Та, которая скальпелем разрезала руку Джо Милтон".
- А сколько лет девочке?
- Около двенадцати. Красивая девочка. Длинные черные волосы, - с улыбкой ответил Кёртис.
Хэкет кивнул. Это она.
- Кого еще вы лечили? - поинтересовался он.
- Молодую пару, совсем недавно. Стюарта и Мишель Льюис. У них сейчас младенец. Супружескую пару Киркхэмов, владеющую "Тельцом", гостиницей в этом городе. Благодаря мне у них есть дочь Паула. Помимо Крэйвенов и Стоукс, в вашей школе наберется и еще немало детей, чьих матерей я лечил. Моей пациенткой была и жена Рэя Уэллера.
Хэкет почувствовал, как кровь отхлынула от его лица.
- Человека, который жил в этом доме до нас? Того, который убил эту самую жену, дочь, а потом застрелился сам?
Кёртис кивнул.
- Трагедия! - задумчиво произнес он, слабо улыбнувшись. - Она была прелестным ребенком.
Хэкет почувствовал, как волосы у него на затылке медленно поднимаются.
Глава 64
- Почему он это сделал? Почему Уэллер убил семью и себя? - охрипшим голосом спросил Хэкет.
- Я не психиатр, мистер Хэкет, - сказал Кёртис, допивая свой чай. - Мне казалось, что вас заинтересует, каковы шансы вашей жены родить еще одного ребенка, а не несчастье с предыдущим жильцом этого дома.
Хэкет холодно взглянул на доктора.
- Да, нас обоих интересуют наши шансы, - устало произнес он.
- И, главное, когда можно начать лечение? - не терпелось Сью.
- В любой момент. Как только вы согласитесь.
- Вы до сих пор не объяснили, в чем все же заключается лечение, - напомнил ему Хэкет.
- Ну что ж, если не вдаваться в технические и биологические подробности, оно заключается в инъекции, которая производится в стенку матки, - сказал Кёртис. - Все очень просто. Можно обойтись даже без местной анестезии. Вся процедура занимает меньше пятнадцати минут.
- Но фаллопиевы трубы Сью заблокированы. Как же яйцеклетка сможет продвигаться из яичников?
- В этом нет нужды. - Хэкет нахмурился, недоверчивое выражение его лица сменилось насмешкой. - Гормон, впрыснутый в стенку матки, стимулирует рост. Зародыш нормально развивается в матке, а в фаллопиевых трубах нет необходимости.
- Таким образом, это своего рода искусственное осеменение? - вежливо поинтересовался Хэкет.
- Нет. В случае искусственного осеменения сперму внедряют непосредственно в яичники. Яйцо развивается в них, затем перемещается по фаллопиевой трубе в матку, и процесс развития плода происходит обычным путем. Как я уже говорил, мое лечение исключает эту начальную стадию цикла.
Хэкет недоверчиво покачал головой.
- А как же оплодотворяется яйцо?
- Вашей спермой внутри влагалища в ходе нормального полового акта. С помощью иглы яйцо извлекается заранее и помещается в матку, где оно и оплодотворяется. Беременность стимулируется второй инъекцией, которая возбуждает рост.
- Что вы имеете в виду под словом "стимулируется"? - осторожно спросил Хэкет.
- Период беременности сокращен. Время вызревания плода варьируется в зависимости от того, как женщина усваивает препарат.
- Это невозможно! - пробормотал Хэкет.
- Напротив, мистер Хэкет, не только возможно, но и стало реальностью. Вы можете убедиться в результатах собственными глазами. Мальчик Крэйвенов, Эмма Стоукс и многие другие, как я уже говорил.
Наступила тишина. Хэкет пытался переварить все услышанное от Кёртиса, а тот, с самодовольным видом откинувшись на спинку дивана, поглядывал то на Хэкета, то на Сью, которая радостно улыбалась доктору.
Хэкет недоверчиво поглаживал подбородок.
- Не знаю, что и сказать, - пробормотал он. - Раз ваш метод работает, почему вам не выйти на широкую арену? Почему не привлечь внимание медицинской общественности? Это ведь поможет стольким женщинам во всей стране. Если это и в самом деле такой отличный метод.
