— Она отпила немного кофе. — Может, нам скостят срок за примерное поведение?
Он выгнул бровь.
— Сомневаюсь, чтобы тот, кто хоть немного с тобой знаком, пошел бы на такое.
— Ты, — сообщила она ему с глубоким сожалением, — станешь отвратительным стариком.
— Искренне на это надеюсь…
Дверь открылась, и в камеру вошел Борг Тансер. В руке он держал пистолет, а на плече у него висел диктофон. Диктофон он поставил на пол рядом с Вал Коном, который поднял голову, вопросительно выгнув бровь.
— Ты знаешь черепаху по имени Точильщик? — вопросил Тансер. — Он говорит, что вы с ним родня.
— Да.
— Вот и хорошо, потому что Хостро договорился с черепахой, что вам вернут оружие и отпустят на все четыре. Ваш булыжник смылся, так что мы даже дадим вам корабль. Как, довольны?
Не дождавшись от них ответа, Тансер покачал головой.
— Черепаха Хостро не доверяет. Хочет услышать ваши голоса. Хочет услышать, как хорошо мы с вами обращались, и что вам ничего плохого не сделали, и что мы вас отпускаем, и что все честно и красиво.
Он указал на диктофон.
— Так что вы ему все это скажете. Прямо сейчас. На земном. — Он наставил пистолет на голову Мири. — Я сказал «прямо сейчас», командор!
Оба они приподняли брови. Вал Кон отставил стакан, взял диктофон на колени и нажал на кнопку «запись».
— Я приветствую тебя, брат, и благодарю тебя за мою жизнь и жизнь юнейшей из твоих сестер. Я должен сказать тебе следующие вещи, которые соответствуют истине: мы живы и с нами хорошо обращались — предоставили пищу, место для ночлега и медицинскую помощь. Я сожалею, что корабль Клана продолжил путь без нас. В тот момент, когда он нас покинул, он не имел повреждений и должен достичь цели как планировалось, поскольку в течение семи периодов трудов он придерживался курса без каких бы то ни было отклонений.
Он поднял глаза, встретил раздраженный взгляд Тансера и снова склонился над диктофоном.
— Я также должен сказать, что нам вернут наши ножи и дадут корабль, на котором мы сможем продолжить наш путь. Я еще раз благодарю тебя, брат, за твои заботы о двух членах твоего Клана, столь неразумных и торопливых.
Он нажал кнопку «стоп» и вопросительно посмотрел на Тансера.
— Твоя очередь, сержант. Не забывай: все мило и приятно.
Мири взяла диктофон и включила его.
— Привет, Точильщик, — проговорила она тягуче и монотонно, совершенно не так, как говорила обычно. — Все прекрасно. Жаль, что тебя здесь нет. Привет семье и скоро увидимся.
Она стукнула по выключателю и отпихнула диктофон к Тансеру. Тот поднял его за ремень, изумленно качая головой.
— Не понимаю, сержант, как тебе удалось прожить так долго. — Он помахал пистолетом. — Ладно, пошли.
— Куда пошли? — вопросила Мири.
— Разве ты не слышала, что я только что сказал? Мы даем вам корабль и отпускаем. Вы — свободные граждане, понятно? Хунтавас свое слово держат. — Он снова повел пистолетом. — Пошевеливайтесь.
Мири стояла на мостике разбитой яхты, оборачивая талию ремнем и глядя на экран. Корабль Хунтавас находился в самом его краю и стремительно уменьшался. А потом исчез.
Она вздохнула и перевела взгляд с экрана туда, где на спине лежал Вал Кон, ковыряясь под пультом пилотирования.
— Улетели, — сообщила ему она.
Он не ответил, продолжая работать. Мири села на пол и стала ждать. Спустя какое-то время он вынырнул из-под пульта и сел. Волосы у него промокли от пота и прилипли ко лбу.
— Ну, — сказала она, — поделись своими плохими новостями. Мы тут просидим пару дней, пока в нас не врежется какой-нибудь осколок? Или полетим на досветовой к Волмеру?
