На пакете имелись также дипломатические отметки, причем логотипы «Слова Блейка» и особенно «Тоямы» занимали не самое удачное место.
Достаточно ли того, что я знаю содержание? Она уже задержала доставку на три дня, надеясь получить известие от деми-прецентора Сент-Джеймса, но затем решила, что ждать больше нельзя.
Сделав еще несколько шагов, Джейми остановилась перед дверью, которую ей следовало найти. Пятая по счету, с голограммой пяти дочерей и сына магистрисы на стене. Джейми улыбнулась. Интересно. Она помнила донесение, полученное шесть лет назад, когда она еще состояла в рядах Ком-Стара. Это было задолго до отправления на Канопус IV. Разведка Ком-Стара сообщила о том, что у магистрисы три сына и три дочери. Джейми провела на Канопусе целых четыре месяца, когда узнала, что разведка Ком-Стара, которая почти никогда не ошибалась, на этот раз ошиблась.
В течение нескольких лет Эмма Сентрелла скрывала двух своих старших дочерей под мужскими именами. В начале 3040-х годов – после свержения с трона ее матери и обретения множества врагов – такая мера предосторожности казалась вполне оправданной и благоразумной. Магистрат Канопуса представлял собой матриархат, в котором магистриса могла назначить на любую должность любую из своих дочерей, а потому Эмма Сентрелла хотела, чтобы потенциальные наследницы были должным образом защищены. В 3050 году от этих мер отказались, но Ком-Стар, грубо игнорируя интересы Периферии с характерной для него недальновидностью, так и не исправил ошибку в разведывательном донесении.
Джейми Николас еще раз взвесила на ладони пакет, как бы оценивая его важность. Можно только надеяться, что «Слово Блейка» действует более мудро и предусмотрительно.
Деми-прецентор уже сняла с головы капюшон и, проходя в открытые двери, встряхнула головой так, что ее огненно-рыжие волосы волной раскинулись по плечам. Господствовавший на Канопусе стиль жизни поощрял неформальную, мягко говоря, атмосферу, и Джейми Николас всегда с должным почтением относилась к соблюдению самых на первый взгляд малозначительных условностей.
Личная гостиная магистрисы напоминала официальный зал для приемов в главном здании резиденции, но центральное место в ней занимала отнюдь не сама магистриса. Мебель была расставлена так, чтобы дать гостям возможность полюбоваться огромным камином, в котором весело потрескивал огонь, наполнявший комнату едва ощутимым ароматным дымком горящих кедровых поленьев. У прикаминного коврика стояли с обеих его сторон изящные мраморные статуи. Джейми без труда узнала изваяния Адониса и Афродиты, с незапамятных времен символизирующих красоту и любовь. Их позы были естественны и одновременно величественны, как и у всех скульптур древних греков.
– Привет, Джейми, – прозвучал чей-то низкий голос.
Джейми повернулась к другой двери и шагнула навстречу магистрисе Канопуса Эмме Сентрелле, вошедшей в комнату в сопровождении двух старших дочерей.
На магистрисе была строгая официальная мантия темно-синего шелка с золотистыми искорками. На голове ее красовалась золотая тиара, украшенная сапфирами. Смуглая кожа лица, темные волосы, полные губы и большие серые глаза придавали внешности магистрисы нечто экзотическое. Даже в свои пятьдесят с лишним лет магистриса поражала чувственной красотой, напоминавшей окружающим, что Канопус славится своей любовью к удовольствиям.
– Я рада снова видеть вас, – сказала Эмма, не сводя с гостьи глаз, светившихся теплотой и одновременно решительностью.
Деми-прецентор ответила ей улыбкой, напомнив себе, что в молодые годы Эмма Сентрелла была грозным солдатом и управляла боевым роботом. Эта женщина не из тех, кто способен на ничего не значащую лесть.
