На мгновение ее очертания сделались нечеткими – и вот уже в комнате стояла Никель, слегка задыхаясь и глядя в ночь с довольной сытой улыбкой.
Боб закрыл глаза. Неслышно подойдя к нему, Николь осторожно скользнула в постель.
Дождавшись, пока ее дыхание станет ровным, Боб вытащил кол из-под кровати. В этот момент Николь сонно шевельнулась. Слабый луч упал на ее лицо, и это едва не лишило Боба присутствия духа: такие прелестные, такие родные черты. Николь, его жена! Убить ее было немыслимо.
Но вдруг ее губы изогнулись в жуткой улыбке. В уголке рта, казалось, темнело какое-то пятнышко. Николь сладко причмокнула, как будто и во сне продолжала с наслаждением пить чужую кровь.
Боб рывком привстал на колени и замахнулся.
Внезапно глаза Николь открылись. Увидев занесенный над ней кол, она дико завизжала. Боб со всей силы вонзил заостренный конец прямо ей в сердце. Вопль превратился в долгий мучительный стон, на губах Николь запузырилась кровь… А потом наступила ужасная тишина.
– Ты слышал? Он говорит – это вампир! – саркастически воскликнул один из детективов. Второй в это время делал какие-то пометки.
– Но ведь это правда! – При ярком свете и скоплении народа содеянное казалось Бобу даже более ужасным, чем было на самом деле. Он боялся повернуть голову и увидеть распростертое на кровати прекрасное тело Николь с зияющей раной в груди – смотреть на него, думать о нем было нестерпимо. – Спросите доктора Блэйка.
Блэйк, как раз закончивший осмотр трупа, печально отвернулся.
– Это, несомненно, самая ОРИГИHАЛЬHАЯ история, которую когда-либо мне доводилось слышать, – доверительно произнес детектив. – Больше мне добавить нечего.
– Но доктор Блэйк все подтвердит, – упрямо повторил Боб.
– Подтвержу? Что именно?
– Что моя жена была вампиром.
Блэйк, казалось испытывает некоторое замешательство:
– Но ведь это чистейший вздор. Вампиров не существует.
Боб рванулся к нему. Полицейский, карауливший тело, пока фотограф делал снимки, успел его перехватить. Рука Боба оказалась зажата в стальные тиски.
– Но ведь вы сами говорили мне… – Боб безуспешно старался приблизиться к Блэйку. – Вы дали мне этот кол.
На лице Блэйка застыло выражение вежливого недоумения. Боб содрогнулся от ужасной догадки и вновь попытался броситься на него, но в этот момент один из детективов пришел полицейскому на помощь.
– Она нападала на вас. Вы же сами мне рассказывали. На верхнем этаже Финч-билдинг. Почему вы молчите? Скажите им про Джонни и как вы…
– Я не знаю, что вы имеете в виду, – ледяным тоном произнес Блэйк. Никто на меня не нападал. – Он поднял бровь и взглянул на детективов, всем своим видом давая им понять, что Боб Кэрролл безумен.
– Пошли! – Они поволокли Боба к двери.
– Скажите же им! – голос Боба сорвался в крик. Он просил, умолял, вопил… А Блэйк бесстрастно наблюдал за происходящим. – Скажите им!
Полицейские почти волоком стащили Боба по лестнице и затолкали в машину. Она тронулась с места, а Боб все оглядывался, не в силах поверить, что его могли так одурачить, так предать. Вся история с Николь была отвратительна, но то, что происходило сейчас, – еще хуже. Это не укладывалось в голове. Казалось, все на свете потеряло смысл – действительно можно было сойти с ума. Если Блэйк все отрицает – и нападение в лаборатории, и разговоры насчет вампиров, и произошедшее с Джонни, – значит, он сам рехнулся. Или… Мир рушился. В нем не оставалось ни причин, ни смысла – ничего. Не оставалось ничего…
– Спасибо за помощь, доктор.
– Не стоит. Всегда рад. – Блэйк улыбнулся детективу своей самой доверительной, самой респектабельной улыбкой.
– Сожалею, что вам пришлось через это пройти. Но при виде полиции большинство подобных парней впадает в панику и несет всякую чушь – лишь бы выкрутиться.
– Боюсь, что вы правы, – степенно согласился Блэйк.
– Ну, доктор, тогда спокойной ночи. Впрочем, может, вас подвезти?
– Нет, спасибо. Мне недалеко.
Блзйк не торопясь шел по тротуару, испытывая необычайное удовлетворение. Улицы были тихи и пустынны, ночной воздух радовал прохладой. Блэйк довольно усмехнулся. Действительно, все устроилось наилучшим образом. Жаль, что нельзя ни с кем поделиться своим счастьем.
– Этот город слишком мал для двух врачей, – громко произнес он, за неимением собеседника разговаривая сам с собой. – И, – добавил он весело, – для двух вампиров.
Завернув за угол, он ощутил приступ знакомого голода и каждой клеточкой своего существа понял, что пора. Что сейчас он взмоет ввысь и полетит в темноте над городом, в поисках очередной жертвы. Жертвы этой ночи.
Глава 11
С карты Таро улыбалось толстое, благодушно-самодовольное лицо Купидона.
– Николь, – с отчаянием произнес Боб Кэрролл.
Пожелтевший ноготь доктора Шрека постучал по чемоданчику.
– Вы знаете кого-нибудь с таким именем?
– Мы познакомились на континенте. Я даже думал… думал о… – Боб с некоторым вызовом оглядел попутчиков и перевел взгляд на Шрека. – Покажите последнюю карту.
Тот повиновался. Пятая карта ни для кого не стала сюрпризом – судьба с завидной настойчивостью следовала одному и тому же образцу. Безжалостный Жнец. Это опять был Безжалостный Жнец.
Шрек начал медленно складывать карты. Он неторопливо собирал их, подравнивал и все время сдержанно улыбался. Остальные, как зачарованные, наблюдали за ним, не в силах отвести глаз. Так продолжалось несколько минут. Наконец, будто очнувшись, Боб Кэрролл сердито спросил:
– Что это значит?
– Нас здесь пятеро, – сказал Джим Даусон, – и ни у кого из нас нет будущего.
– А как насчет него? – Бифф Бейли ткнул пальцем в доктора Шрека.
Безуспешно пытаясь обрести прежнюю самоуверенность, Фрэнклин Марш с готовностью подхватил:
– Да, как насчет вас, доктор? Насчет вашего будущего?
Тот молча воззрился на него. Теперь в докторе Шреке чувствовалась какая-то необычная сила, и она все прибывала. Он больше не был обтрепанным стариком, с робкой улыбкой вошедшим в купе на станции. Теперь он властвовал над всеми ними. Скрытая мощь, которая до сих пор прорывалась лишь в редкие моменты, стала явной – и подавляла, обезоруживала.
В ответ на вызов Марша доктор, не произнося ни слова, трижды постучал по колоде, перетасовал ее и выложил перед собой четыре карты. Даже не посмотрев, что же ему выпало, Шрек перевернул пятую.
Уже знакомую. Это снова был Безжалостный Жнец.
– Нас как будто специально собрали здесь, – вновь произнес Джим Даусон, – здесь, в этом купе, – людей без будущего.
Задиристый, возбужденный голос Биффа Бейли превратился в пронзительный визг:
– Этот поезд! ..
– Несется прямиком к крушению, – закончил за него Билл Роджерс.
Даусон вскочил на ноги. Фрэнклин Марш едва успел схватить его:
– Что вы собираетесь делать?
– Сорвать стоп-кран!
– Глупец! Ведь именно это может послужить причиной аварии!
Даусон медленно опустился на место.
До них постепенно доходило, что предостережение Марша может относиться буквально ко всему. Что бы они ни сделали, как бы они ни поступили – любое действие способно было вызвать катастрофу. Открыть окно или оставить закрытым – любое решение могло принести смерть.
Как, впрочем, и любая случайность, совершенно от них не зависящая. Мальчик, заигравшийся на железнодорожном переезде, диспетчер, уснувший на дежурстве, рухнувшее на рельсы дерево или автомобиль, мчащийся прямиком на опущенный шлагбаум…
Из-за того, что некий Джон Джоунс, не услышав нынешним утром будильника, пропустил свой обычный поезд на Лондон и, приняв любезное предложение соседа подвезти его, не привыкший к быстрой езде, вскрикнул в самый неподходящий момент, автомобиль мог вильнуть на железнодорожном мосту, врубиться в ограждение и упасть на рельсы…
А проспать Джон Джоунс мог всего-навсего из-за того, что накануне поздно лег, поссорившись с женой, которую кто-то провожал с вечеринки…
Авария могла произойти потому, что кто-то нажал на кнопку связи с машинистом.
Или потому, что кому-то не удалось ее нажать.
– Но ведь мы не можем просто так сидеть и ждать! – закричал Билл Роджерс.
Фрэнклин Марш в истерической ярости повернулся к доктору Шреку:
– Чего вы добиваетесь? Зачем вы это сделали? Что вам нужно? КТО вы, в конце концов?!
– Вы еще не догадались? – невозмутимо спросил доктор Шрек.
Поезд нырнул в тоннель. Их поглотила тьма. Не в силах вынести гнетущую черноту, они зажмурились. Вагон с грохотом подбрасывало на стыках, и когда впереди забрезжил свет, в темноте бледными пятнами замаячили лица пассажиров и контуры, постепенно обретающие материальность.
Контуры пяти человек. Только пяти.
Поезд со свистом вырвался на открытое пространство, и они увидели, что место Шрека пустует. Они могли подумать, что его никогда здесь и не было, – если бы не колода карт Таро, оставленная на сиденье.
Не в силах произнести ни слова, они смотрели друг на друга все с большим страхом.
Поезд начал замедлять ход.
– Но если что-то случится, – неуверенно начал Билл Роджерс, – там, впереди…
– В Брэдли? Мы уже подъезжаем.
– Ладно, сейчас посмотрю. – Билл неожиданно засмеялся и опустил окно. В купе ворвался успокаивающий поток воздуха. – Нет, ничего не вижу. Но что-то же должно быть?
– Что еще может быть? – Голос Марша вновь обрел уверенность. – Все очень просто: мы достигли конца нашего путешествия. Как, впрочем, и доктор – гм – «Страх».
Он наклонился и смахнул колоду Таро на пол.
Заскрежетали тормоза, за окном проплывала платформа.
Бифф Бейли встал и снял с багажной полки футляр с трубой. Остальные тоже поднялись и потянулись за своей поклажей. Джим Даусон беспричинно расхохотался – и внезапно все заговорили разом: черт побери, ну и поездка, разве кто-нибудь мог предположить, что жизнь сведет его с таким дурацким типом, как этот…
Рывком распахнув дверь, они друг за другом вышли на перрон.
Было необычайно темно для этого времени суток. Жуткие сумерки опустились на пустынную платформу. Вокруг – ни души.
– Я не понимаю. – Голос Билла Роджерса упал почти до шепота. – Меня должны были встречать жена и дочка.
Мятая газета, шурша, мягко опустилась у ног Фрэнклина Марша. Ее как будто принесло ветром – хотя ветра не было. Марш подобрал ее и уже совсем хотел было отшвырнуть, как вдруг заметил заголовок на первой странице:
ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНОЕ КРУШЕНИЕ В ЛОНДОНЕ.
ПОЕЗД ЕДВА УСПЕЛ ОТПРАВИТЬСЯ СО СТАНЦИИ.
ПЯТЕРО МЕРТВЫ.
Все пятеро испуганно переглянулись. И в следующее мгновение почувствовали присутствие кого-то еще.
У турникета, где обычно стоял контролер, собирающий билеты, высилась знакомая фигура в черном.
– Доктор Шрек? – тревожно позвал Фрэнклин Марш.
В ответ не донеслось ни звука. Они жались друг к другу, переминаясь с ноги на ногу. Все так же молча человек в черном поднял руку и сделал знак приблизиться. Пальцы казались такими же худыми, как у доктора, но как будто стали еще длиннее. Незнакомец явно напоминал Шрека… но все еще не показывал своего лица.
Никто не двинулся с места.
Тогда черная фигура властно вскинула голову. Забелела кость – сквозь пустые глазницы черепа на них посмотрела Смерть.
Теперь они поняли, что дороги назад нет. Ни один поезд не прибудет на эту мрачную станцию, чтобы забрать их отсюда. Отныне перед ними лежал один-единственный путь.
Шрек, который был самой Смертью, повернулся и начал медленно удаляться. Недолго поколебавшись, они отправились вслед за ним.