- Вы продолжаете говорить "если", мистер Хэкет, - заметил доктор. - Что нужно, чтобы вас убедить? Вы поверите мне лишь тогда, когда возьмете на руки собственного ребенка?
Хэкет нервно сглотнул.
- Просто боюсь в это поверить, - тихо признался Хэкет. - Вроде бы так просто. Слишком просто. А есть ли риск потерять малыша?
- Он не больше, чем при обычной беременности.
- Я уже сказала, что готова рискнуть, Джон, - с вызовом заявила Сью.
- Да, но я не уверен, что готов.
Кёртис в упор посмотрел на учителя.
- Вы все же чего-то не договариваете, - упрекнул его врач.
- Решать не тебе одному, - сердито вмешалась Сью. - Это я должна буду вынашивать ребенка. Это мне придется его рожать. Я говорила тебе: мне нужен этот ребенок.
Кёртис поднялся с места.
- Думаю, что сейчас мне лучше уйти, - сказал он, поворачиваясь к двери.
Сью поспешила за ним. Хэкет также двинулся к двери, обменявшись с Кёртисом прощальным рукопожатием.
Через открывшуюся входную дверь проник прохладный ветерок, и у Хэкета по коже побежали мурашки.
- У вас есть еще время подумать, - обратился к супругам Кёртис, но взгляд его был обращен на Хэкета. - Это шанс начать все сначала, мистер Хэкет. Не многим людям выпадает такая удача.
Попрощавшись с Сью, он повернулся и зашагал по дорожке к ожидавшей его машине.
Хэкет вошел в дом, Сью стояла на пороге и смотрела на удалявшуюся в ночь машину доктора.
Когда она вернулась в гостиную, Хэкет, сидя у электрокамина, грел над ним руки.
- Ты был груб с ним, Джон, - раздраженным тоном сказала она. - А что, если это действительно наш шанс? Мы не должны его упускать.
Хэкет сделал глубокий вдох, задержал дыхание и с силой выдохнул воздух.
- Сью, возможно, это совпадение, возможно, я слишком мнителен, но дети после его лечения... - Он старался подобрать слово. - Они какие-то странные.
- А как же сын Джули? Крейг? Он тоже странный? - огрызнулась она, решив не вспоминать о той ночи, когда Кёртиса вызывали к мальчику. - Дело не в мнительности, Джон. Это все твое воображение. Возможно, сказывается твоя многолетняя учительская практика, возможно, ты прочитал слишком много книг... Этот город называется Хинкстон, а не Мидвич. И эти дети - не дети проклятых, их не создал искусственно некий сумасшедший доктор. - Она сердилась, и к ее злости примешивалось презрение. - Они - последняя надежда их родителей. Точно так же, как Кёртис - наша последняя надежда.
Она встала и направилась к двери.
- Я собираюсь ложиться, Джон. Если ты намерен сидеть и думать, прекрасно, но тогда подумай вот о чем. Я собираюсь родить этого ребенка независимо от твоего мнения. И я не позволю тебе меня останавливать.
Глава 65
По улицам Хинкстона Кёртис ехал медленно, но, выбравшись на дорогу, ведущую к его дому, слегка увеличил скорость.
Массивное здание почти скрылось во мраке, однако в окнах второго этажа горел свет. По мере того как Кёртис приближался к дому, его очертания все яснее выступали на темном фоне ночи.
Доктор свернул на подъездную аллею, подвел машину к парадной двери и выключил двигатель.
Он сидел какое-то время с опущенной головой, потом вышел из машины, запер дверцы и медленно побрел к дому.
Войдя в прихожую, двинулся по скользкому паркету в гостиную. Замедлив шаги перед лестницей, ведущей наверх, он задумчиво посмотрел туда, куда ему предстояло подняться.
Прислушался, нет ли каких-то признаков движения.
Ни звука!
Дом окутывала тишина.
Кёртис вошел в гостиную и ощутил тепло, идущее от тлеющих в камине углей. Раскаленные докрасна, они мерцали за каминной решеткой, и Кёртис двинулся к ним, чтобы согреть окоченевшие руки. В багровых отблесках его лицо выглядело так, словно его заливала кровь.
