— и безупречной.
Солнце, светившее со спины (как тогда бусинки могли отражать свет?), дразняще подчеркивало изящную фигурку и проем между стройными ногами.
— Пойдем поиграем? — предложила она и озорно хихикнула, прикрыв длинными и тонкими пальцами губы.
Том понятия не имел, как на это реагировать, он так и застыл, словно пригвожденный к месту, с полуоткрытым ртом. Его изумил не неожиданный приход гостьи, хотя это, безусловно, сыграло свою роль; нет, изумление вызывала потрясающая красота Ее золотые волосы спускались длинными кольцами, спутанные локоны почти касались груди, но сверху выглядели гладкими, разделенными на прямой пробор, а по бокам начинали завиваться в локоны, подсвеченные солнцем. Ее изящные ступни были босы, пальцы ног, как и рук, слегка заострены. Когда девушка улыбнулась снова, он заметил, что ее маленькие зубы тоже чуть-чуть заострены, как у эльфа, но это выглядело не угрожающим или плотоядным, а странно сексуальным.
Молодой человек все еще не знал что сказать, и гостья склонила головку, с любопытством разглядывая его, явно развлекаясь, — это читалось в выражении ее глаз и губ.
— Доброе утро, Том, — произнесла она, как будто решив начать все с начала. — Ты хорошо себя чувствуешь сегодня?
Как очаровательно и соблазнительно звучит эта отдаленная хрипотца в ее голосе! Казалось, по его позвоночнику пробежали изящные пальчики.
— Я... я не уверен, что знаком с тобой. — Глупость, но это все, что ему удалось выдавить из себя. Конечно, Киндред знал ее — он наблюдал за ней, когда у озера девушка наслаждалась своим собственным телом самым невинным и раскованным способом.
Легкий, приятный смешок. Девушка явно находила его забавным.
— Я хотел сказать, — запинаясь, проговорил он, — думаю, мы уже встречались...
— Я видела тебя, Том, — она кокетливо взглянула на него.
— Я... Откуда ты знаешь мое имя?
— Конечно, от Ригвита Он мой друг.
Эльф был ее другом? Значит, вопрос не в том, кто она, а в том, что она такое?
Как будто читая его мысли (но без неприятного ощущения вторжения), она произнесла:
— Мы все — часть одной большой семьи, Том. Ты ведь веришь в фей, правда?
— Я уже больше ни в чем не уверен, — молодой человек покачал головой: «Все слишком фантастично, чтобы принять это прямо сейчас, на пороге, в теплом утреннем свете». — А если бы и верил, — вслух продолжил он, — так ведь феи не похожи на тебя!
— Я слишком высокая, да? — похоже, ей это понравилось.
Том медленно кивнул.
— А ты не знаешь, какого роста феи?
Так же медленно он покачал головой.
— Ну, они бывают крошечные, которых ты видел, среднего размера — как Ригвит, и такие, как я.
— Такие, как ты?
— Почти как люди — и со многих других точек зрения. Именно поэтому мы и должны быть предельно осторожны, когда прячемся.
— От... нас?
Она кивнула.
— Том, почему бы нам не погулять? Я должна многое рассказать тебе.
Девушка протянула руку через порог. И Том — бережно, но решительно — принял ее, и, босого, она увела его прочь от дома, в лес.
Часть вторая
В которой мы встречаемся с лесным народом, и добро противостоит силам зла
20
Феи
Том бывал в той части леса, куда Дженнет сейчас вела его, но он никогда не видел ее такой.
Цвет, запах, сама суть окружавших его растений казалась более живой, чем он помнил или мог вообразить себе. Цветы словно вибрировали от наполнявшей их внутренней энергии, а другие растения наливались какими-то неизвестными и невиданными соками, их благоухание распространялось так сильно и отчетливо, что у него закружилась голова. Каждая травинка была наполнена своей жизнью, существуя сама по себе, но в то же время оставалась частью целого. Деревья, хоть и стояли почти неподвижно, излучали настолько осязаемые волны энергии, что напоминали ветер, слегка холодивший его кожу, и Том знал, что его организм поглощает эту энергию, обретая живительную силу.