Он устало улыбнулся.
— И прилетим в виде скелетов? По правде говоря, плохие новости могли быть гораздо хуже. Я могу, вопреки всем правилам, тут кое-что закоротить и на встречных токах набрать мощности на один скромный прыжок.
— Один прыжок? — Она вопросительно подняла брови.
— Один скромный прыжок. До Волмера мы не доберемся.
— Ну что же, — сказала она, ударившись локтем о подвешенный к поясу нож и поморщившись, — один прыжок лучше, чем ни одного. Чем я могу помочь?
* * *
Охота после захвата земной яхты шла удачно, и командир корабля Хализ был доволен. Теперь пришло время собрать добычу, вернуться домой, сделать доклады и получить премию и похвалу, полагающиеся по такому случаю.
Хализ отдал приказы, и корабль ушел в подпространство. Может, стоит оказать новому адъютанту честь отвести домой земной корабль.
Мири вздохнула, вытерла лоб рукавом и еще раз рассмотрела кучу мусора, которую она собрала в переднем трюме. Вал Кон по-прежнему сидел на мостике, переналаживая внутренности корабельного двигателя. Мири было поручено уменьшить массу, которую им придется перемещать, когда настанет время.
Она снова вздохнула, вспомнила местонахождение еще одного ненужного груза и двинулась в том направлении.
Мертвец весил немало, даже при малой гравитации, и пришлось возиться с ним дольше, чем хотелось, пока удалось отволочь его в общую кучу. Наконец она опустила его на пол и выпрямилась. Тяжело дыша, она смотрела на труп и думала, кем он мог быть и остались ли у него близкие.
Есть люди, для которых семья что-то значит. Например, Вал Кон. И Точильщик. Этот мужчина был землянин, а земляне в Кланы не объединяются. И все же, неожиданно подумала она, медленно осваивая новую для нее мысль, могут быть какие-то люди, которым хотелось бы узнать, что с ним случилось.
Она наклонилась и изучила содержимое карманов погибшего, достав оттуда бумаги, монеты, плоский и гибкий металлический прямоугольник, похожий на какой-то компьютерный носитель, и папку с голограммами женщины и двух маленьких мальчиков. Сложив все вместе, она сунула пакет к себе в кошель, а потом отправилась искать новый балласт для сбрасывания в космос.
Вал Кон сидел за пультом, и его пальцы двигались в размеренном ритме, словно он играл на омнихоре. Мири села в кресло второго пилота и стала смотреть на его профиль. Он проводил положенные ритуалы проверки, считывая результаты с мигающих индикаторов пульта.
Спустя несколько минут он откинулся на спинку стула и улыбнулся Мири.
— Все, что можно было выбросить, выброшено, — доложила она, шутливо отдав честь. — Как жизнь в мире чистоты?
Он помахал рукой над пультом.
— У нас есть тяга. У нас есть горючее. Куда бы тебе хотелось отправиться?
Она вопросительно склонила голову.
— А что есть поблизости? Что такое «скромный» прыжок? — Она пожала плечами и слабо улыбнулась. — «Принципы пилотирования для чайников»…
Вал Кон вдруг нахмурился и подался вперед, начав ощупывать короткую полку под пультом пилота. Потом он слез с кресла и заглянул туда, просунув руку до упора.
— В чем дело? — вопросила она.
— Справочник координат. — Он сел на пятки и посмотрел на нее. — Мири, когда ты собирала все, чтобы выбросить, тебе не попадалась книга, примерно вот такая… — Он показал в воздухе своими золотистыми пальцами. — Она должна иметь кожаный переплет и тонкие металлические страницы. Ей полагалось бы быть в этой рубке.
Она покачала головой.
— Я бы сначала показала ее тебе, на тот случай, если это что-то нужное.
Он стремительно встал и обошел мостик, заглядывая за все пульты и кресла и под них. Мири тоже встала и нажала на сиденье своего кресла, проверяя, нет ли под ним чего-нибудь, но ничего не обнаружила. Она проверила кресло пилота таким же способом, а потом покачала головой. Ничего.
Она повернулась, чтобы объявить об этом, и застыла на месте. Вал Кон стоял в центре мостика, глядя на экран. На его лице ничего не отражалось.
— Справочник координат — это что-то важное? — решилась она спросить, подходя к Вал Кону и осторожно кладя руку ему на плечо.
Он перевел взгляд на ее лицо.
— Без координат прыжка сделать нельзя. Координаты определяют направление, форму, местоположение.
Мири задумалась над тем, что кроется за этими словами.
— Думаешь, Борг Тансер это знал?
— Да, — мрачно ответил он, — думаю.
— А без координат прыгнуть нельзя? — настаивала она. — Положиться на удачу?
Он покачал головой.
— Я мог бы придумать координаты, чтобы начать прыжок, но при этом есть очень-очень много шансов на то, что мы выйдем из подпространства и окажемся внутри звезды, планеты или пояса астероидов, или внутри другого корабля, или…
Она зажала ему рот ладонью.
— Поняла.
Она закрыла глаза и стала думать. Тонкие металлические страницы? Она видела нечто похожее — совсем недавно. Не книгу, но что-то…
— Вроде этого?
Она расстегнула кошель, вытащила бумаги мертвеца и протянула Вал Кону металлический прямоугольник.
Вал Кон взял кусочек металла и вопросительно посмотрел на нее.
— Парень в трюме, — объяснила она. — Я подумала: может, кому-то важно будет узнать, что случилось.
— А! — Он кивнул. — Тогда мы скажем его семье. — Он снова поглядел на прямоугольник. — Зачем было иметь его при себе?
— Это поможет? — нетерпеливо спросила Мири.
Он уже шел обратно к пульту.
— Посмотрим, что скажет компьютер.
Снова усевшись в кресло пилота, он вставил страничку в паз, расположенный в верхней части пульта, потом повернул два колесика и нажал кнопку.
Замигали индикаторы, загорелись дисплеи. Мири снова вернулась в кресло второго пилота и приготовилась смотреть.
— Может, исследователь? — спросил Вал Кон скорее у себя самого, чем у нее, не отрывая взгляда от показаний пульта. — Или контрабандист?
Он покачал головой: индикаторы перестали мигать, паз выпустил металлическую страничку, давая захватить ее пальцами.
— Это поможет? — снова спросила она, пытаясь, чтобы в ее голосе не слышно было тревоги.
Вал Кон развернул кресло в ее сторону.
— Один набор координат находится в пределах досягаемости, — медленно проговорил он. — На этой странице их всего четыре. Я знаком только с одним, но он находится далеко вне пределов нашей досягаемости. Он соответствует планете под названием Пелоун — обитаемому миру на достаточном уровне развития, чтобы установить электронную связь в масштабах всей планеты.
Она моргнула.
— А космические полеты?
— Отсутствуют.
— А другие координаты? Те, куда мы можем долететь?
У нее возникло такое чувство, будто она уже знает ответ.
— Они мне незнакомы, — ответил он. — Я вспомнил координаты Пелоуна только потому, что был в той системе первопроходцем.
— Ну, не знаю, можно ли придумать что-то, что было бы намного хуже, чем остаться на всю жизнь в какой-то глухомани, где считают, что планетная комм-связь — это ужас какое достижение.
Он слегка улыбнулся.
— Это нечто гораздо менее впечатляющее, чем комм-связь, — мягко поправил он ее. — Передается только голос, изображения нет. И прием просто отвратительный.
Мири недоверчиво уставилась на него, но, похоже, он говорил совершенно серьезно. Она перевела взгляд на экран — и застыла на показавшееся ей целой вечностью мгновение, пока ее разум лихорадочно пытался найти слова, которые описали бы то, что видят глаза.
— Вал Кон? — хрипло проговорила она, с трудом выталкивая слова из сведенного судорогой горла.
