быть! – твердила, она себе. Это не я! Все это происходит не со мной! Но усталое естество ее уже воспламенилось новым жаром, и новая волна наслаждения охватила ее, вымывая из головы и из сердца неверие и стыд. Порабощенная страстью, Кэрри забыла обо всем. Возбуждение лишило ее власти над собой и отдало в плен Карлосу, теперь Кэрри и подумать не могла о том, чтобы хоть на миг воспротивиться своему прекрасному и мощному повелителю. Во второй раз взмыв к небесам, она закричала и сама не узнала своего голоса. В тот же миг Карлос вздрогнул и хрипло застонал, усилив ее наслаждение своим.
Силы оставили Кэрри, она рухнула на кровать. Карлос склонился над ней и укрыл прохладной простыней. Растянувшись рядом, он заключил Кэрри в объятия. Кэрри уткнулась лицом в его смуглое плечо, наслаждаясь каждым мгновением близости. Молчание ее не смущало. Пережитое только что стало для нее откровением, и она боялась неосторожным словом или движением испортить свое блаженство.
– Ты ведь не слишком опытна, так? – спросил Карлос.
– Нет, – прошептала Кэрри. Холодное дыхание страха обожгло ей душу – что, если он разочарован?
Карлос перевернул Кэрри на спину и внимательно всмотрелся в ее лицо.
– Когда ты в последний раз занималась любовью?
Огромные испуганные глаза Кэрри расширились еще сильнее и поспешно скользнули в сторону от его испытующего золотистого взгляда.
– Давно...
– Как давно?
– В ту ночь, когда забеременела, – пролепетала Кэрри.
– В ту ночь, когда... – Длинные пальцы обхватили ее за подбородок и мягко, но решительно развернули лицом к себе.
– Это был мой первый раз, – со смелостью отчаяния добавила Кэрри.
– Ты забеременела в первый же раз?! – изумленно воскликнул Карлос.
– Да, знаешь, такое случается, – пробормотала Кэрри.
Она не понимала, к чему эти расспросы, но в то же время ее переполняла решимость доказать Карлосу, что она не распутница.
С нарочитой неторопливостью Карлос откинул с ее лба медно-рыжую прядь. Кэрри заметила, что рука его чуть дрожит. Темно-золотистые глаза пронзили ее пристальным взглядом, на упрямом подбородке заметно обозначилась голубоватая тень щетины.
– Ты предохраняешься?
Удивленная Кэрри покачала головой.
– Так я и думал. – Карлос глубоко вздохнул, острый взгляд скрылся в тени длинных густых ресниц. – Ты ведь была почти девственницей. Неудивительно, что каждое мое движение тебя потрясало. Ты и понятия не имела...
– Нет, я...
– И сейчас не имеешь никакого понятия, – резко оборвал ее Карлос, и в напряженном голосе его явственно прорезался акцент.
– Неправда! – с жаром воскликнула Кэрри. – Может быть, я ничего не понимала раньше, но теперь понимаю! До сих пор я считала, что секс – это ужасно, но... Скажи, что я сделала не так?
Карлос прикрыл глаза: на скулах его выступил темный румянец, лицо исказилось болью. Со стоном он откинулся на подушку.
– Ты все сделала как надо. Во всем виноват я. Порвался презерватив...
Едва эти два слова дошли до ее сознания, Кэрри побелела как мел. При мысли о возможных последствиях на лице ее отразился ужас.
Карлос с природной грацией спрыгнул с постели и направился в сторону ванной.
– Идем, – позвал он, горько и насмешливо улыбнувшись. – Смоем все тревоги горячей водой.
– Одну секунду...
Дождавшись, пока Карлос исчезнет из поля зрения, Кэрри скатилась с кровати, дрожащими руками натянула ночную рубашку и бросилась в свою комнату, подгоняемая ужасом и жгучим стыдом.
5
Только на рассвете на Кэрри снизошел освежающий сон.
Проснувшись через несколько часов, она с трудом села в кровати. С первым же движением в потаенных уголках тела проснулась ноющая боль, напомнившая Кэрри о вчерашнем безрассудстве, – и глаза ее заволокло слезами.
Прошлой ночью она заперлась в своей комнате. Карлос последовал за ней и потребовал открыть дверь: в приглушенном голосе его слышались гнев и нетерпение. Несколько минут спустя в спальне зазвонил телефон, и Кэрри поспешила выдернуть его из сети.
Какой же она оказалась безрассудной и безответственной! Это она, она одна во всем виновата! Кэрри не сомневалась: если бы не ее нескрываемый интерес, Карлосу и в голову бы не пришло ее трогать. Она спровоцировала его, зажгла в нем ответное влечение. Значит, она не только слаба, но и порочна!
А дальше... Карлос хотя бы подумал о предохранении – ей же это и в голову не пришло. Можно ли винить его за то, что презерватив оказался некачественным? Если кто-то и виноват, так только она – ведь невезение ходит за ней по пятам. Кэрри сжалась в комок, из груди вырвалось рыдание. Неужели рождение Долли ничему ее не научило? Как можно и в двадцать лет оставаться наивной, безответственной дурехой?
Что нашло на нее вчера ночью? Новые рыдания сотрясли ее хрупкое тело. Как теперь она посмотрит в глаза Карлосу? Он был к ней так добр... Он перенес ее в мир волшебной сказки, исполнил самые заветные ее мечты. Даже ночью, в ситуации, когда иной мужчина – как предполагала Кэрри – ругался бы на чем свет стрит, Карлос оставался невозмутимым и безупречно вежливым. Он показал себя мужчиной, достойным любви.
А я вела себя, как шлюха! – мысленно воскликнула Кэрри. Я заслужила все, что со мною сталось!
Но не малышка. Ни один ребенок не заслуживает ветреной и безответственной матери. Вспомнив о дочери, Кэрри взглянула на часы... и ахнула: почти десять! А ведь Долли всегда просыпается около семи!
Кэрри вскочила и отперла дверь. На мгновение задержавшись, схватила со стула купленную вчера роскошную шубу, сунула руки в рукава и поспешила в детскую. Она уже знала, что в доме полно прислуги, и не хотела шастать по дому в ночной рубашке. Кто знает, быть может, ничего бы и не произошло, подумай она об этом прошлой ночью.
Няня, которую звали Сандра, приветствовала Кэрри улыбкой. Она как раз одевала Долли. Кэрри в изумлении застыла на пороге – она полагала, что Карлос нанял няню всего на день.
– Доброе утро, мисс Мастертон. Взгляните-ка, какой прелестный костюмчик у вашей малышки! – проворковала Сандра, словно не замечая необычного наряда Кэрри.
Долли и в самом деле отлично выглядела – на ней были яркая курточка, разрисованная веселыми щенками из мультика, и крошечные брючки.
– Сегодня утром мистер Виэйра накупил для Дороти целый гардероб.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19