Даже животные, казалось, утратили робость, потому что кролик, лисица, лесные мыши — все резвились и бегали вокруг него, не соблюдая никаких мер предосторожности. Даже барсук пробудился от своей дневной дремоты, чтобы посмотреть, как Дженнет проходит мимо его норы.
А олени!.. Господи, он даже не догадывался, что в лесах так много оленей! Целые семьи встречались им на пути, самец — впереди, за ним самка и оленята. Том был потрясен всем этим — желто-коричневой совой на ветке дерева, добродушно наблюдавшей за их прогулкой, молодым оленем, евшим ягоды с ладони Дженнет. Певчий дрозд и зяблик сели ей на плечи и, распевая свои песни, дергали ее за волосы. Казалось, что никто здесь никого не боялся — ни его, ни девушки, ни других животных.
Птицы были повсюду, они пели или внезапно пикировали вниз, тревожа порхающих бабочек, дразня животных на земле, а затем взмывая высоко в небо, как будто празднуя прекрасный день.
Они вдвоем углубились в лес, следуя тропинкой, которая казалась почти незаметной для глаз, пока Дженнет нежным, чуть хрипловатым голосом объясняла Тому все, что он хотел узнать о жизни фей. Она рассказывала о воздушных королевах и мистических чародейках, уверяя, что сама не принадлежит ни к одной из этих категорий; о крошечных духах, которые жили среди растений — в подлеске или под грибами, в дуплах деревьев, особенно старых дубов, в лугах, на склонах холмов. Она говорила о волшебных созданиях, злонамеренных, скрытных и проказливых, об эльфах и нимфах, о гномах и сильфидах, о домовых и обитателях почвы — все они существовали в таинственном промежуточном мире, лежавшем вне человеческого восприятия.
Некоторые просвещенные, но, к сожалению, введенные в заблуждение люди считали, что среда обитания фей — где-то между райскими кущами Эдема и глубинами Ада, между светом и тьмой, а это неправильно, потому что такого места вообще не существует. Скорее, феи обитают в духовном мире самой природы, месте, незаметном для смертного, но тем не менее очень реальном (хотя она подчеркивала, что сама по себе реальность — концепция ложная). Только немногим избранным — тем, у которых особые родственные узы или определенная чувствительность, — позволяется на краткий миг соприкоснуться с жизнью фей. Однако чаще всего эти узы постепенно разрушаются или намеренно забываются.
Конечно, люди всегда знали о существовании волшебных созданий — о них есть упоминания в научных и религиозных трудах, в художественной литературе или фольклоре, в легендах о короле Артуре и в фантастических сказках, в стихах и философских трактатах, в алхимических исследованиях и снах Юнга. И даже несмотря на то, что никаких физических доказательств не было обнаружено или, как минимум, открыто, интуитивное знание о существовании фей лежит глубоко в душе человека.
— Но ты должен остерегаться нас, — продолжала Дженнет.
И когда он спросил почему, ответила:
— Потому что некоторые из нас шаловливы, а другие порочны и злы. Самые худшие из нас хотят навредить тебе.
На его «почему?» ответ был так же прост, как и вопрос:
— Для развлечения.
Опять они углубились в лес, и молодой человек скоро понял, что не узнает этих мест. Он думал, что ему знаком каждый дюйм его родных лесов, но сейчас чувствовал себя настоящим чужестранцем. Может быть, в детстве Том считал эту часть леса слишком густой и никогда ее не исследовал, когда был маленьким; однако Дженнет вела его по почти неразличимой тропинке, казавшейся абсолютно прямой. Листья кустарника легко раздвигались, корни не мешали движению, вытягиваясь вдоль их пути, упавшее дерево с легкостью преодолевалось тремя короткими шагами.