- Что она сказала?
Голос неожиданно раздался сзади, из-за высокой спинки обитого кожей стула, стоящего рядом с камином. Кёртис не заметил сидевшей в нем фигуры, когда вошел в комнату, и неожиданно раздавшиеся слова заставили его вздрогнуть.
Он глубоко вздохнул, задержал взгляд на своем компаньоне, но тут же снова повернулся к нему спиной и протянул руки к камину.
- Женщина горит желанием, - сказал он. - Как и вначале. Но муж сопротивляется.
Кёртис выпрямился и прошел к богато инкрустированной горке с напитками. Плеснул себе виски. Подняв бокал, пригласил своего собеседника присоединиться.
Тот кивнул, и Кёртис передал ему второй наполненный бокал.
- Насколько он осведомлен? - услышал Кёртис вопрос.
- Он знает об Уэллере, - сообщил Кёртис и сделал приличный глоток виски.
- Ты ведь ожидал этого, не так ли? Убийство и самоубийство в таком городке, как этот, всегда становятся достоянием общественности.
Кёртис вопросительно поднял брови.
- Убийства, но не исчезновения, - задумчиво произнес он.
- Хэкет знает, что Уэллер убил свою семью. Чего он не должен знать, так это почему.
Глава 66
Хэкет стоял у кровати, чуть ли не целую вечность наблюдая, как ровно вздымается и опускается во сне ее грудь.
Наконец он разделся и скользнул под одеяло рядом со Сью. Лег на спину, положил руку на лоб и уставился в потолок, прислушиваясь к легкому дыханию жены.
Могут ли слова Кёртиса оказаться правдой?
Возможно ли вообще такое?
Хэкет глубоко вздохнул и потер лицо ладонями.
Он знал, что ребенок очень важен для Сью. Нет, слово "важен" тут даже не подходит. Для нее потребность в ребенке превратилась в наваждение. Он принялся размышлять над тем, сумеет ли отговорить ее от лечения у Кёртиса, если очень захочет.
А хочет ли?
Он знал, что ребенок для нее - все, знал также, что им предоставляется единственный шанс возвратиться к нормальной семейной жизни, начать все сначала. Шанс, который он не имеет права упускать.
Но риск...
Маленький по сравнению с той радостью, которая приходит с рождением ребенка.
Что же это все-таки за лечение?
Кёртис его описал. Вид искусственного осеменения. Только в данном случае оно менее клиническое, менее механическое.
Ускоренное развитие плода. А для чего?
Хэкет сел в кровати и посмотрел на Сью. Он осторожно поднес руку к ее лицу и отвел прядь волос от губ.
Ее заполонили мысли о ребенке. Он не имеет права отнимать у нее эту радость.
Дети, рожденные с применением метода Кёртиса, склонны к насилию.
Только те, которых ты знаешь. Только двое из возможных десятков. Это может быть совпадением.
Это должно быть совпадением.
- О Господи! - раздраженно пробормотал он. Вопросы и сомнения будут мучить его всегда, если он не прекратит думать об этом.
Единственное, что имеет значение, - это появившийся луч надежды. Возможность иметь ребенка.
Риск...
- К черту! - прошептал он и лег в постель.
В этот момент зазвонил телефон.
Хэкет взглянул на часы.
Без четырех минут полночь.
Он посмотрел на Сью, но настойчивый трезвон, похоже, не потревожил ее.
Звонки не прекращались.
Хэкет встал с постели и пошлепал вниз по лестнице. Он вздрогнул, взявшись за холодную телефонную трубку.
- Алло.
Молчание.
Хэкет положил трубку и покачал головой.
"Наверное, ошиблись номером", - подумал он и направился обратно к лестнице.
Телефон зазвонил снова.
- Господи... - пробурчал он и снова сошел вниз. Схватив трубку, прошипел: - Да...
Никакого ответа.
- Послушайте, если это шутка...
Его прервали.
- Джон Хэкет? - послышался голос в трубке.
Теперь наступила очередь учителя замереть в молчании. Он не узнал голоса, впрочем, по двум произнесенным словам это было бы и мудрено сделать.
