А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


«Нет, — подумал Граймс, — Кейн не откроет огонь и не отдаст такого приказа своему помощнику. Как бы то ни было, он — добропорядочный, ни в чем не повинный гражданин Федерации. А я — здоровенный мерзкий мужлан, бряцающий оружием. Конечно, это не слишком приятно… Но я должен остановить его».
Несмотря на это, Граймс хотел вернуться на борт своего корабля. Он любил оружие. Пусть это просто пережитки детства, и ему пора перерасти эту страсть к шумной пиротехнике. Он знал, что оружие, которое ты берешь в руки, само просит, чтобы его навели на цель — и нажали курок. И надеялся, что Саул ограничится тем, что выместит свой гнев на местном ландшафте.
Глава 22
Саул вымещал свой гнев на местном ландшафте. Глядя на экран, Граймс смотрел на экран и наслаждался игрой слов: «Саул сеет хаос». Равнина действительно была перепахана вдоль и поперек. Над воронками лениво растекались клубы газа, от подлеска остались лишь обуглившиеся заостренные пеньки.
В эфир вышел Кейн. Его голос был слышен великолепно, хотя приемник на его катере вещал в широком диапазоне частот.
— Капитан Кейн — ком-мандеру Граймсу. Мой зам до-окла-дывает, что в-ваш первый по-омощник сошел с ума.
— Сошел с ума, капитан Кейн? Что вы имеете в виду?
— Он па-алит из пушек, ваш-ших пушек, как сумасшедший, тратя деньги налог-гоплателыциков. Он преп-пятствует погрузке мо-оих пассажиров.
— Пассажиров, капитан Кейн?
— Имен-но так. Пассажиров. Это судно — мо-оя собственность, и если я на-амерен заняться пассажирскими перевозками, то это мо-ое личное дело.
— Не спорю, капитан. Мне жаль, что моя деятельность… создала препятствие вашим интересам, но мы обязаны проводить стрельбы…
— Обязаны прово-одить стрельбы? А в-вы распростра-анили предупреждение?
— К сожалению, на этой планете нет средств оповещения.
— Послуш-шайте, Граймс. Не суйтесь в мо-ои дела. Вы ри-искуете получить по носу. По вашему любо-опытному носу.
— Я склонен думать, Кейн, что ваши дела непосредственно касаются меня. Я представляю Федерацию…
— А Феде-ерация, как известно, поддерживает честный бизнес, а не пре-епятствует ему.
— Честный бизнес?
— Имен-но так. Честный и за-аконный.
— Хорошо, Кейн. Вы сказали — я услышал. Куда вы везете этих женщин?
— Это вас не ка-асается, Граймс. Но… Это так ес-стественно: после веков изо-оляции они захотели посмотреть на другие миры.
— Гхм. А чем они будут расплачиваться за дорогу? Вы не убедите меня, что решили заняться благотворительностью.
Кейн засмеялся.
— Вы нико-огда не слышали о программе «Путе-ешествуй сейчас, а плати потом»? «Лин-ния Трансгала-актических клиперов» реализует ее весьма успешно, и «Кластер Лайнс» тоже.
— Но у этих людей нет денег.
— В жизни есть кое-что пова-ажнее денег. О них я сейчас не думаю.
Граймс почувствовал, что был загнан в угол.
— Я должен знать, куда вы намерены отправить ваших… пассажиров, — произнес он твердо.
— Я уже ска-азал: это не в-ваше дело.
— Полагаю, на… Эссен?
— Я бы не стал утве-ерждать, что это так. Но даже если Эссен — что с того?
— Хорошо, капитан Кейн. Вы не возражаете против подобного допущения. Там, должно быть, отличный рынок труда для женщин, не так ли? Но в законе Федерации четко указано: перевозка людей для подобных целей категорически запрещена.
— Да. Совершен-но верно. Я знаю за-акон не хуже вашего, ком-мандер. А во-озможно, даже лучше. И вот что я хочу в-вам сказать: я не нар-рушаю ника-аких законов. А посему буду весьма при-изнателен, если вы прикажете своему Номеру Раз не доста-авать моего помощника.
— Мне жаль, капитан Кейн, но я не могу передать ему ваши слова.
— Вы не мо-ожете? О да. У эл-легантного офицера Федеральной Службы не пово-орачивается язык — повторить грубые слова Дронго Кейн-на, бедного то-орговца, чес-стно работающего в поте лица на сво-оей маленькой грязной посудине, не так ли? Но я скажу вам еще кое-что. Один из ваших офи-ицеров, коммандер Мэгги Лэзенби, и этот тюфяк Данзел-лан сейчас во дворце Жанин. Королева позволила им взглянуть на кое-какие сек-кретные записи. А до этого их видел я. Я не ду-урачу вас, Граймс. Леди сама вам все ра-асскажет. И по-опробуйте тронуть меня после этого.