— Духи и гоблины — хуже всех, — поясняла она на ходу, — старайся избегать их, они могут только причинить неприятности. Но, имей в виду, не все.
— А как различить?
— По улыбкам.
— О!
— Эльфы или домовые всегда услужливы и обычно добродушны. Ригвит на самом деле домовой, но не возражает, если его называют эльфом.
— Ты говорила с ним обо мне?
Кивнув, Дженнет продолжала говорить, как будто сочла это неважным:
— Домовые любят заботиться о доме для людей, особенно если помещение долго пустует. Они любят вас. Но будь осторожен с эльфами, которых называют кейкодемонами, ифритами, дивами, боглами, дергерами, пигвидженами, флиббертиджиббетами, — они могут оказаться очень недружелюбными по отношению к тебе. А кроме того, привидения, духи, клоббисы и водяные в образе лошади — это плохие создания, которых надо всячески избегать. К счастью, они редко встречаются, потому что наши королевы изгнали их.
— У вас не одна королева? — несколько дней назад Тому показался бы ужасно глупым такой вопрос, но происшедшие события изменили все.
— О да, много. В этих лесах живет Аэвол, она была королевой Манстера — это в стране, которую вы зовете Ирландией, но покинула ее и пришла сюда. Феи просто не выносят войн и стихийных бедствий, потому что им всегда сопутствует потеря веры и преданности.
— А у вас есть король?
Ее лицо стало печальным:
— Теперь уже нет. Они с Аэвол поссорились, и, поскольку ее могущество оказалось гораздо сильнее, он был низложен. Никто не знает, куда он ушел. Все это случилось лет сто назад, задолго домоего рождения.
— Вот как? А сколько тебе лет, Дженнет?
— Наши годы не совпадают с вашими. Честно говоря, у нас их просто нет. Время для нас течет по-другому.
— Но ты только что сказала, что ваш король удалился более ста лет назад.
— Да, это по вашему времени, не по нашему. Я пытаюсь рассказывать так, чтобы тебе было легче понять, Том. Многое из того, что я сказала, вообще не имело бы для тебя смысла, если бы я не говорила на твоем языке.
— Ага, значит, считается, что я все это понимаю.
— Интуитивно. И наши сознания работают вместе, чтобы ты мог понять, о чем я говорю, ведь мой язык не полностью совпадает с твоим.
— Мне казалось, что у меня не было проблем с этим эльфом, Ригвитом.
— На самом деле ты научился очень быстро. Хотя в основном ты вспоминал.
— Что?
— Ты играл с феями все время, когда был ребенком. Бетан позволяла тебе.
Киндред резко остановился среди высоких папоротников.
— Моя мать знала о... о... — он не мог не заикаться. — О... феях? Она позволяла мне играть с ними?
Дженнет шла чуть впереди и теперь повернулась к нему лицом.
— Том, неужели ты все еще не понял? Бетан только частично принадлежала к миру людей. Она родилась среди нас, но ее возлюбленный заставил ее измениться. Это был ее выбор, но она действительно ничего не могла поделать с собой. Она так сильно любила твоего отца!
Он чуть не рухнул на землю.
— Это невозможно! Я... я бы знал. Я бы помнил!
— Ты действительно знал, она хранила от тебя лишь немногие секреты. Но ты был слишком мал, даже чтобы задавать вопросы, все это казалось тебе совершенно естественным. Перед смертью Бетан убедилась, что вся память об этой части твоей жизни стерта.
— Значит, она знала?..
— Дни твоей матери были сочтены, когда ее возлюбленный, твой отец, погиб.
Том яростно потряс головой:
— Нет, это невозможно. Этого просто не может быть!
Дженнет снова коснулась его руки.
— Пойдем, не стоит останавливаться. Оказывается, объяснять придется куда больше, чем я думала.
Он двинулся вперед, но не взял протянутую руку; девушка теперь шла рядом с ним.
— Ты ведь никогда не видел своего отца, да, Том?
— Ты хочешь сказать, что ты видела? — его голос звучал сухо.
Она засмеялась; тот же звонкий смех, который очаровал его раньше. И почти очаровал снова.
— Я не настолько стара, Том, особенно в пересчете на ваши годы. Ригвит мне все рассказал.
— Значит, он уже был здесь еще до смерти моей матери.
— Он даже присутствовал при твоем рождении. Ригвит — древний, он всегда был здесь. Он знал и твою мать, и твоего отца.
— Почему же он не рассказал мне?
— Ты не мог все переварить за одну ночь. Ты и так достаточно растерялся.
«Абсолютно верно», — подумал он, но не сказал этого вслух.
— Том, твой отец был человеком. Они с Бетан полюбили друг друга и были предназначены друг для друга. Их любовь оказалась достаточно сильной для этого.
— Конечно, он был человеком. Я — человек. Моя мать была человеком.
Дженнет терпеливо подбирала слова, чтобы ответить.
— Нет, Бетан стала человеком потом, благодаря силе их любви. Но мы можем существовать в вашем мире, только если есть любовь, чтобы поддержать нас.
— Но я любил ее. Разве этого было недостаточно?
— Нет. Это... это не тот вид любви, который бывает между мужчиной и женщиной. Та любовь — вне кровных связей, потому что в ней большую роль играет сексуальное притяжение. Вы, люди, до сих пор не имеете понятия о том, насколько сильна сексуальная магия, какая грозная алхимия в ней содержится, какую силу она придает уму и телу. К несчастью, когда твой отец перешел в следующее измерение, Бетан не смогла вернуть свое естественное состояние. Ни одна фея, родившая человека, этого не может. И она не могла оставаться среди людей без любви ее мужчины. У нее не было выбора, ей пришлось покинуть тебя, Том.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
Солнце, светившее со спины (как тогда бусинки могли отражать свет?), дразняще подчеркивало изящную фигурку и проем между стройными ногами.
— Пойдем поиграем? — предложила она и озорно хихикнула, прикрыв длинными и тонкими пальцами губы.
Том понятия не имел, как на это реагировать, он так и застыл, словно пригвожденный к месту, с полуоткрытым ртом. Его изумил не неожиданный приход гостьи, хотя это, безусловно, сыграло свою роль; нет, изумление вызывала потрясающая красота Ее золотые волосы спускались длинными кольцами, спутанные локоны почти касались груди, но сверху выглядели гладкими, разделенными на прямой пробор, а по бокам начинали завиваться в локоны, подсвеченные солнцем. Ее изящные ступни были босы, пальцы ног, как и рук, слегка заострены. Когда девушка улыбнулась снова, он заметил, что ее маленькие зубы тоже чуть-чуть заострены, как у эльфа, но это выглядело не угрожающим или плотоядным, а странно сексуальным.
Молодой человек все еще не знал что сказать, и гостья склонила головку, с любопытством разглядывая его, явно развлекаясь, — это читалось в выражении ее глаз и губ.
— Доброе утро, Том, — произнесла она, как будто решив начать все с начала. — Ты хорошо себя чувствуешь сегодня?
Как очаровательно и соблазнительно звучит эта отдаленная хрипотца в ее голосе! Казалось, по его позвоночнику пробежали изящные пальчики.
— Я... я не уверен, что знаком с тобой. — Глупость, но это все, что ему удалось выдавить из себя. Конечно, Киндред знал ее — он наблюдал за ней, когда у озера девушка наслаждалась своим собственным телом самым невинным и раскованным способом.
Легкий, приятный смешок. Девушка явно находила его забавным.
— Я хотел сказать, — запинаясь, проговорил он, — думаю, мы уже встречались...
— Я видела тебя, Том, — она кокетливо взглянула на него.
— Я... Откуда ты знаешь мое имя?
— Конечно, от Ригвита Он мой друг.
Эльф был ее другом? Значит, вопрос не в том, кто она, а в том, что она такое?
Как будто читая его мысли (но без неприятного ощущения вторжения), она произнесла:
— Мы все — часть одной большой семьи, Том. Ты ведь веришь в фей, правда?
— Я уже больше ни в чем не уверен, — молодой человек покачал головой: «Все слишком фантастично, чтобы принять это прямо сейчас, на пороге, в теплом утреннем свете». — А если бы и верил, — вслух продолжил он, — так ведь феи не похожи на тебя!
— Я слишком высокая, да? — похоже, ей это понравилось.
Том медленно кивнул.
— А ты не знаешь, какого роста феи?
Так же медленно он покачал головой.
— Ну, они бывают крошечные, которых ты видел, среднего размера — как Ригвит, и такие, как я.
— Такие, как ты?
— Почти как люди — и со многих других точек зрения. Именно поэтому мы и должны быть предельно осторожны, когда прячемся.
— От... нас?
Она кивнула.
— Том, почему бы нам не погулять? Я должна многое рассказать тебе.
Девушка протянула руку через порог. И Том — бережно, но решительно — принял ее, и, босого, она увела его прочь от дома, в лес.
Часть вторая
В которой мы встречаемся с лесным народом, и добро противостоит силам зла
20
Феи
Том бывал в той части леса, куда Дженнет сейчас вела его, но он никогда не видел ее такой.
Цвет, запах, сама суть окружавших его растений казалась более живой, чем он помнил или мог вообразить себе. Цветы словно вибрировали от наполнявшей их внутренней энергии, а другие растения наливались какими-то неизвестными и невиданными соками, их благоухание распространялось так сильно и отчетливо, что у него закружилась голова. Каждая травинка была наполнена своей жизнью, существуя сама по себе, но в то же время оставалась частью целого. Деревья, хоть и стояли почти неподвижно, излучали настолько осязаемые волны энергии, что напоминали ветер, слегка холодивший его кожу, и Том знал, что его организм поглощает эту энергию, обретая живительную силу.
Даже животные, казалось, утратили робость, потому что кролик, лисица, лесные мыши — все резвились и бегали вокруг него, не соблюдая никаких мер предосторожности. Даже барсук пробудился от своей дневной дремоты, чтобы посмотреть, как Дженнет проходит мимо его норы.
А олени!.. Господи, он даже не догадывался, что в лесах так много оленей! Целые семьи встречались им на пути, самец — впереди, за ним самка и оленята. Том был потрясен всем этим — желто-коричневой совой на ветке дерева, добродушно наблюдавшей за их прогулкой, молодым оленем, евшим ягоды с ладони Дженнет. Певчий дрозд и зяблик сели ей на плечи и, распевая свои песни, дергали ее за волосы. Казалось, что никто здесь никого не боялся — ни его, ни девушки, ни других животных.
Птицы были повсюду, они пели или внезапно пикировали вниз, тревожа порхающих бабочек, дразня животных на земле, а затем взмывая высоко в небо, как будто празднуя прекрасный день.
Они вдвоем углубились в лес, следуя тропинкой, которая казалась почти незаметной для глаз, пока Дженнет нежным, чуть хрипловатым голосом объясняла Тому все, что он хотел узнать о жизни фей. Она рассказывала о воздушных королевах и мистических чародейках, уверяя, что сама не принадлежит ни к одной из этих категорий; о крошечных духах, которые жили среди растений — в подлеске или под грибами, в дуплах деревьев, особенно старых дубов, в лугах, на склонах холмов. Она говорила о волшебных созданиях, злонамеренных, скрытных и проказливых, об эльфах и нимфах, о гномах и сильфидах, о домовых и обитателях почвы — все они существовали в таинственном промежуточном мире, лежавшем вне человеческого восприятия.
Некоторые просвещенные, но, к сожалению, введенные в заблуждение люди считали, что среда обитания фей — где-то между райскими кущами Эдема и глубинами Ада, между светом и тьмой, а это неправильно, потому что такого места вообще не существует. Скорее, феи обитают в духовном мире самой природы, месте, незаметном для смертного, но тем не менее очень реальном (хотя она подчеркивала, что сама по себе реальность — концепция ложная). Только немногим избранным — тем, у которых особые родственные узы или определенная чувствительность, — позволяется на краткий миг соприкоснуться с жизнью фей. Однако чаще всего эти узы постепенно разрушаются или намеренно забываются.
Конечно, люди всегда знали о существовании волшебных созданий — о них есть упоминания в научных и религиозных трудах, в художественной литературе или фольклоре, в легендах о короле Артуре и в фантастических сказках, в стихах и философских трактатах, в алхимических исследованиях и снах Юнга. И даже несмотря на то, что никаких физических доказательств не было обнаружено или, как минимум, открыто, интуитивное знание о существовании фей лежит глубоко в душе человека.
— Но ты должен остерегаться нас, — продолжала Дженнет.
И когда он спросил почему, ответила:
— Потому что некоторые из нас шаловливы, а другие порочны и злы. Самые худшие из нас хотят навредить тебе.
На его «почему?» ответ был так же прост, как и вопрос:
— Для развлечения.
Опять они углубились в лес, и молодой человек скоро понял, что не узнает этих мест. Он думал, что ему знаком каждый дюйм его родных лесов, но сейчас чувствовал себя настоящим чужестранцем. Может быть, в детстве Том считал эту часть леса слишком густой и никогда ее не исследовал, когда был маленьким; однако Дженнет вела его по почти неразличимой тропинке, казавшейся абсолютно прямой. Листья кустарника легко раздвигались, корни не мешали движению, вытягиваясь вдоль их пути, упавшее дерево с легкостью преодолевалось тремя короткими шагами.
— Духи и гоблины — хуже всех, — поясняла она на ходу, — старайся избегать их, они могут только причинить неприятности. Но, имей в виду, не все.
— А как различить?
— По улыбкам.
— О!
— Эльфы или домовые всегда услужливы и обычно добродушны. Ригвит на самом деле домовой, но не возражает, если его называют эльфом.
— Ты говорила с ним обо мне?
Кивнув, Дженнет продолжала говорить, как будто сочла это неважным:
— Домовые любят заботиться о доме для людей, особенно если помещение долго пустует. Они любят вас. Но будь осторожен с эльфами, которых называют кейкодемонами, ифритами, дивами, боглами, дергерами, пигвидженами, флиббертиджиббетами, — они могут оказаться очень недружелюбными по отношению к тебе. А кроме того, привидения, духи, клоббисы и водяные в образе лошади — это плохие создания, которых надо всячески избегать. К счастью, они редко встречаются, потому что наши королевы изгнали их.
— У вас не одна королева? — несколько дней назад Тому показался бы ужасно глупым такой вопрос, но происшедшие события изменили все.
— О да, много. В этих лесах живет Аэвол, она была королевой Манстера — это в стране, которую вы зовете Ирландией, но покинула ее и пришла сюда. Феи просто не выносят войн и стихийных бедствий, потому что им всегда сопутствует потеря веры и преданности.
— А у вас есть король?
Ее лицо стало печальным:
— Теперь уже нет. Они с Аэвол поссорились, и, поскольку ее могущество оказалось гораздо сильнее, он был низложен. Никто не знает, куда он ушел. Все это случилось лет сто назад, задолго домоего рождения.
— Вот как? А сколько тебе лет, Дженнет?
— Наши годы не совпадают с вашими. Честно говоря, у нас их просто нет. Время для нас течет по-другому.
— Но ты только что сказала, что ваш король удалился более ста лет назад.
— Да, это по вашему времени, не по нашему. Я пытаюсь рассказывать так, чтобы тебе было легче понять, Том. Многое из того, что я сказала, вообще не имело бы для тебя смысла, если бы я не говорила на твоем языке.
— Ага, значит, считается, что я все это понимаю.
— Интуитивно. И наши сознания работают вместе, чтобы ты мог понять, о чем я говорю, ведь мой язык не полностью совпадает с твоим.
— Мне казалось, что у меня не было проблем с этим эльфом, Ригвитом.
— На самом деле ты научился очень быстро. Хотя в основном ты вспоминал.
— Что?
— Ты играл с феями все время, когда был ребенком. Бетан позволяла тебе.
Киндред резко остановился среди высоких папоротников.
— Моя мать знала о... о... — он не мог не заикаться. — О... феях? Она позволяла мне играть с ними?
Дженнет шла чуть впереди и теперь повернулась к нему лицом.
— Том, неужели ты все еще не понял? Бетан только частично принадлежала к миру людей. Она родилась среди нас, но ее возлюбленный заставил ее измениться. Это был ее выбор, но она действительно ничего не могла поделать с собой. Она так сильно любила твоего отца!
Он чуть не рухнул на землю.
— Это невозможно! Я... я бы знал. Я бы помнил!
— Ты действительно знал, она хранила от тебя лишь немногие секреты. Но ты был слишком мал, даже чтобы задавать вопросы, все это казалось тебе совершенно естественным. Перед смертью Бетан убедилась, что вся память об этой части твоей жизни стерта.
— Значит, она знала?..
— Дни твоей матери были сочтены, когда ее возлюбленный, твой отец, погиб.
Том яростно потряс головой:
— Нет, это невозможно. Этого просто не может быть!
Дженнет снова коснулась его руки.
— Пойдем, не стоит останавливаться. Оказывается, объяснять придется куда больше, чем я думала.
Он двинулся вперед, но не взял протянутую руку; девушка теперь шла рядом с ним.
— Ты ведь никогда не видел своего отца, да, Том?
— Ты хочешь сказать, что ты видела? — его голос звучал сухо.
Она засмеялась; тот же звонкий смех, который очаровал его раньше. И почти очаровал снова.
— Я не настолько стара, Том, особенно в пересчете на ваши годы. Ригвит мне все рассказал.
— Значит, он уже был здесь еще до смерти моей матери.
— Он даже присутствовал при твоем рождении. Ригвит — древний, он всегда был здесь. Он знал и твою мать, и твоего отца.
— Почему же он не рассказал мне?
— Ты не мог все переварить за одну ночь. Ты и так достаточно растерялся.
«Абсолютно верно», — подумал он, но не сказал этого вслух.
— Том, твой отец был человеком. Они с Бетан полюбили друг друга и были предназначены друг для друга. Их любовь оказалась достаточно сильной для этого.
— Конечно, он был человеком. Я — человек. Моя мать была человеком.
Дженнет терпеливо подбирала слова, чтобы ответить.
— Нет, Бетан стала человеком потом, благодаря силе их любви. Но мы можем существовать в вашем мире, только если есть любовь, чтобы поддержать нас.
— Но я любил ее. Разве этого было недостаточно?
— Нет. Это... это не тот вид любви, который бывает между мужчиной и женщиной. Та любовь — вне кровных связей, потому что в ней большую роль играет сексуальное притяжение. Вы, люди, до сих пор не имеете понятия о том, насколько сильна сексуальная магия, какая грозная алхимия в ней содержится, какую силу она придает уму и телу. К несчастью, когда твой отец перешел в следующее измерение, Бетан не смогла вернуть свое естественное состояние. Ни одна фея, родившая человека, этого не может. И она не могла оставаться среди людей без любви ее мужчины. У нее не было выбора, ей пришлось покинуть тебя, Том.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53