Безжалостный Жнец стал их единственным провожатым и, наложив на них свою печать, вел их туда, куда пожелает.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Боб закрыл глаза. Неслышно подойдя к нему, Николь осторожно скользнула в постель.
Дождавшись, пока ее дыхание станет ровным, Боб вытащил кол из-под кровати. В этот момент Николь сонно шевельнулась. Слабый луч упал на ее лицо, и это едва не лишило Боба присутствия духа: такие прелестные, такие родные черты. Николь, его жена! Убить ее было немыслимо.
Но вдруг ее губы изогнулись в жуткой улыбке. В уголке рта, казалось, темнело какое-то пятнышко. Николь сладко причмокнула, как будто и во сне продолжала с наслаждением пить чужую кровь.
Боб рывком привстал на колени и замахнулся.
Внезапно глаза Николь открылись. Увидев занесенный над ней кол, она дико завизжала. Боб со всей силы вонзил заостренный конец прямо ей в сердце. Вопль превратился в долгий мучительный стон, на губах Николь запузырилась кровь… А потом наступила ужасная тишина.
– Ты слышал? Он говорит – это вампир! – саркастически воскликнул один из детективов. Второй в это время делал какие-то пометки.
– Но ведь это правда! – При ярком свете и скоплении народа содеянное казалось Бобу даже более ужасным, чем было на самом деле. Он боялся повернуть голову и увидеть распростертое на кровати прекрасное тело Николь с зияющей раной в груди – смотреть на него, думать о нем было нестерпимо. – Спросите доктора Блэйка.
Блэйк, как раз закончивший осмотр трупа, печально отвернулся.
– Это, несомненно, самая ОРИГИHАЛЬHАЯ история, которую когда-либо мне доводилось слышать, – доверительно произнес детектив. – Больше мне добавить нечего.
– Но доктор Блэйк все подтвердит, – упрямо повторил Боб.
– Подтвержу? Что именно?
– Что моя жена была вампиром.
Блэйк, казалось испытывает некоторое замешательство:
– Но ведь это чистейший вздор. Вампиров не существует.
Боб рванулся к нему. Полицейский, карауливший тело, пока фотограф делал снимки, успел его перехватить. Рука Боба оказалась зажата в стальные тиски.
– Но ведь вы сами говорили мне… – Боб безуспешно старался приблизиться к Блэйку. – Вы дали мне этот кол.
На лице Блэйка застыло выражение вежливого недоумения. Боб содрогнулся от ужасной догадки и вновь попытался броситься на него, но в этот момент один из детективов пришел полицейскому на помощь.
– Она нападала на вас. Вы же сами мне рассказывали. На верхнем этаже Финч-билдинг. Почему вы молчите? Скажите им про Джонни и как вы…
– Я не знаю, что вы имеете в виду, – ледяным тоном произнес Блэйк. Никто на меня не нападал. – Он поднял бровь и взглянул на детективов, всем своим видом давая им понять, что Боб Кэрролл безумен.
– Пошли! – Они поволокли Боба к двери.
– Скажите же им! – голос Боба сорвался в крик. Он просил, умолял, вопил… А Блэйк бесстрастно наблюдал за происходящим. – Скажите им!
Полицейские почти волоком стащили Боба по лестнице и затолкали в машину. Она тронулась с места, а Боб все оглядывался, не в силах поверить, что его могли так одурачить, так предать. Вся история с Николь была отвратительна, но то, что происходило сейчас, – еще хуже. Это не укладывалось в голове. Казалось, все на свете потеряло смысл – действительно можно было сойти с ума. Если Блэйк все отрицает – и нападение в лаборатории, и разговоры насчет вампиров, и произошедшее с Джонни, – значит, он сам рехнулся. Или… Мир рушился. В нем не оставалось ни причин, ни смысла – ничего. Не оставалось ничего…
– Спасибо за помощь, доктор.
– Не стоит. Всегда рад. – Блэйк улыбнулся детективу своей самой доверительной, самой респектабельной улыбкой.
– Сожалею, что вам пришлось через это пройти. Но при виде полиции большинство подобных парней впадает в панику и несет всякую чушь – лишь бы выкрутиться.
– Боюсь, что вы правы, – степенно согласился Блэйк.
– Ну, доктор, тогда спокойной ночи. Впрочем, может, вас подвезти?
– Нет, спасибо. Мне недалеко.
Блзйк не торопясь шел по тротуару, испытывая необычайное удовлетворение. Улицы были тихи и пустынны, ночной воздух радовал прохладой. Блэйк довольно усмехнулся. Действительно, все устроилось наилучшим образом. Жаль, что нельзя ни с кем поделиться своим счастьем.
– Этот город слишком мал для двух врачей, – громко произнес он, за неимением собеседника разговаривая сам с собой. – И, – добавил он весело, – для двух вампиров.
Завернув за угол, он ощутил приступ знакомого голода и каждой клеточкой своего существа понял, что пора. Что сейчас он взмоет ввысь и полетит в темноте над городом, в поисках очередной жертвы. Жертвы этой ночи.
Глава 11
С карты Таро улыбалось толстое, благодушно-самодовольное лицо Купидона.
– Николь, – с отчаянием произнес Боб Кэрролл.
Пожелтевший ноготь доктора Шрека постучал по чемоданчику.
– Вы знаете кого-нибудь с таким именем?
– Мы познакомились на континенте. Я даже думал… думал о… – Боб с некоторым вызовом оглядел попутчиков и перевел взгляд на Шрека. – Покажите последнюю карту.
Тот повиновался. Пятая карта ни для кого не стала сюрпризом – судьба с завидной настойчивостью следовала одному и тому же образцу. Безжалостный Жнец. Это опять был Безжалостный Жнец.
Шрек начал медленно складывать карты. Он неторопливо собирал их, подравнивал и все время сдержанно улыбался. Остальные, как зачарованные, наблюдали за ним, не в силах отвести глаз. Так продолжалось несколько минут. Наконец, будто очнувшись, Боб Кэрролл сердито спросил:
– Что это значит?
– Нас здесь пятеро, – сказал Джим Даусон, – и ни у кого из нас нет будущего.
– А как насчет него? – Бифф Бейли ткнул пальцем в доктора Шрека.
Безуспешно пытаясь обрести прежнюю самоуверенность, Фрэнклин Марш с готовностью подхватил:
– Да, как насчет вас, доктор? Насчет вашего будущего?
Тот молча воззрился на него. Теперь в докторе Шреке чувствовалась какая-то необычная сила, и она все прибывала. Он больше не был обтрепанным стариком, с робкой улыбкой вошедшим в купе на станции. Теперь он властвовал над всеми ними. Скрытая мощь, которая до сих пор прорывалась лишь в редкие моменты, стала явной – и подавляла, обезоруживала.
В ответ на вызов Марша доктор, не произнося ни слова, трижды постучал по колоде, перетасовал ее и выложил перед собой четыре карты. Даже не посмотрев, что же ему выпало, Шрек перевернул пятую.
Уже знакомую. Это снова был Безжалостный Жнец.
– Нас как будто специально собрали здесь, – вновь произнес Джим Даусон, – здесь, в этом купе, – людей без будущего.
Задиристый, возбужденный голос Биффа Бейли превратился в пронзительный визг:
– Этот поезд! ..
– Несется прямиком к крушению, – закончил за него Билл Роджерс.
Даусон вскочил на ноги. Фрэнклин Марш едва успел схватить его:
– Что вы собираетесь делать?
– Сорвать стоп-кран!
– Глупец! Ведь именно это может послужить причиной аварии!
Даусон медленно опустился на место.
До них постепенно доходило, что предостережение Марша может относиться буквально ко всему. Что бы они ни сделали, как бы они ни поступили – любое действие способно было вызвать катастрофу. Открыть окно или оставить закрытым – любое решение могло принести смерть.
Как, впрочем, и любая случайность, совершенно от них не зависящая. Мальчик, заигравшийся на железнодорожном переезде, диспетчер, уснувший на дежурстве, рухнувшее на рельсы дерево или автомобиль, мчащийся прямиком на опущенный шлагбаум…
Из-за того, что некий Джон Джоунс, не услышав нынешним утром будильника, пропустил свой обычный поезд на Лондон и, приняв любезное предложение соседа подвезти его, не привыкший к быстрой езде, вскрикнул в самый неподходящий момент, автомобиль мог вильнуть на железнодорожном мосту, врубиться в ограждение и упасть на рельсы…
А проспать Джон Джоунс мог всего-навсего из-за того, что накануне поздно лег, поссорившись с женой, которую кто-то провожал с вечеринки…
Авария могла произойти потому, что кто-то нажал на кнопку связи с машинистом.
