Герби оказался дома.
- Мне нужна твоя помощь, - сказал я.
- Выкладывай.
- Синдикат прислал клиента. Придется пару дней потаскать его по
Пустыне.
- Турист?
- Нет. Говорит, ученый.
- По-видимому, тебе нужен мой трейлер?
- Если не возражаешь. Поживи пока у меня. За номер заплачено вперед.
- Конечно, не возражаю, - отозвался Герби. - На нем кого только не
возили.
- Спасибо, Герби.
- Не за что.
- Понимаешь, вдвоем в кабине слишком тесно.
Разговаривая с Грейлом, я прикидывал, как завезу Брилла подальше от
города, отцеплю трейлер и скажу, что должен отлучиться - ненадолго, на
пару часиков. Возможно, ему придется просидеть в трейлере денек-другой, но
ничего, переживет, а я в случае чего сочиню какую-нибудь историю насчет
собственного невезения. Вероятно, он мне не поверит, но это его трудности.
Главное - у меня будет прикрытие, которое собьет с толку службу контроля.
Воды, воздуха и пищи в избытке; а если и впрямь случится что-нибудь этакое
и я не вернусь, служба контроля организует поиски и трейлер быстро
обнаружат.
- Когда он тебе нужен, Крис? - справился Герби.
- Я не хочу тебя подгонять.
- Ерунда.
- Тогда, скажем, через двенадцать часов. Я думаю поспать.
- Хорошо. Я пока соберу все, что мне понадобится, а остальное
оставлю, идет?
- Еще раз спасибо, Герби.
- Не за что, - повторил Грейл. - Вспомни, сколько камней ты мне
привез.
Я повесил трубку и направился обратно в ванную. Внезапно мое внимание
привлек валявшийся на столе конверт, который я достал из кармана скафандра
перед тем, как отправить тот проветриваться.
Я взял конверт, забрался в воду, почувствовал, что вновь начинаю
отмокать, и распечатал письмо. Оно гласило:
"Дорогой Крис!
Мы не хотим, чтобы у тебя сложилось впечатление, будто
мы вмешиваемся в твои дела, согласившись на предложение
доктора Брилла нанять твой вездеход вместе с водителем.
Однако, учитывая, что тебе до сих пор не удалось добиться
того ошеломляющего успеха, на какой ты рассчитывал, мы
пришли к единодушному мнению, что ты, наверное, не
откажешься от возможности подзаработать денег. Мы навели
справки о докторе Брилле. Он - профессор в университете
Джонса Хопкинса и пользуется большим уважением в научных
кругах. Не сомневайся, мы все по-прежнему верим в тебя и
надеемся, что когда-нибудь ты все же преуспеешь на
избранном тобой поприще.
С наилучшими пожеланиями
Мел Адамс".
Я уронил письмо на пол. Мне стало слегка не по себе, поскольку я
прочел между строк внешне вполне дружелюбного послания, что в души
милвиллцев наконец-то закралось сомнение.
Нужен успех, и чем раньше, тем лучше.
Я угодил в ловушку, из которой, похоже, не выбраться.
Как ни крути, теперь мне придется совершить вылазку в Тихо, попытать
счастья, положившись на слова Амелии о сокровищах, которые там якобы
лежат, и попробовать вернуться целым и невредимым.
Обстоятельства вынуждали действовать. Месяц-другой спустя синдикат
отступится, на планету начнут прибывать кредиторы, и я потеряю Луну
навсегда.
Я представил себе, как брожу по улицам Милвилла: пресловутый
неудачник, готовый на любую работу - еще один из тех, кто проиграл на
Луне.
Вылезя из ванны, я оделся и принялся составлять в уме план действий.
Сначала поесть и переговорить с Бриллом, затем поспать, после чего
заполнить и сдать маршрутную карту, прицепить к вездеходу трейлер, усадить
туда ученого - и в путь-дорогу. Времени всего ничего.
С маршрутной картой могут возникнуть кое-какие осложнения, ибо в ней
будут упомянуты внешние склоны Тихо. Таким образом я отошлю последнее
сообщение с самого гребня кратера, и в моем распоряжении окажется двадцать
часов до следующего выхода на связь.
А за это время мы с Амелией отыщем то, что разыскиваем, или же, как и
другие до нас, исчезнем без следа.
Я приложился напоследок к бутылке и спустился вниз, следом за Сьюзи,
которая порхала перед моим лицом.
Брилл ждал меня, как и обещал. Мы прошли в столовую и сели за
свободный столик. Сьюзи примостилась на сахарнице.
