– Ага, а я сразу поверила в твое смирение. – Тут Далила подошла к маме. – Вы, наверное, мама Энинга? Он рассказывал о вас и очень скучал. Я рада, что ему удалось вернуться домой. Только, кажется, теперь он и вас с собой притащил.
Мама рассмеялась.
– О вас он тоже многое рассказывал. Правда я не ожидала с вами вот так познакомиться. Меня это немного напугало.
Далила виновата потупилась.
– Наверное, мне стоило отговорить Ролона от его идеи, но он захотел проверить надежность вашей охраны.
В результате этой неожиданной встречи нам пришлось задержаться в городе гораздо дольше, чем я рассчитывал. А колбаса, которую купил Рон, и в самом деле оказалась необычайно вкусной. Так что те похвалы, которые посыпались на мальчишку со всех сторон, с лихвой вознаградили его за наши шуточки в его адрес. В результате после обеда Рон ходил петухом. Мама же захотела, чтобы мы непременно сделали запас “этой бесподобной колбасы”. В итоге выехали мы только ближе к вечеру, как раз, чтобы успеть до темноты добраться в соседний город. Дальше наш путь лежал в Тевтонию.
Глава 7
Тевтония нас встретила проливным дождем, так что ехали мы со всей возможной быстротой, чтобы как можно быстрее оказаться в замке Буефара. На третьи сутки показался небольшой городок, который уже находился во владениях Буефара, а, следовательно, по его завещанию принадлежал мне. Это чувство собственности было настолько необычно, что я решил заехать в него и посмотреть на жизнь этого городка, названия которого я еще даже не знал, но который по воле Буефара теперь принадлежал мне.
Не слишком большой городок поразил меня своей бедностью. Обшарпанные дома, грязные улицы, по которым пешком пришлось бы продираться по колено в грязи. Несколько раз охранникам даже пришлось спешиваться, чтобы вытащить карету. Ругая на чем свет стоит эти “улицы”, они, перемазанные в грязи, вытащили карету из очередной грязевой ловушки. Все были мокрые и злые. Хорошо еще, что дождь прекратился.
Я хмуро огляделся вокруг и повернулся к Ригеру.
– Езжайте в замок, а я пока посмотрю этот город.
– Какой город? – мрачно спросил Ригер.
– Как какой? Вот этот. – Я обвел рукой вокруг.
– Вот я и спрашиваю, какой город. Где вы здесь город видите?
– Ригер, мне сейчас совсем не до шуток. В конце концов, нравится мне это или нет, но это теперь мой город.
– Хорошо, милорд. Я дам вам сопровождение.
Сопровождать меня вызвался только Рон. Брат заявил, что я чокнутый, если собираюсь таскаться по такой грязи, пусть даже и на коне. Танька же только поплотнее завернулась в шерстяное одеяло. Впрочем, на то, что она поедет со мной, я и не рассчитывал. Леонор тоже отказался. Зато Ролон с Далилой согласились. Ригер же выделил в качестве охраны троих солдат. Он хотел было остаться тоже, но я попросил сопровождать остальных к замку.
– Да, не сказал бы, что этот городок производит веселое впечатление. – Ролон остановил коня и окликнул одного из прохожих. – Эй, милейший!
“Милейший” испуганно обернулся, потом натянул поглубже шапку и кинулся бежать даже не оглядываясь. Ролон выругался и хотел было погнаться, чтобы проучить негодяя, но я остановил его.
– Да, милорд, досталось вам наследство.
Я только кивнул. В этот момент мы выехали на рынок. Вообще, я заметил, что жизнь всех городов в этом мире вертится вокруг рынков. Здесь постоянно что-то продают проезжающие мимо караваны, торгуют крестьяне, продаются изделия мастеров и различные магические талисманы. Жизнь любого города зависела от рынка, поскольку ни один город не мог производить все необходимое. Только на рынке люди могли купить все, что им недоставало в хозяйстве. Как следствие рынок всегда содержался в образцовом порядке, чтобы он привлекал купцов. Этот рынок тоже был чище остального города… относительно. Это значило, что грязи здесь было не по колено, как везде, а только по щиколотку. Стояли полуразвалившиеся лотки, хотя некоторые из них были в идеальном порядке, а площадь вокруг них была вымощена и подметена – там останавливались проезжающие торговцы караванов. Однако только три из этих лотков вели торговлю, остальные были закрыты. Основная торговля шла на грязной половине рынка. Там за лотками стояли люди, одетые в более менее чистые одежды с заплатками. Чтобы отправиться продавать свой товар, люди всегда надевали свой самый лучший наряд. Если наряды этих людей можно считать лучшими, то каковы же худшие?
При виде нас, крестьяне, мастеровые и местные маги поспешно прятали товар. Некоторые, правда, оставались безучастными и смотрели на нас с какой-то покорностью.
– Мне не нравится здесь. – Ролон оглянулся вокруг. – И кажется, что жители не очень спешат приветствовать своего нового барона.
– Они же не знают кто я, – резонно возразил я.
– Что-то мне говорит, что даже если и узнают, то не побегут с распростертыми объятиями. Цветов, мне кажется, тоже не будет.
– Интересно, что же здесь происходит?
Вдруг позади нас возник какой-то шум. Я резко обернулся и увидел, как у телеги, нагруженной картошкой подломилось колесо и она стала заваливаться на бок прямо на маленького ребенка, который играл чуть в стороне от дороги. Никто из нас не успел ничего предпринять, как Рон скатился с коня и кинулся вперед буквально в последний момент выдернув ребенка из под обрушившейся телеги. Правда сам он при этом пострадал от картошки, которая обрушилась прямо на него.
– Ты в порядке? – Я подскочил к Рону и помог ему выбраться из-под картошки.
Тот кивнул, по-прежнему прижимая к себе спасенную девочку. На вид ей было года три. Да кто же берет такую кроху с собой на рынок? Тем более в такую погоду. Тут к нам пробилась какая-то женщина и буквально выдернула девочку из рук Рона. Она быстро ощупала ее и запричитала.
– Может это не мое дело, – вежливо заговорил я, – но вам не кажется, что такой крохе не место здесь? Сейчас только благодаря моему другу ваша девочка осталась жива.
Женщина посмотрела на меня испуганными глазами, в которых стояли слезы.
– С кем я оставлю ее дома? Три дня назад умер мой муж, потому что у нас не было денег заплатить магу за лечение. Теперь я должна кормить и себя и ее.
– Я не знал… простите. – Я стушевался.
– Вы просите прощения?! – кажется, это поразило женщину.
Тут к нам подошел незадачливый хозяин картошки. Он выглядел слегка испуганно и постоянно косился то на меня, то на Ролона.
– Я не хотел… извините меня, милорд.
Я чуть не сплюнул, увидев его угодливую физиономию. Я понял, что еще миг, и не сдержусь, просто наору на окружающих. На этого испуганно крестьянина, который извиняется за то, что у него сломалась телега, на окружающих людей, с каким-то безразличием смотревшими на происходящее. Понимая, что мой крик только усугубит ситуацию, я быстро взобрался на коня. Но тут из толпы выскочил какой-то старик и, подскочив к лошади Рона, схватил мальчишку за ногу.
– Зачем ты спас ее? – Глаза старика при этом так сверкали, что Рон испуганно отпрянул. – Думаешь, подвиг совершил? Теперь тебя хвалить надо? Да лучше бы она погибла, тогда ей не грозила бы долгая смерть от голода! Под телегой раз и все! А сейчас эта девочка будет медленно умирать от голода. Все господское милосердие таково. – Старик вдруг злобно плюнул в мою сторону, но расстояние было довольно велико, и он не попал. Один из моих охранников взревел и, обнажив меч, двинулся к старику.
– Оставь, – остановил я его.
– Но милорд, оскорбление…
– Я сам в состояние позаботиться об оскорбителе, если сочту нужным. Охраняй мою жизнь, а о своей чести я сам позабочусь.
Охранник уважительно посмотрел на меня, потом медленно кивнул и вложил меч в ножны.
– Поехали в замок. – Я развернул коня. – Я видел все, что хотел.
Однако уехать без приключений нам не удалось. Уже выезжая с рынка, я заметил одного солдата. Он был при оружии и латах. На груди у него был вышит волк. Как я помнил, это был тотем Буефара. Значит, этот солдат из гарнизона замка. Заинтересованный, я стал наблюдать за ним. Тот же прохаживался по рынку с видом абсолютного господина. Я видел, как крестьяне сжимались при виде его. Вот он подошел к лотку с яблоками. Взял одно, надкусил. Кажется, ему понравилось. Он достал с пояса небольшой мешок и насыпал в него килограммов шесть яблок. Подхватил мешок поудобнее и зашагал дальше. При этом крестьянин не возмутился, не поднял крик. А ведь этот солдат явно не заплатил. Это переполнило чашу моего терпения. С самого въезда в город мое настроение постоянно ухудшалось, а этот эпизод просто взбесил меня. Может я и не так бы возмутился, если бы одно время сам не пахал на огороде и не знал, каким трудом достается каждый овощ. Когда была жива бабушка, то каждое лето я ездил к ней в деревню, а там постоянно находилось какое-нибудь дело, даже если бабушка совсем не хотела нагружать работой городского внука. Именно из-за того, что я знал каково это работать на земле я и возмутился подобной беспардонностью. Тут я поймал на себе внимательный взгляд Ролона.
– Мне кажется, ты хочешь вмешаться, но может сперва стоит узнать обстановку, а потом уже наводить порядок?
Я не ответил. Дав шпоры коню, я выехал перед солдатом, не дав тому возможности отойти от лотка с яблоками.
– Мне кажется, вы не заплатили за товар. – Довольно холодно сказал я.
Солдат с интересом посмотрел на меня. При этом в его взгляде не было ни грамма испуга или угодливости.
– Мне кажется это не ваше дело… милорд, – после небольшой паузы добавил он.
– А мне кажется мое. Или ты сейчас положишь то, что взял на место или заплатишь за взятое.
– Иначе?
Я молча вытащил легкий арбалет. Взвел его, наложил стрелу, а потом положил его перед собой.
Солдат усмехнулся.
– Мальчик, не пугай меня. Ты не станешь стрелять.
– Возможно он не станет, но я стану. – Эти слова ни у кого не вызвали бы сомнения. Стальной блеск в глазах Ролона исключал любое недопонимание. Солдат это тоже понял и сглотнул.
– Вы не осмелитесь. Убийство солдата барона карается.
– В таком случае мы отведем тебя на суд барона, пусть он решает твою судьбу, – усмехнулся Ролон и покосился в мою сторону. – Это тебя устроит?
Солдат снова обрел прежнюю уверенность.
– Устроит. Только не советую вам этого делать. Лучше езжайте отсюда куда ехали, и тогда я забуду о вас.
– Ты угрожаешь нам?
Солдат испуганно отпрянул от меня. Кажется, он понял, что перестарался. Но тут ему на помощь прибыло еще шесть человек, и тот обрел прежнюю уверенность.
– Что здесь происходит? – вперед вышел грузный человек с длинными усами.
Я как можно вежливее рассказал обо всем, что случилось.
– А какое вам до этого дело, милорд? Ехали бы вы своей дорогой.
– Вы командуете этим солдатом?
– Да, он состоит под моей командой, и я никому не позволю трогать людей из своего отряда.
– Это похвально, но не кажется ли вам, что сейчас все же необходимо его наказать за воровство…
– Какое воровство? – прошипел офицер. – Мои люди не воры!
– Да? Тогда как это называется? Он взял без спроса товар, не заплатил за него. Если это не воровство, то что? Я хочу, чтобы этот солдат вернул товар или заплатил за него!
– Езжайте вы отсюда, милорд! – с угрозой процедил офицер. – Езжайте, пока капитан не узнал.
Капитанами в Тевтонии называли командующих гарнизонами баронских замков. По сути дела капитан был правой рукой барона. Если управляющий распоряжался всем хозяйством замка и владениями барона, то капитан занимался военными делами: следил за укреплениями, отвечал за пополнение и вооружение солдат.
– Энинг!!!
Я обернулся и увидел, что к нам направляется человек двадцать всадников, а во главе отряда ехал Отто Даерх. Он энергично махал мне рукой.
– Ваше высочество. – Я умудрился поклониться в седле.
Отто обиженно хмыкнул.
– Ваше высочество, – передразнил он. – А куда делся прежний Отто?
– Но я ведь тогда не знал кто вы…
– Ерунда! Для всех друзей я Отто. Тем более я не позволю называть меня высочеством человеку, который спас мне жизнь. – Даерх быстро подъехал ко мне и хлопнул по плечу. – Я рад, что ты наконец-то добрался сюда. Я уже три дня торчу здесь, дожидаясь твоего приезда. А тут приезжает карета. Твои люди сказали, что ты решил задержаться в городе, ну я и махнул сюда. Я гляжу, ты уже познакомился со своими людьми?
– Ага, – мрачно буркнул я, – познакомился.
– А что? – Он сурово поглядел на сразу сжавшихся солдат во главе с офицером, которые сейчас с испугом смотрели в мою сторону. – Что случилось?
Я рассказал. Отто нахмурился.
– Вообще-то за воровство положено отрубать руку…
– Пощадите… несчастный солдат рухнул прямо в грязь на колени и быстро пополз ко мне. – Милорд, пощадите, я не знал, что вы наш барон! Мы ждали вас позже…
– Точнее совсем не ждали. – Мрачно процедил Отто. Я вопросительно посмотрел на него, но тот ничего объяснять не стал. – Энинг, теперь ты барон, разбирайся сам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76