— Любопытно, капитан Кейн.
— Почему б-бы вам не связаться с ней прям-мо сейчас?
— Почему бы и нет? — устало согласился Граймс. Он приказал Тимминсу настроить канал связи, и через минуту в динамиках раздался голос Мэгги:
— Коммандер Лэзенби — «Искателю». Прием.
— Оставайтесь на связи, коммандер Лэзенби. Передаю капитану.
— Граймс на связи.
— Да, Джон?
— Я только что говорил с капитаном Кейном…
— Да, я знаю. Он имел доступ в Архив…
— Он уверял меня, что действует полностью в рамках закона, и что ты это подтвердишь.
— Да, но… Я только что откопала одну запись очень старую… И капитан Данзеллан говорит мне…
— Она гово-орит «Да», — вмешался Кейн. — И пок-ка не примут новый закон, и даже если…
— Я сказала «да», но… — снова заговорила Мэгги.
— И если Табита не лжет… — добавил Данзеллан.
— Она сказала «Да!» — рявкнул Кейн, забыв про свой акцент.
— Мэгги! — настойчиво произнес Граймс. — Черт возьми, доложи во всех подробностях, что ты обнаружила.
Но ответа не последовало. Портативный передатчик Кейна начал генерировать помехи — так сильные, что ни Мэгги, ни Данзеллан не могли пробиться сквозь них. Связь с Балларатом была потеряна.
Глава 23
Да… но…
Да… но…
Но что?
Все это время Саул перепахивал территорию между местом посадки и Оксфордом. Запас шестидесятимиллиметровых снарядов на «Искателе» подходил к концу, зато территория стала совершенно непроходимой для любого наземного транспорта.
Но какую лазейку обнаружил Кейн в Федеральном законе? Что обнаружила Мэгги и как ее находка может перекрыть эту лазейку? И какое отношение ко всему этому имеет Табита, возлюбленная Франсиса Деламера?
По крайней мере, старт «Северного Буяна» придется немного отложить. Но можно ли помешать катеру «Буяна» взять на борт находящихся без сознания женщин? Разумеется, но лишь с огромным риском для их жизни.
Что ж, пусть Кейн продолжает эвакуацию. К моменту ее завершения он, Граймс, уже вернется на борт «Искателя» и сможет взять в свои руки контроль над ситуацией.
Орудия «Искателя» смолкли. Спасательная шлюпка «Буяна» немедленно выскользнула из шлюза и устремилась туда, где в высокой траве лежали вповалку спящие женщины. Катер «Искателя» продолжал трансляцию. Вот шлюпка отыскала относительно гладкий пятачок и приземлилась среди неподвижных тел. Двое мужчин в респираторах выскочили наружу и принялись быстро, но осторожно переносить на борт морроувианок. Граймс заметил, что они действовали на удивление деликатно. Погрузив пятнадцать женщин, они подобрали своих офицеров. На этот раз они не слишком церемонились. В отличие от морроувианок, мужчины были одеты, а потому им не грозили царапины, ссадины и мелкие ушибы.
— Прикажете смотреть на это, капитан? — взвился первый помощник.
— Боюсь, что придется, мистер Саул, — отозвался Граймс. — Конечно, если вы придумаете, как остановить их, не причинив вреда невинным людям…
Саул не ответил.
Первая партия «груза» была доставлена к «Северному Буяну». Шлюпка приземлилась у самого трапа. «Пассажиров» выгрузили, уложив на земле, и шлюпка тут же отправилась в обратный рейс. Тем временем высоко на борту звездолета открылась грузовая шахта, и оттуда, раскачиваясь, выползла «рука» корабельного подъемника. Опустилась сеть, в нее загрузили спящих женщин с двумя членами экипажа и быстро подняли на борт. Похоже, Кейн устроил своему заместителю хорошую взбучку.
Катер «Искателя» следовал по пятам за катером «Буяна» до его места посадки. На экране передатчика снова и снова повторялась одна и та же сцена: спящих людей сноровисто и бесстрастно погружали в шлюпку, потом выгружали возле корабля… словно прокручивали видеозапись, снова и снова.
Тем временем катер Граймса пересек линию побережья и устремился вглубь материка. Капитан намеревался вернуться на корабль прежде, чем всех женщин перенесут на «Северный Буян», хотя уже не надеялся успеть до заката. Сумерки сгущались, но звездолеты были хорошо видны в резком свете рабочих прожекторов «Буяна». Саул заранее открыл шлюз, и Биллард с элегантной непринужденностью влетел в зияющее отверстие ангара. Не дожидаясь, пока катер закрепится на амортизаторах, Граймс выпрыгнул и побежал в рулевую рубку. Саул был уже там и печально смотрел в иллюминаторы.