- Любопытный у вас дружок, - проговорил Брилл, указав на "собачку"
рукой.
- Подружка, - поправил я. - Сьюзи ищет лишайники. Когда находит, она
исполняет нечто вроде танца, а я подхожу и срываю их со скалы.
- Специально тренировали?
- Ничего подобного. "Собачки" каким-то диковинным образом связаны с
лишайниками. Если вам встретились "собачки" - разумеется, дикие, - значит,
где то поблизости лишайники.
- Но ваша Сьюзи... Вы купили ее или...
- Нет, она просто прибилась ко мне в первой моей вылазке в Пустыню.
Прибилась и осталась.
- А другие старатели? У них тоже?..
- Да, у каждого, но только в здешних краях. Вы, должно быть, знаете,
что жизнь на Луне была обнаружена лишь тут.
- Потому-то я и прилетел сюда, - заявил Брилл. - Я хочу, чтобы вы
доставили меня туда, где бы я мог изучать лишайники и наблюдать за
"собачками".
- На склоны Тихо.
- Бармен наговорил мне всяких ужасов, - продолжал Брилл,
утвердительно кивнув. - Похоже, он считает, что в кратере водятся
привидения.
- В самом кратере, - уточнил я. - На склонах вы в безопасности.
- Вы верите в эту ерунду? - Брилл пристально поглядел на меня.
- Конечно.
Встав из-за стола и пожелав Бриллу спокойной ночи, я отправился на
поиски Грязного Джо и нашел того в его кабинете, в котором царил жуткий
беспорядок. Джо словно стремился оправдать свое прозвище: на галстуке у
него виднелось пятно - два месяца назад он уронил на себя яйцо.
Джо сообщил, что на мой счет и вправду поступили кое-какие деньги.
Синдикат несколько часов назад перевел мне десять тысяч долларов.
- Оплата за услуги, которые ты должен оказать какому-то Чандлеру
Бриллу, - сказал Джо. - Кажется, я его уже видел.
Я пояснил, что мы с Бриллом успели познакомиться.
- За такие деньги, - хмыкнул Джо, - я бы на твоем месте опекал его
как заботливая мамаша.
Я пообещал, что так и поступлю, после чего заказал кислород, изрядное
количество воды и кое-что еще, в том числе запасную панель для вездехода
Амелии. Джо решил, что я попросту сорю деньгами, и попытался отговорить от
покупки, но я заявил, что меня давно беспокоит моя панель - дескать, еще
того и гляди выведет из строя какой-нибудь шальной метеорит. Джо
расхохотался, однако я продолжал гнуть свое: мол, я слышал об одном таком
случае, который произошел у Северного полюса. Водителю пришлось пройти
пешком сорок миль, и ему повезло, что он был так близко от базы. Прогулка
пешком по Луне, смею вас уверить, не большое удовольствие, даже при
пониженной гравитации.
Джо сказал, что парень свалял дурака. Надо было просто подождать,
пока до него доберется спасательная команда. Я заметил, что тогда его
оштрафовали бы на тысячу баксов за то, что он угодил в передрягу, которая
требует посылки спасателей. Джо признал мою правоту, пробурчал, что за
тысячу долларов можно пройти и сто сорок миль, и заверил, что погрузит
заказ в трейлер Герби.
Он вытащил бутылку, и мы с ним пропустили по стаканчику, после чего я
попрощался с Джо и отправился спать.
Глава 4.
Я перевалил через гребень и увидел, что за те восемнадцати часов, на
протяжении которых я отсутствовал, тень немного продвинулась вперед. У
противоположного гребня виднелась гусеничная колея: ее оставил мой
вездеход, когда я съехал вниз, к машине Амелии.
Значит, все правильно. На Луне очень трудно определить, туда ли вы
попали, куда хотели. С одной стороны, тут множество запоминающихся
ориентиров, а с другой - полным-полно мест, которые точь-в-точь похожи
друг на друга. Местность настолько однообразна, что как бы утрачиваешь
способность ориентироваться.
Однако на сей раз я ничуть не сомневался, ибо знал окрестности Тихо
как свои пять пальцев. Наверно, я даже мог добраться сюда с закрытыми
глазами. И потом, вот ведь они, следы от гусениц!
Я повел вездеход дальше, ожидая, что вот-вот замечу неяркий блеск
металла. Машина Амелии стояла в тени, которая, вдобавок, за время моего
отсутствия слегка переместилась вперед. Однако тень была не слишком
густой: от залитой солнечными лучами поверхности отражалось достаточно
света, чтобы тень выглядела скорее дымчато-серой, чем черной.