— Да?
— Есть и еще что-то похуже, — сказала она. — В систему только что вошли икстранцы…
Глава 25
Пилот-икстранец недоверчиво воззрился на показания приборов, увеличил разрешение, проверил показания еще раз — и почувствовал, что сердце у него похолодело от ужаса.
— Командир, пилот просит разрешения обратиться.
— Разрешаю, — сказал Хализ.
— Корабль, который мы захватили во время прошлого пролета через эту систему, идет с включенным двигателем, командир. Сканирование показало наличие двух живых существ.
— Доклад пилота принят. Жди приказаний. Помощник!
— Я, командир!
— Мне докладывали, что на борту того корабля не осталось живых, помощник. Найдите того, кто солгал, и немедленно приведите ко мне.
Его помощник четко отдал салют.
— Немедленно, командир.
Он повернулся и вышел, печатая шаг.
Хализ посмотрел на экран. Премиальные за корабль ускользали между пальцами, и это абсолютно не радовало.
— Начать преследование.
Вал Кон тихо выругался, а потом стремительно повернулся обратно к пульту, снова загнал страничку в паз и запросил координаты места назначения, собственное положение, скорость и состояние аккумуляторов.
Они набрали приблизительно четверть той скорости, на которой способны были двигаться в реальном пространстве. Корабль Икстранга ускорялся, идя на перехват.
— А мы можем улететь прямо сейчас? — раздался тихий вопрос слева от Вал Кона.
Он повернул голову. Мири неподвижно застыла в кресле второго пилота, не отрывая взгляда от экрана и растущего на нем силуэта икстранского корабля. Лицо у нее стало молочно-белым, веснушки резко выделились.
— Надо подождать набора мощности, чтобы корабль нацелился на координаты, — сказал он, постаравшись, чтобы его голос звучал ровно. — Через несколько минут мы улетим.
— Через несколько минут они уже будут здесь. — Она сильно прикусила губу и заставила себя перевести взгляд с экрана на его лицо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Он выгнул бровь.
— Сомневаюсь, чтобы тот, кто хоть немного с тобой знаком, пошел бы на такое.
— Ты, — сообщила она ему с глубоким сожалением, — станешь отвратительным стариком.
— Искренне на это надеюсь…
Дверь открылась, и в камеру вошел Борг Тансер. В руке он держал пистолет, а на плече у него висел диктофон. Диктофон он поставил на пол рядом с Вал Коном, который поднял голову, вопросительно выгнув бровь.
— Ты знаешь черепаху по имени Точильщик? — вопросил Тансер. — Он говорит, что вы с ним родня.
— Да.
— Вот и хорошо, потому что Хостро договорился с черепахой, что вам вернут оружие и отпустят на все четыре. Ваш булыжник смылся, так что мы даже дадим вам корабль. Как, довольны?
Не дождавшись от них ответа, Тансер покачал головой.
— Черепаха Хостро не доверяет. Хочет услышать ваши голоса. Хочет услышать, как хорошо мы с вами обращались, и что вам ничего плохого не сделали, и что мы вас отпускаем, и что все честно и красиво.
Он указал на диктофон.
— Так что вы ему все это скажете. Прямо сейчас. На земном. — Он наставил пистолет на голову Мири. — Я сказал «прямо сейчас», командор!
Оба они приподняли брови. Вал Кон отставил стакан, взял диктофон на колени и нажал на кнопку «запись».
— Я приветствую тебя, брат, и благодарю тебя за мою жизнь и жизнь юнейшей из твоих сестер. Я должен сказать тебе следующие вещи, которые соответствуют истине: мы живы и с нами хорошо обращались — предоставили пищу, место для ночлега и медицинскую помощь. Я сожалею, что корабль Клана продолжил путь без нас. В тот момент, когда он нас покинул, он не имел повреждений и должен достичь цели как планировалось, поскольку в течение семи периодов трудов он придерживался курса без каких бы то ни было отклонений.