— Это последняя партия, — мрачно произнес первый помощник. — Отозвать всех на борт, сэр?
— Именно так, мистер Саул. И я хочу немедленно начать предстартовую подготовку.
— Есть… — Саул кивнул в сторону иллюминаторов: — Он тоже готовится к старту.
Стрела грузового крана была уже втянута, грузовой отсек задраен. Шлюпка, только что выгрузившая спящих поселенцев, взлетела вертикально и устремилась к шлюзу ангара, который открылся ей навстречу. Трап втянут, задраен люк входного шлюза. Тяжело лязгнули пусковые механизмы, из недр корабля донеслась сбивчивая пульсация инерционного двигателя.
— Мистер Саул, — скомандовал Граймс, — шестидесятимиллиметровые орудия — к бою. Залп трассирующими с самовзрывателем прямо по курсу «Буяна», дистанция — такая, чтобы осколки долетели до их рубки.
— Есть, сэр!
Грохот орудий был подобен раскату грома. Трассирующие снаряды с воем вырывались из дул и, прочерчивая темноту ровными светящимися полосами, взрывались. В воздухе расцветали и опадали десятки гигантских огненных цветов.
Пронзительный голос Дрибли, казалось, перекрыл этот шум.
— Прекратите огонь! Прекратите огонь, идиоты, пока не никого не подстрелили!
— Тогда заглушите двигатели! — скомандовал Граймс. — Приказываю немедленно совершить посадку.
— Чьей властью? У Вас нет никаких полномочий. Эта планета не принадлежит Федерации.
— Заглушите двигатели!
— Я отказываюсь.
Похоже, Дрибли решил не ограничиться отказом. Стволы скорострельных установок «Северного Буяна» повернулись, перед дулами замелькали точки голубого пламени. Потоки трассирующих снарядов пересеклись, соединив корабли смертоносной дугой. Как ни странно, снаряды взрывались по большей части от столкновения друг с другом.
Правда, большинства снарядов с «Искателя» все-таки долетали до «Северного Буяна и рассыпались над ним, но то же можно было сказать и о снарядах с корабля Дронго Кейна, достигавших „Искателя“.
— Ах ты, чертова поливалка! — воскликнул Саул.
Дрибли и вправду буквально поливал их огнем. Медленно, хладнокровно он уменьшал угол обстрела. Хватит ли у него духу стрелять в упор по звездолету Федерации? О себе Граймс такого сказать не мог. Один залп прямой наводкой — и могут погибнуть ни в чем не повинные пассажиры «Буяна».
— Прекратить огонь, — сказал он Саулу.
— Но, сэр, я могу вывести из строя их орудия…
— Я сказал, прекратить огонь.
Ревущие шестидесятимиллиметровые «Искателя» смолкли. «Северный Буян» в последний раз выпустил короткую очередь, несколько осколков пролетели мимо иллюминаторов «Искателя». Из передатчика раздался насмешливый голос Дрибли:
— Куда уж тебе, утенок!
— Он поднимается, — проговорил Питчер.
— Он поднимается, — печально отозвался Саул.
— Всем приготовиться! — скомандовал Граймс и поторопился в кабину пилота. — Всем приготовиться! Второго предупреждения не будет!
Едва был пристегнут последний ремень безопасности, взвыла сирена. Граймс проверил данные на контрольной панели. Инерционный двигатель был готов поднять «Искатель». Следуя в траверзе за «Северным Буяном», корабль становился недосягаем для орудий Дронго Кейна.
Все ли готовы? Будет очень скверно, если кто-то не успел пристегнуться. Вышколенные астронавты выполняли подобные приказы почти автоматически, а вот ученые… Кто-то мог растеряться, кто-то — не придать предупреждению должного значения. Впрочем, сейчас беспокоится о них было некогда. Пошел отсчет предстартовой готовности.
Граймс нажал на кнопку, запуская реактивный ускоритель — и тонны вещества раскаленными потоками вырвались из сопел. Невидимая гигантская рука ускорения вдавила Граймса в кресло. «Искатель» поднимался. Он поднимался, уходил прочь от земли, оставляя за собой огненный шлейф — подобно снаряду, выпущенному гигантской пушкой. Легко, словно играючи, «Искатель» обогнал судно Дронго Кейна — казалось, оно зависло в воздухе — и с оглушительным ревом пронесся мимо.
На приборной панели инерционного двигателя зажглись зеленые огни индикаторов. Граймс остановил реактивный ускоритель, скорость начала падать. Но инерционный двигатель еще не работал, и корабль задрожал, как в ознобе. Граймс увеличил горизонтальную нагрузку, заставляя корабль отклониться по вертикальной оси, и Питчер, который дежурил у радара, понял замысел капитана.
— Еще немного, сэр, — произнес он в микрофон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов