Теперь важно, настаивала она, показать насколько сильна
и крепка их вера в Накаа; пришла пора отдать ему должное, выразить свое
благоговение и почтение, искупить свои прегрешения, вину тех, кто поддался
на соблазны бога белых; покаяться в недостатке веры, лишившем их сил,
необходимых для защиты своего острова, что и послужило причиной того, что
на него легло проклятие Нокики; и испросить справедливого возмездия для
врагов.
В ответ на это Наита сказал, что оставлять исполнение возмездия
одному Накаа - значит еще раз выказать себя робкими и нерешительными
людьми. Если и дальше не вмешиваться в ход событий, пока пришельцы
оскверняют своим присутствием священную землю и топчут могилы предков, то
не надо удивляться, если придется перенести новые, еще большие испытания.
Теперь необходимо продемонстрировать действием веру в законы Накаа,
свершить посвященные ему поступки, действовать не от своего имени, а от
лица Накаа, чтобы вернуть себе благосклонность прежних богов и пробудить
радость в душах предков.
Люди старые и средних лет придерживались либо стороны Кусаке, либо
Танцующей-На-Волнах. Молодежь тоже разделилась во взглядах, но по-иному.
Некоторые молодые мужчины, как жаловался еще Татаке, во всем
разочаровались, ни во что не верили, и к развитию событий относились
скептически, хотя и не прочь были бы получить денежную компенсацию
посущественней: но были и другие, которых притягивали речи Наиты, и они
вместе с ним обсуждали планы будущих действий.
Одним из камней преткновения было отсутствие денег. На рассмотрение
Кусаке и старейшин было предложено несколько планов. Каждый натыкался на
безоговорочный отказ, и в результате стало ясно, что надеяться на казну
племени не придется.
- Прекрасно, - заявил Наита. - Они в своей робости показали нам, как
сейчас обстоят дела. Наши доблестные предки не нуждались в деньгах - этой
выдумке белых. Их богатством была благосклонность богов. Поэтому поступим
подобно им. Будем молить богов о руководстве в пути. Если мы докажем
крепость нашей веры, они подскажут, как стать орудием их мести.
Много месяцев боги, казалось, были глухи к их молитвам. И вот пришла
весть, что вербовщик в Уияньи пытается набрать людей для высадки на
Танакуатуа. Неудивительно, что, зная о репутации острова, люди не
поддавались на его посулы.
Прослышав об этом, Наита погрузился в размышления, а потом
возблагодарил богов за то, что они подсказали ему путь.
Вечером того же дня он созвал соплеменников и изложил новый план. Об
этом плане Наита поведал нам в беседе у костра как-то путано, и мы мало
что поняли. Кроме одного, что и вызвало недоумение у Камиллы.
- Вы по своей воле приехали на остров-табу. Я этого не понимаю.
- Накаа понимает, - кивнул он с серьезным видом. - Он знает, что
здесь мы только для того, чтобы выполнить его волю. Помочь Сестричкам. Мы
не собираемся здесь поселиться. Это он позволяет, и потому мы в
безопасности.
- Ясно: разрешение на отступление от правил, - вполголоса проговорила
Камилла. - Всегда есть способ обойти правила...
Наита ничего не ответил на это. Он пристально посмотрел ей в глаза и
повторил тот вопрос, который задал в самом начале:
- Теперь расскажите, зачем вы сюда приехали?
- Хорошо, - согласилась Камилла и в общих чертах обрисовала ему
Проект.
Насколько он понял изложенное, судить было трудно. Слушал он, не
выдавая чувств ни единым движением, безотрывно глядя в огонь. Я же
воспринимал ее слова с ощущением какой-то отрешенности. План, который
казался таким продуманным и осуществимым дома, когда его подкрепляли
внушительные средства лорда Фоксфилда, со времени нашей высадки постепенно
становился все более и более нереальным. Теперь он потерял былой смысл и
стал не вещественнее пустых мечтаний.
Камилла закончила свой рассказ объяснением причины выбора Танакуатуа
в качестве места, где община сможет обрести новый образ жизни, не боясь
чужого вмешательства.
Когда она замолчала, Наита поднял на нее взгляд и медленно покачал
головой.
- Нигде в мире не осталось такого места. Нигде больше.
- Возможно, вы и правы, - согласилась Камилла, - но мы думали, что
нам удастся. На этом маленьком острове, затерянном в океане...
- Вы знаете о табу, но не посчитались с этим. Белые люди смеются над
табу, я знаю. Это глупо, очень глупо. Вы не знали о Сестричках.
- Вы все время говорите о каких-то Сестричках. Кто они?
Наита молча указал себе на грудь, где виднелись желтые линии.
- Ах, пауки. Нет, о них мы не знали. Почему вы называете их
Сестричками?
- Потому что они мои Сестрички. Накаа произвел их из тела моего отца,
Нокики. Поэтому они сестры и братья для меня.
Наита остановился. Камилла воздержалась от замечаний. И он продолжил:
- Они - посланцы Накаа. Он наслал их на мир, чтобы наказать его. Как
некогда он изгнал мужчин и женщин из Блаженной Страны, теперь он хочет
изгнать их из мира. Это его месть, а Сестрички - исполнители этой мести.
Пока они живут только на Танакуатуа, но Накаа научил их летать. Они уже
разлетаются вместе с ветром, который разнесет их по всему свету.
Камилла наклонила голову.
- Да, мы это видели.
- Там, где они опустятся на землю, они станут плодиться, а когда
размножатся повсюду, то распространят табу с Танакуатуа на весь мир. Так
свершится месть Накаа.
Камилла поразмыслила, потом тряхнула головой.
- Я все же не понимаю: месть за что?
- За недостаток веры, - сказал Наита. - В прежние времена люди
повиновались повелениям Накаа - судьи и учредителя законов. Они чтили свои
тотемы, оберегали святилища, почитали кости предков, выполняли похоронные
обряды по его наказам, чтобы в день, когда их собственные души предстанут
перед его судом, он не задушил бы их и не бросил на колья в Ямы, а открыл
врата Страны Теней, где они смогли бы вечно жить счастливо.
Из поколения в поколение праведные люди и их потомки повиновались
этим законам, и, благодаря их вере, души этих людей отправлялись в Страну
Блаженства, остальные же - в Ямы. А потом пришли белые люди. Они принесли
с собой зловещее оружие, дурные болезни, зло денег и зло алчности. Но хуже
всего было, что они разрушили веру, показав, что все злое и дурное было
сильнее достойного и добродетельного. Они не повиновались ни законам
Накаа, ни обычаям мужчин и женщин, но их все же не поражало несчастье.
Несмотря на сосредоточенное в них зло, могущество их не убывало.
Видя это, многие из наших начали испытывать сомнения. Они потеряли
веру в законы Накаа, в свои традиции и обычаи, потеряли веру в себя. Они
перестали быть гордым и смелым народом, в путанице мыслей и чувств став
робкими и слабыми. Они не понимали, что это Накаа проверяет их, столкнув
лицом к лицу со злом, и что они не выдерживают испытания.
Но Накаа, сидя у врат, ведущих в Страну Теней, наблюдал за ними. С
каждым годом все меньше и меньше душ пропускал он туда и все больше
отправлял в Ямы. Когда до него донеслась просьба Нокики о наложении табу
на Танакуатуа, он вынес решение. Люди оказались бесполезными. Сначала он
изгнал их из Страны Блаженства, потому что наши предки ослушались его,
теперь он изгонит нас из этого мира; поэтому он велел Сестричкам
исторгнуться из тела Нокики и погубить всех людей.
- День Великого Суда, - задумчиво проговорила Камилла.
Наита покачал головой.
- Накаа уже вынес решение, - сказал он. - Теперь настал День
Исполнения.
- И все же я не понимаю, зачем вы здесь, - снова сказала Камилла.
- Среди нас есть еще чтящие законы Накаа, те, кто может не упасть в
Ямы по дороге в Страну Теней. Мы с благоговением принимаем решение Накаа и
выполняем его повеление, чтобы, когда настанет и наш день, предстать перед
его судом, он сказал: "Вы были моими верными слугами", - и открыл нам
путь. Вот почему мы и пришли сюда, чтобы помочь Сестричкам.
- Как же вы это делаете? Они вроде прекрасно обходились и без вашей
помощи, - продолжала настаивать Камилла.
- Когда вы повстречали Сестричек, то захотели бы послать о них
сообщение и попросить помощи, чтобы расправиться с ними. Белые люди умные
люди, - признал Наита, - и может нашли бы способ уничтожить Сестричек. Или
вы могли бы вернуть обратно корабль, чтобы избежать табу - и исполнения
воли Накаа. Мы не дали этому случиться. Мы дали Сестричкам время, чтобы
они могли сильнее размножиться и разлететься по свету. Мы позаботились о
том, чтобы нарушители табу были наказаны.
Камилла несколько секунд разглядывала его лицо.
- Вы хотите сказать, что это вы разбили радиопередатчик? - спросила
она.
Наита кивнул.
- Так было нужно, - коротко сказал он и, немного помолчав, добавил: -
Теперь, когда вы мне рассказали, почему вы пришли на Танакуатуа и что вы
собирались тут делать, я понимаю, почему Накаа хотел, чтобы мы помогли
здесь Сестричкам. Это хорошее дело.
- О, - уклончиво произнесла Камилла.
Наита кивнул.
- Белые люди, - сказал он, - обрушились на нас как проклятие. Они
ничего не уважали. Они разрушили наш образ жизни, попрали наши обычаи.
Принесенные ими искушения смешали наши ценности. Их законы были законами
их бога, а не нашего. Они понимали только земное, жизнь духа была для них
закрыта. Белые несли зло, но все же победили, так как потеряна была наша
вера. А без веры, без обычаев человек ничем не отличается от животного. Он
становится ничем. Но Накаа справедлив и сделал так, что отнявшие у нас
веру тоже будут страдать. Поэтому мы делаем доброе дело.
По лицу Камиллы было непохоже, что она уловила все повороты его
мысли, но Наита, очевидно, счел сказанное последним словом. Он встал и,
ничего больше не говоря, скрылся в небольшом шалаше, сплетенном из веток и
листьев, стоявшем неподалеку. Его соплеменник уже давно незаметно удалился
туда, пока мы беседовали. Я подбросил в костер оставшиеся сучья, и мы
легли подле него, стараясь хоть ненадолго уснуть.
Проснувшись я увидел, что Наита вместе со своим безымянным помощником
сидит на корточках около своего шалаша. Они готовили еду. Состояла она из
какой-то грубо размолотой массы, размешанной до кашеобразного состояния в
консервной банке, куда каждый по очереди погружал пальцы.
Я услыхал движение рядом с собой - Камилла тоже проснулась. Мы
немного понаблюдали за островитянами.
- Не думаю, что стала бы есть эту дрянь, даже если бы они и
предложили нам попробовать, - заметила она, - но от глотка воды я бы не
отказалась. - И она, не задумываясь, встала и пошла к ним, чтобы попросить
немного воды.
Наита, поколебавшись, кивнул и сказал что-то своему помощнику. Тот
наклонился вперед, открутил крышку канистры и налил воды в две скорлупы
кокосового ореха, которые передал Камилле. Наита смотрел, как она брала
воду из его рук.
- А теперь уходите, - сказал он, махнув прочь левой рукой.
Осторожно, чтобы не расплескать свои чаши из скорлупы, мы пошли
обратно к оставленным рюкзакам, где позавтракали двумя последними плитками
шоколада. Закончив, мы посмотрели друг на друга.
- Ну, что мы теперь будем делать? - спросила Камилла.
Я пожал плечами.
- Если бы нам удалось каким-то образом заполучить обратно нашу
одежду, то у нас был бы некий шанс, - сказал я. - Ведь инсектицид еще не
мог весь выветриться?
Она покачала головой.
- Я заметила свою пряжку от ремня в углях костра. Но должен
существовать выход, - твердо сказала Камилла.
Мы снова сели и стали пытаться отыскать его.
- Можно соорудить нечто вроде гелиографа. Чтобы сверкало в лучах
солнца, - предложил я.
- Вы знаете азбуку Морзе? Я - нет, - сказала Камилла.
- Я знаю SOS. Думаю, нам хватит.
- Да, если кто-нибудь из наших окажется на берегу достаточно далеко
от кромки деревьев, чтобы заметить сигналы...
- Мы могли бы зажечь костер. Увидев дым они поймут, что здесь кто-то
есть. Потом мы можем попытаться передать сигнал.
- Чем? - спросила она.
- У нас ведь есть фольга, в которую был завернут шоколад. Нельзя ли
попытаться сделать рефлектор из нее?
Она подняла фольгу с земли и с сомнением расправила ее.
- Разве гелиографы не надо настраивать, наводить? - спросила она. -
Ведь нельзя просто размахивать этой фольгой и думать, что сигналы идут в
нужном направлении.
- Думаю, нам удастся это сделать. Я установлю рефлектор. Потом вы
встанете так, чтобы ваша голова оказалась на одной линии между ним и
поселком. Когда отблеск попадет вам в глаза - значит мы нашли правильное
направление.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
и крепка их вера в Накаа; пришла пора отдать ему должное, выразить свое
благоговение и почтение, искупить свои прегрешения, вину тех, кто поддался
на соблазны бога белых; покаяться в недостатке веры, лишившем их сил,
необходимых для защиты своего острова, что и послужило причиной того, что
на него легло проклятие Нокики; и испросить справедливого возмездия для
врагов.
В ответ на это Наита сказал, что оставлять исполнение возмездия
одному Накаа - значит еще раз выказать себя робкими и нерешительными
людьми. Если и дальше не вмешиваться в ход событий, пока пришельцы
оскверняют своим присутствием священную землю и топчут могилы предков, то
не надо удивляться, если придется перенести новые, еще большие испытания.
Теперь необходимо продемонстрировать действием веру в законы Накаа,
свершить посвященные ему поступки, действовать не от своего имени, а от
лица Накаа, чтобы вернуть себе благосклонность прежних богов и пробудить
радость в душах предков.
Люди старые и средних лет придерживались либо стороны Кусаке, либо
Танцующей-На-Волнах. Молодежь тоже разделилась во взглядах, но по-иному.
Некоторые молодые мужчины, как жаловался еще Татаке, во всем
разочаровались, ни во что не верили, и к развитию событий относились
скептически, хотя и не прочь были бы получить денежную компенсацию
посущественней: но были и другие, которых притягивали речи Наиты, и они
вместе с ним обсуждали планы будущих действий.
Одним из камней преткновения было отсутствие денег. На рассмотрение
Кусаке и старейшин было предложено несколько планов. Каждый натыкался на
безоговорочный отказ, и в результате стало ясно, что надеяться на казну
племени не придется.
- Прекрасно, - заявил Наита. - Они в своей робости показали нам, как
сейчас обстоят дела. Наши доблестные предки не нуждались в деньгах - этой
выдумке белых. Их богатством была благосклонность богов. Поэтому поступим
подобно им. Будем молить богов о руководстве в пути. Если мы докажем
крепость нашей веры, они подскажут, как стать орудием их мести.
Много месяцев боги, казалось, были глухи к их молитвам. И вот пришла
весть, что вербовщик в Уияньи пытается набрать людей для высадки на
Танакуатуа. Неудивительно, что, зная о репутации острова, люди не
поддавались на его посулы.
Прослышав об этом, Наита погрузился в размышления, а потом
возблагодарил богов за то, что они подсказали ему путь.
Вечером того же дня он созвал соплеменников и изложил новый план. Об
этом плане Наита поведал нам в беседе у костра как-то путано, и мы мало
что поняли. Кроме одного, что и вызвало недоумение у Камиллы.
- Вы по своей воле приехали на остров-табу. Я этого не понимаю.
- Накаа понимает, - кивнул он с серьезным видом. - Он знает, что
здесь мы только для того, чтобы выполнить его волю. Помочь Сестричкам. Мы
не собираемся здесь поселиться. Это он позволяет, и потому мы в
безопасности.
- Ясно: разрешение на отступление от правил, - вполголоса проговорила
Камилла. - Всегда есть способ обойти правила...
Наита ничего не ответил на это. Он пристально посмотрел ей в глаза и
повторил тот вопрос, который задал в самом начале:
- Теперь расскажите, зачем вы сюда приехали?
- Хорошо, - согласилась Камилла и в общих чертах обрисовала ему
Проект.
Насколько он понял изложенное, судить было трудно. Слушал он, не
выдавая чувств ни единым движением, безотрывно глядя в огонь. Я же
воспринимал ее слова с ощущением какой-то отрешенности. План, который
казался таким продуманным и осуществимым дома, когда его подкрепляли
внушительные средства лорда Фоксфилда, со времени нашей высадки постепенно
становился все более и более нереальным. Теперь он потерял былой смысл и
стал не вещественнее пустых мечтаний.
Камилла закончила свой рассказ объяснением причины выбора Танакуатуа
в качестве места, где община сможет обрести новый образ жизни, не боясь
чужого вмешательства.
Когда она замолчала, Наита поднял на нее взгляд и медленно покачал
головой.
- Нигде в мире не осталось такого места. Нигде больше.
- Возможно, вы и правы, - согласилась Камилла, - но мы думали, что
нам удастся. На этом маленьком острове, затерянном в океане...
- Вы знаете о табу, но не посчитались с этим. Белые люди смеются над
табу, я знаю. Это глупо, очень глупо. Вы не знали о Сестричках.
- Вы все время говорите о каких-то Сестричках. Кто они?
Наита молча указал себе на грудь, где виднелись желтые линии.
- Ах, пауки. Нет, о них мы не знали. Почему вы называете их
Сестричками?
- Потому что они мои Сестрички. Накаа произвел их из тела моего отца,
Нокики. Поэтому они сестры и братья для меня.
Наита остановился. Камилла воздержалась от замечаний. И он продолжил:
- Они - посланцы Накаа. Он наслал их на мир, чтобы наказать его. Как
некогда он изгнал мужчин и женщин из Блаженной Страны, теперь он хочет
изгнать их из мира. Это его месть, а Сестрички - исполнители этой мести.
Пока они живут только на Танакуатуа, но Накаа научил их летать. Они уже
разлетаются вместе с ветром, который разнесет их по всему свету.
Камилла наклонила голову.
- Да, мы это видели.
- Там, где они опустятся на землю, они станут плодиться, а когда
размножатся повсюду, то распространят табу с Танакуатуа на весь мир. Так
свершится месть Накаа.
Камилла поразмыслила, потом тряхнула головой.
- Я все же не понимаю: месть за что?
- За недостаток веры, - сказал Наита. - В прежние времена люди
повиновались повелениям Накаа - судьи и учредителя законов. Они чтили свои
тотемы, оберегали святилища, почитали кости предков, выполняли похоронные
обряды по его наказам, чтобы в день, когда их собственные души предстанут
перед его судом, он не задушил бы их и не бросил на колья в Ямы, а открыл
врата Страны Теней, где они смогли бы вечно жить счастливо.
Из поколения в поколение праведные люди и их потомки повиновались
этим законам, и, благодаря их вере, души этих людей отправлялись в Страну
Блаженства, остальные же - в Ямы. А потом пришли белые люди. Они принесли
с собой зловещее оружие, дурные болезни, зло денег и зло алчности. Но хуже
всего было, что они разрушили веру, показав, что все злое и дурное было
сильнее достойного и добродетельного. Они не повиновались ни законам
Накаа, ни обычаям мужчин и женщин, но их все же не поражало несчастье.
Несмотря на сосредоточенное в них зло, могущество их не убывало.
Видя это, многие из наших начали испытывать сомнения. Они потеряли
веру в законы Накаа, в свои традиции и обычаи, потеряли веру в себя. Они
перестали быть гордым и смелым народом, в путанице мыслей и чувств став
робкими и слабыми. Они не понимали, что это Накаа проверяет их, столкнув
лицом к лицу со злом, и что они не выдерживают испытания.
Но Накаа, сидя у врат, ведущих в Страну Теней, наблюдал за ними. С
каждым годом все меньше и меньше душ пропускал он туда и все больше
отправлял в Ямы. Когда до него донеслась просьба Нокики о наложении табу
на Танакуатуа, он вынес решение. Люди оказались бесполезными. Сначала он
изгнал их из Страны Блаженства, потому что наши предки ослушались его,
теперь он изгонит нас из этого мира; поэтому он велел Сестричкам
исторгнуться из тела Нокики и погубить всех людей.
- День Великого Суда, - задумчиво проговорила Камилла.
Наита покачал головой.
- Накаа уже вынес решение, - сказал он. - Теперь настал День
Исполнения.
- И все же я не понимаю, зачем вы здесь, - снова сказала Камилла.
- Среди нас есть еще чтящие законы Накаа, те, кто может не упасть в
Ямы по дороге в Страну Теней. Мы с благоговением принимаем решение Накаа и
выполняем его повеление, чтобы, когда настанет и наш день, предстать перед
его судом, он сказал: "Вы были моими верными слугами", - и открыл нам
путь. Вот почему мы и пришли сюда, чтобы помочь Сестричкам.
- Как же вы это делаете? Они вроде прекрасно обходились и без вашей
помощи, - продолжала настаивать Камилла.
- Когда вы повстречали Сестричек, то захотели бы послать о них
сообщение и попросить помощи, чтобы расправиться с ними. Белые люди умные
люди, - признал Наита, - и может нашли бы способ уничтожить Сестричек. Или
вы могли бы вернуть обратно корабль, чтобы избежать табу - и исполнения
воли Накаа. Мы не дали этому случиться. Мы дали Сестричкам время, чтобы
они могли сильнее размножиться и разлететься по свету. Мы позаботились о
том, чтобы нарушители табу были наказаны.
Камилла несколько секунд разглядывала его лицо.
- Вы хотите сказать, что это вы разбили радиопередатчик? - спросила
она.
Наита кивнул.
- Так было нужно, - коротко сказал он и, немного помолчав, добавил: -
Теперь, когда вы мне рассказали, почему вы пришли на Танакуатуа и что вы
собирались тут делать, я понимаю, почему Накаа хотел, чтобы мы помогли
здесь Сестричкам. Это хорошее дело.
- О, - уклончиво произнесла Камилла.
Наита кивнул.
- Белые люди, - сказал он, - обрушились на нас как проклятие. Они
ничего не уважали. Они разрушили наш образ жизни, попрали наши обычаи.
Принесенные ими искушения смешали наши ценности. Их законы были законами
их бога, а не нашего. Они понимали только земное, жизнь духа была для них
закрыта. Белые несли зло, но все же победили, так как потеряна была наша
вера. А без веры, без обычаев человек ничем не отличается от животного. Он
становится ничем. Но Накаа справедлив и сделал так, что отнявшие у нас
веру тоже будут страдать. Поэтому мы делаем доброе дело.
По лицу Камиллы было непохоже, что она уловила все повороты его
мысли, но Наита, очевидно, счел сказанное последним словом. Он встал и,
ничего больше не говоря, скрылся в небольшом шалаше, сплетенном из веток и
листьев, стоявшем неподалеку. Его соплеменник уже давно незаметно удалился
туда, пока мы беседовали. Я подбросил в костер оставшиеся сучья, и мы
легли подле него, стараясь хоть ненадолго уснуть.
Проснувшись я увидел, что Наита вместе со своим безымянным помощником
сидит на корточках около своего шалаша. Они готовили еду. Состояла она из
какой-то грубо размолотой массы, размешанной до кашеобразного состояния в
консервной банке, куда каждый по очереди погружал пальцы.
Я услыхал движение рядом с собой - Камилла тоже проснулась. Мы
немного понаблюдали за островитянами.
- Не думаю, что стала бы есть эту дрянь, даже если бы они и
предложили нам попробовать, - заметила она, - но от глотка воды я бы не
отказалась. - И она, не задумываясь, встала и пошла к ним, чтобы попросить
немного воды.
Наита, поколебавшись, кивнул и сказал что-то своему помощнику. Тот
наклонился вперед, открутил крышку канистры и налил воды в две скорлупы
кокосового ореха, которые передал Камилле. Наита смотрел, как она брала
воду из его рук.
- А теперь уходите, - сказал он, махнув прочь левой рукой.
Осторожно, чтобы не расплескать свои чаши из скорлупы, мы пошли
обратно к оставленным рюкзакам, где позавтракали двумя последними плитками
шоколада. Закончив, мы посмотрели друг на друга.
- Ну, что мы теперь будем делать? - спросила Камилла.
Я пожал плечами.
- Если бы нам удалось каким-то образом заполучить обратно нашу
одежду, то у нас был бы некий шанс, - сказал я. - Ведь инсектицид еще не
мог весь выветриться?
Она покачала головой.
- Я заметила свою пряжку от ремня в углях костра. Но должен
существовать выход, - твердо сказала Камилла.
Мы снова сели и стали пытаться отыскать его.
- Можно соорудить нечто вроде гелиографа. Чтобы сверкало в лучах
солнца, - предложил я.
- Вы знаете азбуку Морзе? Я - нет, - сказала Камилла.
- Я знаю SOS. Думаю, нам хватит.
- Да, если кто-нибудь из наших окажется на берегу достаточно далеко
от кромки деревьев, чтобы заметить сигналы...
- Мы могли бы зажечь костер. Увидев дым они поймут, что здесь кто-то
есть. Потом мы можем попытаться передать сигнал.
- Чем? - спросила она.
- У нас ведь есть фольга, в которую был завернут шоколад. Нельзя ли
попытаться сделать рефлектор из нее?
Она подняла фольгу с земли и с сомнением расправила ее.
- Разве гелиографы не надо настраивать, наводить? - спросила она. -
Ведь нельзя просто размахивать этой фольгой и думать, что сигналы идут в
нужном направлении.
- Думаю, нам удастся это сделать. Я установлю рефлектор. Потом вы
встанете так, чтобы ваша голова оказалась на одной линии между ним и
поселком. Когда отблеск попадет вам в глаза - значит мы нашли правильное
направление.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23