– Вы и ваши дочери, магистриса, выглядите очаровательно, – сказала она, сравнивая лица юных красавиц Данаи и Наоми с внешностью их матери.
На обеих вечерние платья: Наоми в модном с блестками, мягкого тона, Даная в более откровенном, лазурном с черным, с разрезом, открывающим взору стройную длинную ногу.
– Я вам не помешала?
Эмма Сентрелла жестом пригласила Джейми присесть на мягкую софу.
– Мои дочери собираются сегодня на прием, но у них еще есть несколько свободных минут. – Сама она опустилась в массивное, в форме полумесяца кресло, подобрав под себя ноги. – А послание, похоже, и впрямь содержит какую-то важную информацию.
Присев на софу, Джейми положила пакет Ляо на маленький столик, отделявший софу от кресла, в котором сидела магистриса. Даная, которой недавно исполнился двадцать один год, – наиболее вероятная претендентка на место матери – села справа от Джейми. Девятнадцатилетняя Наоми расположилась чуть в стороне, опустившись на колени и откинувшись на синяку софы.
Джейми посмотрела на конверт, едва заметно нахмурившись, зная, что магистриса обязательно обратит на это внимание.
– Полагаю, что да, магистриса, иначе я не пришла бы так поздно. Этот пакет был вручен «Слову Блейка» в Сиане, столице Капеллы, с указанием как можно скорее доставить его вам. Он от Сун-Цу Ляо. Мы провели сканирование, чтобы убедиться в его безопасности. Это же сделали и ваши люди, когда я пришла сюда.
– И что же, по-вашему, содержится в нем, Джейми?
Эмма Сентрелла была слишком опытным дипломатом, чтобы выдать свои чувства выражением лица, даже при столь неформальной встрече, но Джейми распознала в голосе магистрисы нотку любопытства. Понятно. Большая часть дипломатических сообщений вручалась Ком-Стару или «Слову Блейка». Последние имели станции гиперимпульсной связи, которые могли переслать сообщения из Сиана в Канопус за пять-десять дней. Или менее чем за день при соответствующей оплате по высшей категории срочности. Но Сун-Цу не постоял перед расходами и отправил пакет не дипломатическим путем, а с курьером, который, сменив несколько шаттлов и «прыгунов», наконец прибыл в Магистрат. Джейми знала, что сообщение находилось в пути около месяца, и его доставка обошлась канцлеру в сто раз дороже, чем если бы было отправлено по гиперимпульсной связи.
И при всех этих затратах времени и денег мы понятия не имеем, о чем оно, и это меня серьезно беспокоит.
– «Слово Блейка» не было ознакомлено с содержанием, магистриса. Мы лишь знаем, что это – подарок для вас в надежде на улучшение отношений между Канопусом и Конфедерацией Капеллы.
Эмма Сентрелла еще раз посмотрела на пакет, задумчиво поджав губы.
– Детские игры, – сказала она, покачав головой.
– Не думаю, что это так, – ответила Джейми, сохранив в голосе легкую нотку сомнения.
Играть на обе стороны, так говорилось в директиве прецентора Азиз. Первым порывом Джейми было уничтожить пакет – внезапный интерес Сун-Цу к Канопусу встревожил ее. Но Демона Азиз возглавляет «Тояму», и воля Блейка будет исполнена. Джейми верила в нее почти так же, как Камерон Сент-Джеймс.
Она продолжила:
– Сун-Цу прислал также устные сообщения. «Слово Блейка» должно проинформировать вас, что Конфедерация отправляет нового посла в Магистрат Канопуса. Этот подарок сопровождает просьба принять его.
Предыдущего посла Ляо, бесцеремонного и воинственного солдафона, магистриса, в конце концов, выдворила из своих владений. По тому, как сузились глаза Эммы Сентреллы, Джейми поняла, что она вспоминает его без всяких теплых чувств.
Эти дураки направляют еще одного мужчину, с некоторым облегчением подумала Джейми. Хвала Блейку, что капеллане не учатся на своих ошибках. Нельзя сказать, что в Магистрате не ждали мужчин в качестве официальных лиц. Например, последний посол Таурианского Конкордата был мужчиной, но если Сун-Цу пытается иметь дело с государством вроде Магистрата Канопуса, где женщины играют доминирующую роль, то разве было бы неразумным принять во внимание местные обычаи?
– Отправь его назад, мама. – Совет Данаи Сентреллы прозвучал столь же резко, сколь и внезапно. – Не прошло еще и года. Сомневаюсь, чтобы они успели научиться хорошим манерам, а еще менее уважению к тебе и Магистрату.
Суровые черты лица Данаи напомнили Джейми голографии магистрисы Кайаллы Сентреллы, матери Эммы. Зная о том, что Даная является водителем боевой машины и командиром батальона Дворцовой гвардии, Джейми прекрасно понимала, как трудно этой молодой и нетерпеливой женщине иметь дело с Ляо. Ей вдруг пришло в голову, что и выбор Данаей платья в общем-то не лишен смысла, ведь лазоревый и черный – это цвета формы Вооруженных Сил Магистрата.
Лицо Эммы Сентреллы не выдало никаких эмоций, когда она посмотрела на младшую из дочерей.
– А что ты думаешь, Наоми? Принять мне нового посла?
Наоми пожала плечами, хотя явно уже успела поразмыслить над этим вопросом. Джейми знала, что этой девушке более близка сфера связей с общественностью, чем военная, хотя официально она и занимала пост командира роты в дворцовой гвардии. Может быть, она менее склонна к принятию излишне резких действий против капеллан?
– Я бы сказала, что тебе следует взглянуть на подарок, – произнесла наконец Наоми. – Может быть, он поможет тебе принять верное решение.
Джейми постаралась не выдать своего облегчения, услышав эти слова. Сун-Цу Ляо не отличался особым хитроумием. Если, конечно, он сам не совершит какую-нибудь ошибку, «Тояма» или «Движение 6 июня» просто бросят несколько вибробомб на его пути.
Эмма Сентрелла протянула руку и положила пакет себе на колено. Потом потянула за язычок тонкую проволочку, легко разрезавшую пакет по шву, и подняла крышку полированной деревянной шкатулки.
– О, очень интересно!
Подавляя желание вскочить и посмотреть на содержимое шкатулки, Джейми осталась сидеть, а вот Наоми поднялась и забрала у матери и обертку, и шкатулку, оставив в руках магистрисы большую книгу в кожаном переплете.
Даная заговорила первой:
– Книга?
Магистриса открыла изящный фолиант и принялась перелистывать страницы. Сухой шорох бумаги чуть не свел Джейми с ума. Столько усилий ради какой-то книги? Она не видела в этом никакого смысла. Образовательная система в Магистрате Канопуса была одной из самых слабых во Внутренней Сфере и Периферии. Может, это завуалированная насмешка над их попытками решить эту проблему? И ради этого стоило посылать ее таким вот способом? Сун-Цу мог бы отправить магистрисе голографическую книгу, которая не требует столь бережного обращения. Сейчас же ей казалось, что даже в маленьких руках магистрисы этот кожаный фолиант с толстыми страницами выглядит очень хрупким. Кстати, есть еще лучший способ. Сун-Цу мог бы сканировать страницы и получить «Слову Блейка» передать весь текст гораздо быстрее и за меньшие деньги, а не переправлять ее сюда столь сложным способом.
Улыбнувшись, Эмма Сентрелла закрыла тяжелый том и передала его Джейми. Хотя прикосновение к книге оказалось неожиданно приятным, Джейми сразу же передала ее дальше, Данае. Не проявляй интерес, напомнила она себе. Ты ведь всего лишь курьер. Наблюдая через плечо Данаи за тем, как молодая женщина пролистывает страницы, Джейми почувствовала, как в ней закипает злость. Кровь Блейка! Как же мы его недооценивали!