- Это Джон Хэкет? - повторили на том конце провода.
- Да. Кто говорит?
Щелчок.
Линия отключилась.
Хэкет отвел трубку от уха, как ядовитую рептилию, и осторожно водрузил ее на место. Он еще постоял у телефона, ожидая повторения звонка. Не дождавшись, медленно пошел в спальню.
Глава 67
Запах напомнил Сью больницу. Насыщенный дух дезинфицирующих средств. Одновременно успокаивающий и отталкивающий.
Сью вспомнила об отце, в одиночестве доживавшем свои последние дни в больничной палате. Именно этот запах ему пришлось так долго вдыхать.
Воспоминание пришло неожиданно, нахлынуло волной прежней боли, и она попыталась отогнать его прочь. Она сидела в приемной Кёртиса, нервно сжимая руки и поминутно бросая взгляд то на часы над столом секретаря, то на ведущую в кабинет дверь.
Ей казалось, что она томится в ожидании уже несколько часов, хотя с тех пор, как она вошла сюда, прошло всего пять минут. Секретарша направилась в кабинет к врачу, чтобы сообщить о приходе пациентки. Сью не знала, что заставляет ее больше нервничать - сама предстоящая процедура или гнетущее сомнение в успехе попытки. Откидывая прядь волос с лица, она заметила, что рука ее дрожит. С ней хотел пойти Хэкет, но она убедила его, что прекрасно справится и сама. Она доверяла доктору Кёртису и чувствовала себя в его руках защищенной.
"Я жду вашего визита".
Дверь кабинета отворилась, и секретарша пригласила ее войти. Сейчас кабинет выглядел совсем иначе, чем в предыдущие визиты. Наверное, это потому, что в ней не было Кёртиса. Сью смотрела на дверь, ведущую из кабинета, слыша приближающиеся шаги. Через секунду вошел доктор. Поверх его костюма был наброшен халат - только это в его облике и говорило о предстоящей операции. Он приветливо поздоровался со Сью и пригласил следовать за собой, указав жестом на дверь, через которую он только что появился сам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
- А сколько лет девочке?
- Около двенадцати. Красивая девочка. Длинные черные волосы, - с улыбкой ответил Кёртис.
Хэкет кивнул. Это она.
- Кого еще вы лечили? - поинтересовался он.
- Молодую пару, совсем недавно. Стюарта и Мишель Льюис. У них сейчас младенец. Супружескую пару Киркхэмов, владеющую "Тельцом", гостиницей в этом городе. Благодаря мне у них есть дочь Паула. Помимо Крэйвенов и Стоукс, в вашей школе наберется и еще немало детей, чьих матерей я лечил. Моей пациенткой была и жена Рэя Уэллера.
Хэкет почувствовал, как кровь отхлынула от его лица.
- Человека, который жил в этом доме до нас? Того, который убил эту самую жену, дочь, а потом застрелился сам?
Кёртис кивнул.
- Трагедия! - задумчиво произнес он, слабо улыбнувшись. - Она была прелестным ребенком.
Хэкет почувствовал, как волосы у него на затылке медленно поднимаются.
Глава 64
- Почему он это сделал? Почему Уэллер убил семью и себя? - охрипшим голосом спросил Хэкет.
- Я не психиатр, мистер Хэкет, - сказал Кёртис, допивая свой чай. - Мне казалось, что вас заинтересует, каковы шансы вашей жены родить еще одного ребенка, а не несчастье с предыдущим жильцом этого дома.
Хэкет холодно взглянул на доктора.
- Да, нас обоих интересуют наши шансы, - устало произнес он.
- И, главное, когда можно начать лечение? - не терпелось Сью.
- В любой момент. Как только вы согласитесь.
- Вы до сих пор не объяснили, в чем все же заключается лечение, - напомнил ему Хэкет.
- Ну что ж, если не вдаваться в технические и биологические подробности, оно заключается в инъекции, которая производится в стенку матки, - сказал Кёртис. - Все очень просто. Можно обойтись даже без местной анестезии. Вся процедура занимает меньше пятнадцати минут.