Однако металл так и не блеснул, сколько я ни вглядывался в призрачную
дымку, которая на довольно значительном удалении от границы света и тени
переходила в кромешную тьму. Над дымкой, подобно увенчанной иглами спине
некоего доисторического чудовища, возвышался зазубренный скалистый
гребень.
Я проехал мимо того места, где, как был уверен, стоял вездеход Амелии
- и не увидел ничего хотя бы смутно похожего на машину. Тогда я включил
прожектор и направил его в тень, но луч света не показал мне чего-либо
примечательного: нагромождение гальки, голыши величиной с горошину,
вездесущая пыль, которая кое-где, наэлектризованная солнечной радиацией,
бурлила, вскидывалась и вспухала волнами, точно скопище блох на
сковородке.
На Луне не было атмосферы, которая могла бы преломить или рассеять
луч, поэтому не стоило обольщаться надеждой, будто он не осветил какого-то
участка у подножия гребня. В столь ослепительном сиянии, которое как бы
превращало ночь в день, не сумел бы остаться незамеченным даже кролик. Я
повел прожектором из стороны в сторону. Ничего!
Мало-помалу мне стало ясно, что Амелии тут нет. Почему-то это не
особенно меня удивило. Я сгорбился в кресле, чувствуя, как зреет внутри
холодная ярость; а на лбу от страха выступил пот.
Вот и все, подумалось мне. Теперь я свободен от каких бы то ни было
обязательств. Если она решила удрать, едва я повернусь к ней спиной, так
тому и быть.
Что ж, пожалуй, надо вернуться туда, где я оставил трейлер с Бриллом,
сказать, что нашел удобный подъезд к кратеру, и браться за работу.
Брилл оказался не очень сговорчивым. Я заявил, что должен разведать
дорогу, а ему придется подождать в трейлере. Это была откровенная ложь, и
он, похоже, о том догадывался, однако в конце концов согласился. Я
объяснил, что трейлер пройдет далеко не везде и что мы сбережем время и
избежим возможных неприятностей, если позаботимся узнать, что впереди.
В общем, он поддался на мои уговоры. Я отцепил трейлер и покатил
навстречу Амелии.
А она обманула меня. Сбежала. Ладно, пускай себе едет, куда ей
заблагорассудится.
Я выключил прожектор, развернул вездеход и медленно повел машину
вдоль границы света и тени в направлении южного конца гребня.
Я злился на Амелию и имел на то полное право. Эта дуреха на скорую
руку починила панель и рванула к Тихо, не вняв моим предупреждениям, что
такой фокус может стоить ей жизни.
Достигнув конца гребням, я остановил вездеход и задумался. Она могла
избрать один-единственный маршрут, поскольку других более-менее приличных
дорог отсюда в Тихо не вело.
Отпускать ее одну никак нельзя. Если я сейчас уеду, то не прощу себе
этого поступка до гробовой доски. И потом, на Земле, в городе Милвилл,
живут банкир, парикмахер и аптекарь, которые вот-вот лишат меня средств к
существованию.
Я повел машину на юго-запад, выжимая из нее все, на что она была
способна, в полной уверенности, что настигну Амелию еще до того, как
беглянка поднимется на гребень кратера. Девушка не могла намного опередить
меня: ей нужно было отремонтировать панель и к тому же хоть чуть-чуть
поспать.
Мои расчеты оказались точными. Я догнал Амелию через какой-то десяток
миль, у подножия массивного утеса, что возвышается над кучкой крохотных
кратеров. От утеса начинался длинный склон, выводивший к самому гребню
Тихо.
Амелия вытаскивала из углубления в стене утеса какое-то снаряжение.
Когда я вылетел из-за поворота, она уже вытащила кислородные баллоны и
сражалась с большой канистрой воды.
По тому, как она вскинула голову - и выронила канистру, - я понял,
что девушка испугалась. Она не слышала, как я подъехал, поскольку на Луне
всегда тихо; а характер местности не позволил ей заметить вездеход издали.
Я остановил машину и выбрался наружу - так быстро, как только смог.
Мне хватило одного взгляда, чтобы разобраться, что к чему.
- Тайник.
- Его устроил мой брат, - отозвалась Амелия тонким, испуганным
голоском, - когда обшаривал окрестности Тихо.
- Полагаю, - продолжал я, - там среди всякой всячины имеется и
запасная панель?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11