Он поднял глаза, встретил раздраженный взгляд Тансера и снова склонился над диктофоном.
— Я также должен сказать, что нам вернут наши ножи и дадут корабль, на котором мы сможем продолжить наш путь. Я еще раз благодарю тебя, брат, за твои заботы о двух членах твоего Клана, столь неразумных и торопливых.
Он нажал кнопку «стоп» и вопросительно посмотрел на Тансера.
— Твоя очередь, сержант. Не забывай: все мило и приятно.
Мири взяла диктофон и включила его.
— Привет, Точильщик, — проговорила она тягуче и монотонно, совершенно не так, как говорила обычно. — Все прекрасно. Жаль, что тебя здесь нет. Привет семье и скоро увидимся.
Она стукнула по выключателю и отпихнула диктофон к Тансеру. Тот поднял его за ремень, изумленно качая головой.
— Не понимаю, сержант, как тебе удалось прожить так долго. — Он помахал пистолетом. — Ладно, пошли.
— Куда пошли? — вопросила Мири.
— Разве ты не слышала, что я только что сказал? Мы даем вам корабль и отпускаем. Вы — свободные граждане, понятно? Хунтавас свое слово держат. — Он снова повел пистолетом. — Пошевеливайтесь.
Мири стояла на мостике разбитой яхты, оборачивая талию ремнем и глядя на экран. Корабль Хунтавас находился в самом его краю и стремительно уменьшался. А потом исчез.
Она вздохнула и перевела взгляд с экрана туда, где на спине лежал Вал Кон, ковыряясь под пультом пилотирования.
— Улетели, — сообщила ему она.
Он не ответил, продолжая работать. Мири села на пол и стала ждать. Спустя какое-то время он вынырнул из-под пульта и сел. Волосы у него промокли от пота и прилипли ко лбу.
— Ну, — сказала она, — поделись своими плохими новостями. Мы тут просидим пару дней, пока в нас не врежется какой-нибудь осколок? Или полетим на досветовой к Волмеру?
Он устало улыбнулся.
— И прилетим в виде скелетов? По правде говоря, плохие новости могли быть гораздо хуже. Я могу, вопреки всем правилам, тут кое-что закоротить и на встречных токах набрать мощности на один скромный прыжок.
— Один прыжок? — Она вопросительно подняла брови.
— Один скромный прыжок. До Волмера мы не доберемся.
— Ну что же, — сказала она, ударившись локтем о подвешенный к поясу нож и поморщившись, — один прыжок лучше, чем ни одного. Чем я могу помочь?
* * *
Охота после захвата земной яхты шла удачно, и командир корабля Хализ был доволен. Теперь пришло время собрать добычу, вернуться домой, сделать доклады и получить премию и похвалу, полагающиеся по такому случаю.
Хализ отдал приказы, и корабль ушел в подпространство. Может, стоит оказать новому адъютанту честь отвести домой земной корабль.
Мири вздохнула, вытерла лоб рукавом и еще раз рассмотрела кучу мусора, которую она собрала в переднем трюме. Вал Кон по-прежнему сидел на мостике, переналаживая внутренности корабельного двигателя. Мири было поручено уменьшить массу, которую им придется перемещать, когда настанет время.
Она снова вздохнула, вспомнила местонахождение еще одного ненужного груза и двинулась в том направлении.
Мертвец весил немало, даже при малой гравитации, и пришлось возиться с ним дольше, чем хотелось, пока удалось отволочь его в общую кучу. Наконец она опустила его на пол и выпрямилась. Тяжело дыша, она смотрела на труп и думала, кем он мог быть и остались ли у него близкие.
Есть люди, для которых семья что-то значит. Например, Вал Кон. И Точильщик. Этот мужчина был землянин, а земляне в Кланы не объединяются. И все же, неожиданно подумала она, медленно осваивая новую для нее мысль, могут быть какие-то люди, которым хотелось бы узнать, что с ним случилось.