- Но фаллопиевы трубы Сью заблокированы. Как же яйцеклетка сможет продвигаться из яичников?
- В этом нет нужды. - Хэкет нахмурился, недоверчивое выражение его лица сменилось насмешкой. - Гормон, впрыснутый в стенку матки, стимулирует рост. Зародыш нормально развивается в матке, а в фаллопиевых трубах нет необходимости.
- Таким образом, это своего рода искусственное осеменение? - вежливо поинтересовался Хэкет.
- Нет. В случае искусственного осеменения сперму внедряют непосредственно в яичники. Яйцо развивается в них, затем перемещается по фаллопиевой трубе в матку, и процесс развития плода происходит обычным путем. Как я уже говорил, мое лечение исключает эту начальную стадию цикла.
Хэкет недоверчиво покачал головой.
- А как же оплодотворяется яйцо?
- Вашей спермой внутри влагалища в ходе нормального полового акта. С помощью иглы яйцо извлекается заранее и помещается в матку, где оно и оплодотворяется. Беременность стимулируется второй инъекцией, которая возбуждает рост.
- Что вы имеете в виду под словом "стимулируется"? - осторожно спросил Хэкет.
- Период беременности сокращен. Время вызревания плода варьируется в зависимости от того, как женщина усваивает препарат.
- Это невозможно! - пробормотал Хэкет.
- Напротив, мистер Хэкет, не только возможно, но и стало реальностью. Вы можете убедиться в результатах собственными глазами. Мальчик Крэйвенов, Эмма Стоукс и многие другие, как я уже говорил.
Наступила тишина. Хэкет пытался переварить все услышанное от Кёртиса, а тот, с самодовольным видом откинувшись на спинку дивана, поглядывал то на Хэкета, то на Сью, которая радостно улыбалась доктору.
Хэкет недоверчиво поглаживал подбородок.
- Не знаю, что и сказать, - пробормотал он. - Раз ваш метод работает, почему вам не выйти на широкую арену? Почему не привлечь внимание медицинской общественности? Это ведь поможет стольким женщинам во всей стране. Если это и в самом деле такой отличный метод.
- Вы продолжаете говорить "если", мистер Хэкет, - заметил доктор. - Что нужно, чтобы вас убедить? Вы поверите мне лишь тогда, когда возьмете на руки собственного ребенка?
Хэкет нервно сглотнул.
- Просто боюсь в это поверить, - тихо признался Хэкет. - Вроде бы так просто. Слишком просто. А есть ли риск потерять малыша?
- Он не больше, чем при обычной беременности.
- Я уже сказала, что готова рискнуть, Джон, - с вызовом заявила Сью.
- Да, но я не уверен, что готов.
Кёртис в упор посмотрел на учителя.
- Вы все же чего-то не договариваете, - упрекнул его врач.
- Решать не тебе одному, - сердито вмешалась Сью. - Это я должна буду вынашивать ребенка. Это мне придется его рожать. Я говорила тебе: мне нужен этот ребенок.
Кёртис поднялся с места.
- Думаю, что сейчас мне лучше уйти, - сказал он, поворачиваясь к двери.
Сью поспешила за ним. Хэкет также двинулся к двери, обменявшись с Кёртисом прощальным рукопожатием.
Через открывшуюся входную дверь проник прохладный ветерок, и у Хэкета по коже побежали мурашки.
- У вас есть еще время подумать, - обратился к супругам Кёртис, но взгляд его был обращен на Хэкета. - Это шанс начать все сначала, мистер Хэкет. Не многим людям выпадает такая удача.
Попрощавшись с Сью, он повернулся и зашагал по дорожке к ожидавшей его машине.
Хэкет вошел в дом, Сью стояла на пороге и смотрела на удалявшуюся в ночь машину доктора.
Когда она вернулась в гостиную, Хэкет, сидя у электрокамина, грел над ним руки.
- Ты был груб с ним, Джон, - раздраженным тоном сказала она. - А что, если это действительно наш шанс? Мы не должны его упускать.
Хэкет сделал глубокий вдох, задержал дыхание и с силой выдохнул воздух.
- Сью, возможно, это совпадение, возможно, я слишком мнителен, но дети после его лечения... - Он старался подобрать слово. - Они какие-то странные.
- А как же сын Джули? Крейг? Он тоже странный? - огрызнулась она, решив не вспоминать о той ночи, когда Кёртиса вызывали к мальчику. - Дело не в мнительности, Джон. Это все твое воображение. Возможно, сказывается твоя многолетняя учительская практика, возможно, ты прочитал слишком много книг... Этот город называется Хинкстон, а не Мидвич. И эти дети - не дети проклятых, их не создал искусственно некий сумасшедший доктор. - Она сердилась, и к ее злости примешивалось презрение. - Они - последняя надежда их родителей. Точно так же, как Кёртис - наша последняя надежда.
Она встала и направилась к двери.
- Я собираюсь ложиться, Джон. Если ты намерен сидеть и думать, прекрасно, но тогда подумай вот о чем. Я собираюсь родить этого ребенка независимо от твоего мнения. И я не позволю тебе меня останавливать.
Глава 65
По улицам Хинкстона Кёртис ехал медленно, но, выбравшись на дорогу, ведущую к его дому, слегка увеличил скорость.
Массивное здание почти скрылось во мраке, однако в окнах второго этажа горел свет. По мере того как Кёртис приближался к дому, его очертания все яснее выступали на темном фоне ночи.
Доктор свернул на подъездную аллею, подвел машину к парадной двери и выключил двигатель.
Он сидел какое-то время с опущенной головой, потом вышел из машины, запер дверцы и медленно побрел к дому.
Войдя в прихожую, двинулся по скользкому паркету в гостиную. Замедлив шаги перед лестницей, ведущей наверх, он задумчиво посмотрел туда, куда ему предстояло подняться.
Прислушался, нет ли каких-то признаков движения.
Ни звука!
Дом окутывала тишина.
Кёртис вошел в гостиную и ощутил тепло, идущее от тлеющих в камине углей. Раскаленные докрасна, они мерцали за каминной решеткой, и Кёртис двинулся к ним, чтобы согреть окоченевшие руки. В багровых отблесках его лицо выглядело так, словно его заливала кровь.
- Что она сказала?
Голос неожиданно раздался сзади, из-за высокой спинки обитого кожей стула, стоящего рядом с камином. Кёртис не заметил сидевшей в нем фигуры, когда вошел в комнату, и неожиданно раздавшиеся слова заставили его вздрогнуть.
Он глубоко вздохнул, задержал взгляд на своем компаньоне, но тут же снова повернулся к нему спиной и протянул руки к камину.
- Женщина горит желанием, - сказал он. - Как и вначале. Но муж сопротивляется.
Кёртис выпрямился и прошел к богато инкрустированной горке с напитками. Плеснул себе виски. Подняв бокал, пригласил своего собеседника присоединиться.
Тот кивнул, и Кёртис передал ему второй наполненный бокал.
- Насколько он осведомлен? - услышал Кёртис вопрос.
- Он знает об Уэллере, - сообщил Кёртис и сделал приличный глоток виски.
- Ты ведь ожидал этого, не так ли? Убийство и самоубийство в таком городке, как этот, всегда становятся достоянием общественности.
Кёртис вопросительно поднял брови.
- Убийства, но не исчезновения, - задумчиво произнес он.
- Хэкет знает, что Уэллер убил свою семью. Чего он не должен знать, так это почему.
Глава 66
Хэкет стоял у кровати, чуть ли не целую вечность наблюдая, как ровно вздымается и опускается во сне ее грудь.
Наконец он разделся и скользнул под одеяло рядом со Сью. Лег на спину, положил руку на лоб и уставился в потолок, прислушиваясь к легкому дыханию жены.
Могут ли слова Кёртиса оказаться правдой?
Возможно ли вообще такое?
Хэкет глубоко вздохнул и потер лицо ладонями.
Он знал, что ребенок очень важен для Сью. Нет, слово "важен" тут даже не подходит. Для нее потребность в ребенке превратилась в наваждение. Он принялся размышлять над тем, сумеет ли отговорить ее от лечения у Кёртиса, если очень захочет.
А хочет ли?