Или потому, что кому-то не удалось ее нажать.
– Но ведь мы не можем просто так сидеть и ждать! – закричал Билл Роджерс.
Фрэнклин Марш в истерической ярости повернулся к доктору Шреку:
– Чего вы добиваетесь? Зачем вы это сделали? Что вам нужно? КТО вы, в конце концов?!
– Вы еще не догадались? – невозмутимо спросил доктор Шрек.
Поезд нырнул в тоннель. Их поглотила тьма. Не в силах вынести гнетущую черноту, они зажмурились. Вагон с грохотом подбрасывало на стыках, и когда впереди забрезжил свет, в темноте бледными пятнами замаячили лица пассажиров и контуры, постепенно обретающие материальность.
Контуры пяти человек. Только пяти.
Поезд со свистом вырвался на открытое пространство, и они увидели, что место Шрека пустует. Они могли подумать, что его никогда здесь и не было, – если бы не колода карт Таро, оставленная на сиденье.
Не в силах произнести ни слова, они смотрели друг на друга все с большим страхом.
Поезд начал замедлять ход.
– Но если что-то случится, – неуверенно начал Билл Роджерс, – там, впереди…
– В Брэдли? Мы уже подъезжаем.
– Ладно, сейчас посмотрю. – Билл неожиданно засмеялся и опустил окно. В купе ворвался успокаивающий поток воздуха. – Нет, ничего не вижу. Но что-то же должно быть?
– Что еще может быть? – Голос Марша вновь обрел уверенность. – Все очень просто: мы достигли конца нашего путешествия. Как, впрочем, и доктор – гм – «Страх».
Он наклонился и смахнул колоду Таро на пол.
Заскрежетали тормоза, за окном проплывала платформа.
Бифф Бейли встал и снял с багажной полки футляр с трубой. Остальные тоже поднялись и потянулись за своей поклажей. Джим Даусон беспричинно расхохотался – и внезапно все заговорили разом: черт побери, ну и поездка, разве кто-нибудь мог предположить, что жизнь сведет его с таким дурацким типом, как этот…
Рывком распахнув дверь, они друг за другом вышли на перрон.
Было необычайно темно для этого времени суток. Жуткие сумерки опустились на пустынную платформу. Вокруг – ни души.
– Я не понимаю. – Голос Билла Роджерса упал почти до шепота. – Меня должны были встречать жена и дочка.
Мятая газета, шурша, мягко опустилась у ног Фрэнклина Марша. Ее как будто принесло ветром – хотя ветра не было. Марш подобрал ее и уже совсем хотел было отшвырнуть, как вдруг заметил заголовок на первой странице:
ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНОЕ КРУШЕНИЕ В ЛОНДОНЕ.
ПОЕЗД ЕДВА УСПЕЛ ОТПРАВИТЬСЯ СО СТАНЦИИ.
ПЯТЕРО МЕРТВЫ.
Все пятеро испуганно переглянулись. И в следующее мгновение почувствовали присутствие кого-то еще.
У турникета, где обычно стоял контролер, собирающий билеты, высилась знакомая фигура в черном.
– Доктор Шрек? – тревожно позвал Фрэнклин Марш.
В ответ не донеслось ни звука. Они жались друг к другу, переминаясь с ноги на ногу. Все так же молча человек в черном поднял руку и сделал знак приблизиться. Пальцы казались такими же худыми, как у доктора, но как будто стали еще длиннее. Незнакомец явно напоминал Шрека… но все еще не показывал своего лица.
Никто не двинулся с места.
Тогда черная фигура властно вскинула голову. Забелела кость – сквозь пустые глазницы черепа на них посмотрела Смерть.
Теперь они поняли, что дороги назад нет. Ни один поезд не прибудет на эту мрачную станцию, чтобы забрать их отсюда. Отныне перед ними лежал один-единственный путь.
Шрек, который был самой Смертью, повернулся и начал медленно удаляться. Недолго поколебавшись, они отправились вслед за ним.
Безжалостный Жнец стал их единственным провожатым и, наложив на них свою печать, вел их туда, куда пожелает.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20