На каждой странице находились прекрасно исполненные рисунки и цветные изображения людей, занимающихся сексом в самых разнообразных позах.
– Книга по китайской эротике, – мягко произнесла Даная, ведя пальцами по китайской идеограмме. – Но ведь книга не может быть такой старой. Это он что-то с ней сделал.
Джейми почувствовала, как краска смущения заливает ее щеки. Даная задержалась, рассматривая изображения эротических приспособлений. Ни Эмма, ни ее дочери, похоже, ничего подобного смущению не испытывали.
– Там в начале Сун-Цу оставил свободную страничку с предисловием на английском, – небрежно заметила магистриса. – Эта книга – точная копия китайского текста XV века. Ей всего пятьдесят лет. Хорошо сохранилась, – с оттенком смущения произнесла она.
Джейми поняла, что магистриса сравнивает возраст книги со своим собственным, и почувствовала бесконечное отчаяние.
В любом государстве Внутренней Сферы и в большинстве миров Периферии такой подарок сочли бы оскорбительным. То, что его сделал правитель такого авторитарного государства, как Конфедерация Капеллы, было невероятным.
Джейми никак не могла поверить, что Сун-Цу оказался способен на столь смелый и проницательный шаг. Только Магистрат Канопуса, отдававший должное развлечениям и удовольствиям, мог в полной мере оценить значение подобного подарка. Это был настоящий шедевр, уникальное сокровище, показывавшее, что даритель понимает и ценит канопианский образ жизни.
Вопрос, которого с тревогой и страхом ждала Джейми, задала Наоми:
– Так ты примешь посланника Капеллы? Магистриса утвердительно кивнула:
– Не вижу, как можно отказать после этого. Канцлеру Ляо обязательно нужно высказать уважение.
Одного упоминания магистрисой титула Сун-Цу оказалось достаточно, чтобы у Джейми похолодела кровь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
Достаточно ли того, что я знаю содержание? Она уже задержала доставку на три дня, надеясь получить известие от деми-прецентора Сент-Джеймса, но затем решила, что ждать больше нельзя.
Сделав еще несколько шагов, Джейми остановилась перед дверью, которую ей следовало найти. Пятая по счету, с голограммой пяти дочерей и сына магистрисы на стене. Джейми улыбнулась. Интересно. Она помнила донесение, полученное шесть лет назад, когда она еще состояла в рядах Ком-Стара. Это было задолго до отправления на Канопус IV. Разведка Ком-Стара сообщила о том, что у магистрисы три сына и три дочери. Джейми провела на Канопусе целых четыре месяца, когда узнала, что разведка Ком-Стара, которая почти никогда не ошибалась, на этот раз ошиблась.
В течение нескольких лет Эмма Сентрелла скрывала двух своих старших дочерей под мужскими именами. В начале 3040-х годов – после свержения с трона ее матери и обретения множества врагов – такая мера предосторожности казалась вполне оправданной и благоразумной. Магистрат Канопуса представлял собой матриархат, в котором магистриса могла назначить на любую должность любую из своих дочерей, а потому Эмма Сентрелла хотела, чтобы потенциальные наследницы были должным образом защищены. В 3050 году от этих мер отказались, но Ком-Стар, грубо игнорируя интересы Периферии с характерной для него недальновидностью, так и не исправил ошибку в разведывательном донесении.
Джейми Николас еще раз взвесила на ладони пакет, как бы оценивая его важность. Можно только надеяться, что «Слово Блейка» действует более мудро и предусмотрительно.
Деми-прецентор уже сняла с головы капюшон и, проходя в открытые двери, встряхнула головой так, что ее огненно-рыжие волосы волной раскинулись по плечам. Господствовавший на Канопусе стиль жизни поощрял неформальную, мягко говоря, атмосферу, и Джейми Николас всегда с должным почтением относилась к соблюдению самых на первый взгляд малозначительных условностей.
Личная гостиная магистрисы напоминала официальный зал для приемов в главном здании резиденции, но центральное место в ней занимала отнюдь не сама магистриса. Мебель была расставлена так, чтобы дать гостям возможность полюбоваться огромным камином, в котором весело потрескивал огонь, наполнявший комнату едва ощутимым ароматным дымком горящих кедровых поленьев. У прикаминного коврика стояли с обеих его сторон изящные мраморные статуи. Джейми без труда узнала изваяния Адониса и Афродиты, с незапамятных времен символизирующих красоту и любовь. Их позы были естественны и одновременно величественны, как и у всех скульптур древних греков.
– Привет, Джейми, – прозвучал чей-то низкий голос.
Джейми повернулась к другой двери и шагнула навстречу магистрисе Канопуса Эмме Сентрелле, вошедшей в комнату в сопровождении двух старших дочерей.
На магистрисе была строгая официальная мантия темно-синего шелка с золотистыми искорками. На голове ее красовалась золотая тиара, украшенная сапфирами. Смуглая кожа лица, темные волосы, полные губы и большие серые глаза придавали внешности магистрисы нечто экзотическое. Даже в свои пятьдесят с лишним лет магистриса поражала чувственной красотой, напоминавшей окружающим, что Канопус славится своей любовью к удовольствиям.
– Я рада снова видеть вас, – сказала Эмма, не сводя с гостьи глаз, светившихся теплотой и одновременно решительностью.
Деми-прецентор ответила ей улыбкой, напомнив себе, что в молодые годы Эмма Сентрелла была грозным солдатом и управляла боевым роботом. Эта женщина не из тех, кто способен на ничего не значащую лесть.
– Вы и ваши дочери, магистриса, выглядите очаровательно, – сказала она, сравнивая лица юных красавиц Данаи и Наоми с внешностью их матери.
На обеих вечерние платья: Наоми в модном с блестками, мягкого тона, Даная в более откровенном, лазурном с черным, с разрезом, открывающим взору стройную длинную ногу.
– Я вам не помешала?
Эмма Сентрелла жестом пригласила Джейми присесть на мягкую софу.
– Мои дочери собираются сегодня на прием, но у них еще есть несколько свободных минут. – Сама она опустилась в массивное, в форме полумесяца кресло, подобрав под себя ноги. – А послание, похоже, и впрямь содержит какую-то важную информацию.
Присев на софу, Джейми положила пакет Ляо на маленький столик, отделявший софу от кресла, в котором сидела магистриса. Даная, которой недавно исполнился двадцать один год, – наиболее вероятная претендентка на место матери – села справа от Джейми. Девятнадцатилетняя Наоми расположилась чуть в стороне, опустившись на колени и откинувшись на синяку софы.
Джейми посмотрела на конверт, едва заметно нахмурившись, зная, что магистриса обязательно обратит на это внимание.
– Полагаю, что да, магистриса, иначе я не пришла бы так поздно. Этот пакет был вручен «Слову Блейка» в Сиане, столице Капеллы, с указанием как можно скорее доставить его вам. Он от Сун-Цу Ляо. Мы провели сканирование, чтобы убедиться в его безопасности. Это же сделали и ваши люди, когда я пришла сюда.
– И что же, по-вашему, содержится в нем, Джейми?
Эмма Сентрелла была слишком опытным дипломатом, чтобы выдать свои чувства выражением лица, даже при столь неформальной встрече, но Джейми распознала в голосе магистрисы нотку любопытства. Понятно. Большая часть дипломатических сообщений вручалась Ком-Стару или «Слову Блейка». Последние имели станции гиперимпульсной связи, которые могли переслать сообщения из Сиана в Канопус за пять-десять дней. Или менее чем за день при соответствующей оплате по высшей категории срочности. Но Сун-Цу не постоял перед расходами и отправил пакет не дипломатическим путем, а с курьером, который, сменив несколько шаттлов и «прыгунов», наконец прибыл в Магистрат. Джейми знала, что сообщение находилось в пути около месяца, и его доставка обошлась канцлеру в сто раз дороже, чем если бы было отправлено по гиперимпульсной связи.
И при всех этих затратах времени и денег мы понятия не имеем, о чем оно, и это меня серьезно беспокоит.
– «Слово Блейка» не было ознакомлено с содержанием, магистриса. Мы лишь знаем, что это – подарок для вас в надежде на улучшение отношений между Канопусом и Конфедерацией Капеллы.
Эмма Сентрелла еще раз посмотрела на пакет, задумчиво поджав губы.
– Детские игры, – сказала она, покачав головой.
– Не думаю, что это так, – ответила Джейми, сохранив в голосе легкую нотку сомнения.
Играть на обе стороны, так говорилось в директиве прецентора Азиз. Первым порывом Джейми было уничтожить пакет – внезапный интерес Сун-Цу к Канопусу встревожил ее. Но Демона Азиз возглавляет «Тояму», и воля Блейка будет исполнена. Джейми верила в нее почти так же, как Камерон Сент-Джеймс.
Она продолжила:
– Сун-Цу прислал также устные сообщения. «Слово Блейка» должно проинформировать вас, что Конфедерация отправляет нового посла в Магистрат Канопуса. Этот подарок сопровождает просьба принять его.
Предыдущего посла Ляо, бесцеремонного и воинственного солдафона, магистриса, в конце концов, выдворила из своих владений. По тому, как сузились глаза Эммы Сентреллы, Джейми поняла, что она вспоминает его без всяких теплых чувств.
Эти дураки направляют еще одного мужчину, с некоторым облегчением подумала Джейми. Хвала Блейку, что капеллане не учатся на своих ошибках. Нельзя сказать, что в Магистрате не ждали мужчин в качестве официальных лиц. Например, последний посол Таурианского Конкордата был мужчиной, но если Сун-Цу пытается иметь дело с государством вроде Магистрата Канопуса, где женщины играют доминирующую роль, то разве было бы неразумным принять во внимание местные обычаи?
– Отправь его назад, мама. – Совет Данаи Сентреллы прозвучал столь же резко, сколь и внезапно. – Не прошло еще и года. Сомневаюсь, чтобы они успели научиться хорошим манерам, а еще менее уважению к тебе и Магистрату.
Суровые черты лица Данаи напомнили Джейми голографии магистрисы Кайаллы Сентреллы, матери Эммы. Зная о том, что Даная является водителем боевой машины и командиром батальона Дворцовой гвардии, Джейми прекрасно понимала, как трудно этой молодой и нетерпеливой женщине иметь дело с Ляо. Ей вдруг пришло в голову, что и выбор Данаей платья в общем-то не лишен смысла, ведь лазоревый и черный – это цвета формы Вооруженных Сил Магистрата.
Лицо Эммы Сентреллы не выдало никаких эмоций, когда она посмотрела на младшую из дочерей.
– А что ты думаешь, Наоми? Принять мне нового посла?
Наоми пожала плечами, хотя явно уже успела поразмыслить над этим вопросом. Джейми знала, что этой девушке более близка сфера связей с общественностью, чем военная, хотя официально она и занимала пост командира роты в дворцовой гвардии. Может быть, она менее склонна к принятию излишне резких действий против капеллан?
– Я бы сказала, что тебе следует взглянуть на подарок, – произнесла наконец Наоми. – Может быть, он поможет тебе принять верное решение.
Джейми постаралась не выдать своего облегчения, услышав эти слова. Сун-Цу Ляо не отличался особым хитроумием. Если, конечно, он сам не совершит какую-нибудь ошибку, «Тояма» или «Движение 6 июня» просто бросят несколько вибробомб на его пути.