Он знал, что ребенок для нее - все, знал также, что им предоставляется единственный шанс возвратиться к нормальной семейной жизни, начать все сначала. Шанс, который он не имеет права упускать.
Но риск...
Маленький по сравнению с той радостью, которая приходит с рождением ребенка.
Что же это все-таки за лечение?
Кёртис его описал. Вид искусственного осеменения. Только в данном случае оно менее клиническое, менее механическое.
Ускоренное развитие плода. А для чего?
Хэкет сел в кровати и посмотрел на Сью. Он осторожно поднес руку к ее лицу и отвел прядь волос от губ.
Ее заполонили мысли о ребенке. Он не имеет права отнимать у нее эту радость.
Дети, рожденные с применением метода Кёртиса, склонны к насилию.
Только те, которых ты знаешь. Только двое из возможных десятков. Это может быть совпадением.
Это должно быть совпадением.
- О Господи! - раздраженно пробормотал он. Вопросы и сомнения будут мучить его всегда, если он не прекратит думать об этом.
Единственное, что имеет значение, - это появившийся луч надежды. Возможность иметь ребенка.
Риск...
- К черту! - прошептал он и лег в постель.
В этот момент зазвонил телефон.
Хэкет взглянул на часы.
Без четырех минут полночь.
Он посмотрел на Сью, но настойчивый трезвон, похоже, не потревожил ее.
Звонки не прекращались.
Хэкет встал с постели и пошлепал вниз по лестнице. Он вздрогнул, взявшись за холодную телефонную трубку.
- Алло.
Молчание.
Хэкет положил трубку и покачал головой.
"Наверное, ошиблись номером", - подумал он и направился обратно к лестнице.
Телефон зазвонил снова.
- Господи... - пробурчал он и снова сошел вниз. Схватив трубку, прошипел: - Да...
Никакого ответа.
- Послушайте, если это шутка...
Его прервали.
- Джон Хэкет? - послышался голос в трубке.
Теперь наступила очередь учителя замереть в молчании. Он не узнал голоса, впрочем, по двум произнесенным словам это было бы и мудрено сделать.
- Это Джон Хэкет? - повторили на том конце провода.
- Да. Кто говорит?
Щелчок.
Линия отключилась.
Хэкет отвел трубку от уха, как ядовитую рептилию, и осторожно водрузил ее на место. Он еще постоял у телефона, ожидая повторения звонка. Не дождавшись, медленно пошел в спальню.
Глава 67
Запах напомнил Сью больницу. Насыщенный дух дезинфицирующих средств. Одновременно успокаивающий и отталкивающий.
Сью вспомнила об отце, в одиночестве доживавшем свои последние дни в больничной палате. Именно этот запах ему пришлось так долго вдыхать.
Воспоминание пришло неожиданно, нахлынуло волной прежней боли, и она попыталась отогнать его прочь. Она сидела в приемной Кёртиса, нервно сжимая руки и поминутно бросая взгляд то на часы над столом секретаря, то на ведущую в кабинет дверь.
Ей казалось, что она томится в ожидании уже несколько часов, хотя с тех пор, как она вошла сюда, прошло всего пять минут. Секретарша направилась в кабинет к врачу, чтобы сообщить о приходе пациентки. Сью не знала, что заставляет ее больше нервничать - сама предстоящая процедура или гнетущее сомнение в успехе попытки. Откидывая прядь волос с лица, она заметила, что рука ее дрожит. С ней хотел пойти Хэкет, но она убедила его, что прекрасно справится и сама. Она доверяла доктору Кёртису и чувствовала себя в его руках защищенной.
"Я жду вашего визита".
Дверь кабинета отворилась, и секретарша пригласила ее войти. Сейчас кабинет выглядел совсем иначе, чем в предыдущие визиты. Наверное, это потому, что в ней не было Кёртиса. Сью смотрела на дверь, ведущую из кабинета, слыша приближающиеся шаги. Через секунду вошел доктор. Поверх его костюма был наброшен халат - только это в его облике и говорило о предстоящей операции. Он приветливо поздоровался со Сью и пригласил следовать за собой, указав жестом на дверь, через которую он только что появился сам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35