Она наклонилась и изучила содержимое карманов погибшего, достав оттуда бумаги, монеты, плоский и гибкий металлический прямоугольник, похожий на какой-то компьютерный носитель, и папку с голограммами женщины и двух маленьких мальчиков. Сложив все вместе, она сунула пакет к себе в кошель, а потом отправилась искать новый балласт для сбрасывания в космос.
Вал Кон сидел за пультом, и его пальцы двигались в размеренном ритме, словно он играл на омнихоре. Мири села в кресло второго пилота и стала смотреть на его профиль. Он проводил положенные ритуалы проверки, считывая результаты с мигающих индикаторов пульта.
Спустя несколько минут он откинулся на спинку стула и улыбнулся Мири.
— Все, что можно было выбросить, выброшено, — доложила она, шутливо отдав честь. — Как жизнь в мире чистоты?
Он помахал рукой над пультом.
— У нас есть тяга. У нас есть горючее. Куда бы тебе хотелось отправиться?
Она вопросительно склонила голову.
— А что есть поблизости? Что такое «скромный» прыжок? — Она пожала плечами и слабо улыбнулась. — «Принципы пилотирования для чайников»…
Вал Кон вдруг нахмурился и подался вперед, начав ощупывать короткую полку под пультом пилота. Потом он слез с кресла и заглянул туда, просунув руку до упора.
— В чем дело? — вопросила она.
— Справочник координат. — Он сел на пятки и посмотрел на нее. — Мири, когда ты собирала все, чтобы выбросить, тебе не попадалась книга, примерно вот такая… — Он показал в воздухе своими золотистыми пальцами. — Она должна иметь кожаный переплет и тонкие металлические страницы. Ей полагалось бы быть в этой рубке.
Она покачала головой.
— Я бы сначала показала ее тебе, на тот случай, если это что-то нужное.
Он стремительно встал и обошел мостик, заглядывая за все пульты и кресла и под них. Мири тоже встала и нажала на сиденье своего кресла, проверяя, нет ли под ним чего-нибудь, но ничего не обнаружила. Она проверила кресло пилота таким же способом, а потом покачала головой. Ничего.
Она повернулась, чтобы объявить об этом, и застыла на месте. Вал Кон стоял в центре мостика, глядя на экран. На его лице ничего не отражалось.
— Справочник координат — это что-то важное? — решилась она спросить, подходя к Вал Кону и осторожно кладя руку ему на плечо.
Он перевел взгляд на ее лицо.
— Без координат прыжка сделать нельзя. Координаты определяют направление, форму, местоположение.
Мири задумалась над тем, что кроется за этими словами.
— Думаешь, Борг Тансер это знал?
— Да, — мрачно ответил он, — думаю.
— А без координат прыгнуть нельзя? — настаивала она. — Положиться на удачу?
Он покачал головой.
— Я мог бы придумать координаты, чтобы начать прыжок, но при этом есть очень-очень много шансов на то, что мы выйдем из подпространства и окажемся внутри звезды, планеты или пояса астероидов, или внутри другого корабля, или…
Она зажала ему рот ладонью.
— Поняла.
Она закрыла глаза и стала думать. Тонкие металлические страницы? Она видела нечто похожее — совсем недавно. Не книгу, но что-то…
— Вроде этого?
Она расстегнула кошель, вытащила бумаги мертвеца и протянула Вал Кону металлический прямоугольник.
Вал Кон взял кусочек металла и вопросительно посмотрел на нее.
— Парень в трюме, — объяснила она. — Я подумала: может, кому-то важно будет узнать, что случилось.
— А! — Он кивнул. — Тогда мы скажем его семье. — Он снова поглядел на прямоугольник. — Зачем было иметь его при себе?
— Это поможет? — нетерпеливо спросила Мири.
Он уже шел обратно к пульту.
— Посмотрим, что скажет компьютер.
Снова усевшись в кресло пилота, он вставил страничку в паз, расположенный в верхней части пульта, потом повернул два колесика и нажал кнопку.