Эмма Сентрелла протянула руку и положила пакет себе на колено. Потом потянула за язычок тонкую проволочку, легко разрезавшую пакет по шву, и подняла крышку полированной деревянной шкатулки.
– О, очень интересно!
Подавляя желание вскочить и посмотреть на содержимое шкатулки, Джейми осталась сидеть, а вот Наоми поднялась и забрала у матери и обертку, и шкатулку, оставив в руках магистрисы большую книгу в кожаном переплете.
Даная заговорила первой:
– Книга?
Магистриса открыла изящный фолиант и принялась перелистывать страницы. Сухой шорох бумаги чуть не свел Джейми с ума. Столько усилий ради какой-то книги? Она не видела в этом никакого смысла. Образовательная система в Магистрате Канопуса была одной из самых слабых во Внутренней Сфере и Периферии. Может, это завуалированная насмешка над их попытками решить эту проблему? И ради этого стоило посылать ее таким вот способом? Сун-Цу мог бы отправить магистрисе голографическую книгу, которая не требует столь бережного обращения. Сейчас же ей казалось, что даже в маленьких руках магистрисы этот кожаный фолиант с толстыми страницами выглядит очень хрупким. Кстати, есть еще лучший способ. Сун-Цу мог бы сканировать страницы и получить «Слову Блейка» передать весь текст гораздо быстрее и за меньшие деньги, а не переправлять ее сюда столь сложным способом.
Улыбнувшись, Эмма Сентрелла закрыла тяжелый том и передала его Джейми. Хотя прикосновение к книге оказалось неожиданно приятным, Джейми сразу же передала ее дальше, Данае. Не проявляй интерес, напомнила она себе. Ты ведь всего лишь курьер. Наблюдая через плечо Данаи за тем, как молодая женщина пролистывает страницы, Джейми почувствовала, как в ней закипает злость. Кровь Блейка! Как же мы его недооценивали!
На каждой странице находились прекрасно исполненные рисунки и цветные изображения людей, занимающихся сексом в самых разнообразных позах.
– Книга по китайской эротике, – мягко произнесла Даная, ведя пальцами по китайской идеограмме. – Но ведь книга не может быть такой старой. Это он что-то с ней сделал.
Джейми почувствовала, как краска смущения заливает ее щеки. Даная задержалась, рассматривая изображения эротических приспособлений. Ни Эмма, ни ее дочери, похоже, ничего подобного смущению не испытывали.
– Там в начале Сун-Цу оставил свободную страничку с предисловием на английском, – небрежно заметила магистриса. – Эта книга – точная копия китайского текста XV века. Ей всего пятьдесят лет. Хорошо сохранилась, – с оттенком смущения произнесла она.
Джейми поняла, что магистриса сравнивает возраст книги со своим собственным, и почувствовала бесконечное отчаяние.
В любом государстве Внутренней Сферы и в большинстве миров Периферии такой подарок сочли бы оскорбительным. То, что его сделал правитель такого авторитарного государства, как Конфедерация Капеллы, было невероятным.
Джейми никак не могла поверить, что Сун-Цу оказался способен на столь смелый и проницательный шаг. Только Магистрат Канопуса, отдававший должное развлечениям и удовольствиям, мог в полной мере оценить значение подобного подарка. Это был настоящий шедевр, уникальное сокровище, показывавшее, что даритель понимает и ценит канопианский образ жизни.
Вопрос, которого с тревогой и страхом ждала Джейми, задала Наоми:
– Так ты примешь посланника Капеллы? Магистриса утвердительно кивнула:
– Не вижу, как можно отказать после этого. Канцлеру Ляо обязательно нужно высказать уважение.
Одного упоминания магистрисой титула Сун-Цу оказалось достаточно, чтобы у Джейми похолодела кровь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50