Замигали индикаторы, загорелись дисплеи. Мири снова вернулась в кресло второго пилота и приготовилась смотреть.
— Может, исследователь? — спросил Вал Кон скорее у себя самого, чем у нее, не отрывая взгляда от показаний пульта. — Или контрабандист?
Он покачал головой: индикаторы перестали мигать, паз выпустил металлическую страничку, давая захватить ее пальцами.
— Это поможет? — снова спросила она, пытаясь, чтобы в ее голосе не слышно было тревоги.
Вал Кон развернул кресло в ее сторону.
— Один набор координат находится в пределах досягаемости, — медленно проговорил он. — На этой странице их всего четыре. Я знаком только с одним, но он находится далеко вне пределов нашей досягаемости. Он соответствует планете под названием Пелоун — обитаемому миру на достаточном уровне развития, чтобы установить электронную связь в масштабах всей планеты.
Она моргнула.
— А космические полеты?
— Отсутствуют.
— А другие координаты? Те, куда мы можем долететь?
У нее возникло такое чувство, будто она уже знает ответ.
— Они мне незнакомы, — ответил он. — Я вспомнил координаты Пелоуна только потому, что был в той системе первопроходцем.
— Ну, не знаю, можно ли придумать что-то, что было бы намного хуже, чем остаться на всю жизнь в какой-то глухомани, где считают, что планетная комм-связь — это ужас какое достижение.
Он слегка улыбнулся.
— Это нечто гораздо менее впечатляющее, чем комм-связь, — мягко поправил он ее. — Передается только голос, изображения нет. И прием просто отвратительный.
Мири недоверчиво уставилась на него, но, похоже, он говорил совершенно серьезно. Она перевела взгляд на экран — и застыла на показавшееся ей целой вечностью мгновение, пока ее разум лихорадочно пытался найти слова, которые описали бы то, что видят глаза.
— Вал Кон? — хрипло проговорила она, с трудом выталкивая слова из сведенного судорогой горла.
— Да?
— Есть и еще что-то похуже, — сказала она. — В систему только что вошли икстранцы…
Глава 25
Пилот-икстранец недоверчиво воззрился на показания приборов, увеличил разрешение, проверил показания еще раз — и почувствовал, что сердце у него похолодело от ужаса.
— Командир, пилот просит разрешения обратиться.
— Разрешаю, — сказал Хализ.
— Корабль, который мы захватили во время прошлого пролета через эту систему, идет с включенным двигателем, командир. Сканирование показало наличие двух живых существ.
— Доклад пилота принят. Жди приказаний. Помощник!
— Я, командир!
— Мне докладывали, что на борту того корабля не осталось живых, помощник. Найдите того, кто солгал, и немедленно приведите ко мне.
Его помощник четко отдал салют.
— Немедленно, командир.
Он повернулся и вышел, печатая шаг.
Хализ посмотрел на экран. Премиальные за корабль ускользали между пальцами, и это абсолютно не радовало.
— Начать преследование.
Вал Кон тихо выругался, а потом стремительно повернулся обратно к пульту, снова загнал страничку в паз и запросил координаты места назначения, собственное положение, скорость и состояние аккумуляторов.
Они набрали приблизительно четверть той скорости, на которой способны были двигаться в реальном пространстве. Корабль Икстранга ускорялся, идя на перехват.
— А мы можем улететь прямо сейчас? — раздался тихий вопрос слева от Вал Кона.
Он повернул голову. Мири неподвижно застыла в кресле второго пилота, не отрывая взгляда от экрана и растущего на нем силуэта икстранского корабля. Лицо у нее стало молочно-белым, веснушки резко выделились.
— Надо подождать набора мощности, чтобы корабль нацелился на координаты, — сказал он, постаравшись, чтобы его голос звучал ровно. — Через несколько минут мы улетим.
— Через несколько минут они уже будут здесь. — Она сильно прикусила губу и заставила себя перевести взгляд с экрана на его лицо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40