А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Голос за его спиной произнес протяжно:
- О-ч-е-н-ь плохо, мой дорогой мальчик.
Рекс обернулся к дяде.
- Что такое?
- Ничего такого, Рекс. Ничего. Как проводишь время?
- Отлично. Много приятных людей, дядя Билл.
- Как тебе понравилась Технола Симс?
- Хорошенькая девушка. То, что нужно. Можно даже сказать, красивая.
- Все правильно. Но... как я понимаю, она иногда подрабатывает для...
- он запнулся.
- Для ФР Безопасности, - закончил за него Рекс. - Так мне сказали.
Дядя прокашлялся.
- Хотел бы тебя познакомить и с другими моими друзьями, мой дорогой
мальчик. Технолог Маррисон, что стоит вон там, - жук навозный в ФР
текстильной промышленности. Вечно жаждет молодой крови, особенно в нашем
раннем пенсионном возрасте.
Технолог Маррисон - толстый, лысый тип с красным носом - был в
середине своего рассказа о каком-то веселеньком дельце в тот момент, когда
к нему подошли Рекс со своим дядей.
- ...и тогда мы переключились на гавайское, - поведал он. - Четыре
части джина, две - апельсинового сока и одна - ликера кюрасао. Его подают,
вы знаете, в ананасе. К этому времени мы все упились. В стельку. Нужно
было видеть Джеффа. Джефф был вдрызг пьяный. А Марта...
- Марта? - переспросил кто-то. - Только не Марта. Она выносливая, как
верблюд. Я никогда не видел, чтобы Марта...
- Упилась, - настаивал Технолог Маррисон. - А потом мы все пошли в
Ночлежку с этими ананасами, вы представляете себе. Ужасно весело. У
каждого из нас было по ананасу в каждой руке.
- И вот здесь-то вас и остановил Исполнитель из ФРБ? - спросил
кто-то, засмеявшись.
- Это мы ему сказали, куда направиться, - хихикнул Маррисон. -
Представьте себе, мы - два Первых Технолога и три Технолога, а этот тупица
пытается проявить по отношению к нам свои полномочия.
Все засмеялись.
Дядя Билл прервал их.
- Фред, я хотел бы познакомить тебя с моим племянником. Это Рекс.
Рекс, Фредрикс Маррисон - Технолог Функционального Ряда текстильной
промышленности на всем восточном побережье.
Маррисон заметно заважничал. Он снисходительно протянул руку.
- Твой племянник? - переспросил он Уильяма Морриса. И затем более
сдержанно: - Не сын ли это твоего брата Леонарда?
Рекс Моррис кивнул.
- Леонард Моррис - мой отец.
Маррисон состроил гримасу.
- Да, я, как и все, восхищаюсь открытиями твоего отца в области
вирусов, но я никогда не соглашусь с его...
Тут подлетела Лиззи Мим.
- Господа, господа, - защебетала она, - мы собрались здесь не для
спора, не так ли? Рекс, пойдем со мной. Я хочу познакомить тебя с одной
моей дорогой-предорогой подругой.
Учитывая тот факт, что дядя, вероятно, обсудит его дела успешнее, чем
он сам, Рекс Моррис позволил увести себя после некоторых банальных
реверансов в адрес текстильного магната с его стороны.
Фактически, его голова еще была повернута в сторону этой последней
группы, когда Лиззи Мим произнесла:
- Паула Клейн, это тот дорогой мальчик, с которым я хотела
познакомить тебя. Милый-премилый мальчик. Рекс Моррис из... как ты
называешь его, - Тауз?
- Таос, - поправил ее Рекс.
Паула Клейн хмуро взглянула на него. У него появилось странное
ощущение, что для этой хорошенькой девушки знакомство с молодым человеком
ее возраста - пустая трата времени, которое лучше было бы употребить на
более важные дела. Ей должно быть около двадцати пяти лет, решил он, но у
нее был серьезный, открытый взгляд студентки, склонной к идеализму. Жаль,
подумал он, так как эта брюнетка была именно такого типа, какой ему больше
всего нравился. Волосы - такие черные, что вызывают подозрение, темные
глаза, красивый цвет лица, почти такого же оттенка, как у индианок в его
родном Таосе. Ее крупный рот естественно красного цвета; а таких
прекрасных зубов, как у нее, он никогда прежде не видел.
- ...ее мать, - продолжала Лиззи Мим, - одна из моих лучших подруг.
Она похлопала Рекса по плечу одной своей пухлой ладонью, а Паулу -
другой.
- Ну, а теперь познакомьтесь друг с другом поближе, - сказала она и
добавила: - Но будьте осторожны. Я боюсь, что отец Рекса имеет дурную
репутацию относительно обсуждения политики, а дедушка Паулы и его
религия... - Она хихикнула, словно демонстрируя свою смелость, и
упорхнула.
Рекс Моррис отвлекся от физических данных Паулы, превосходных, надо
признать, и переспросил:
- Религия дедушки?
Паула Клейн заметила безо всякого выражения:
- Лиззи, кажется, настоятельно советовала не обсуждать ни политику,
ни религию, ни секс, ни какие-либо другие спорные вопросы и не критиковать
никакие современные заведения, и самое главное...
- Никакой критики в адрес правительства, - закончили они вдвоем с
присоединившемся к ней Рексом.
Они оба рассмеялись, но затем оба быстро огляделись по сторонам.
Никого, кажется, не было поблизости, чтобы наблюдать за ними.
- Выпьем? - предложил Рекс.
- Нет, спасибо, я не пью.
Он посмотрел на нее, приподняв брови.
- В наши дни? На что же вы тогда тратите свое время?
Ее глаза скользнули по нему в задумчивости. Она любовалась цветом его
лица, глубоким горным загаром, его удивительно аккуратной фигурой. Уже
второй раз в течение часа Рекс Моррис чувствовал на себе изучающий взгляд
красивой женщины.
- Судя по вашему виду, - произнесла девушка, - не скажешь, что вы
часто пьянствуете, Технол...
- Моррис. Рекс Моррис.
- И вы, кажется, из Таоса? О, Великий Говард, я, наверное,
прослушала, когда Лиззи представляла вас. Вы, должно быть, сын...
Он снова присоединился к ней и вместе они нараспев закончили:
- Леонарда Морриса.
Рекс сказал:
- Я начинаю сильно уставать от того, что я сын моего отца.
В выражении ее лица и в ее голосе появилось что-то новое.
- Не стоит, - сказала она.
- Нет, конечно же, если говорить серьезно, он не из тех стариков,
удержаться от любви к которым легко.
Паула Клейн почти прошептала:
- А теперь о том вопросе, который вы задали. Мой дедушка был одним из
последних, кто выступал против религиозных уний Темпля.
- Ясно, - неуверенно произнес Рекс.
Она продолжала.
- Он исповедовал одну из старых религий до самого своего конца, хотя
его понизили в должности до обычного Инженера.
Затем она задумчиво добавила:
- Потребуется еще много времени, чтобы изгладились из нашей памяти
ошибки прошлого.
Рекс смущенно заметил:
- Мне кажется, нехорошо, если нас кто-нибудь услышит, Технола Клейн.
Она как-то странно посмотрела на него, но затем быстро тряхнула
головой и сказала:
- Послушай, как ты относишься к тому, чтобы выбраться отсюда и
поговорить?
Он улыбнулся.
- Лучшего предложения я не получил за целый день.
- Следуй за мной. Я хорошо знаю эту квартиру. Здесь есть черный ход,
и никто не увидит, как мы уйдем отсюда.
Рекс Моррис пожал плечами. Этот прием, как и дюжина других, которые
он уже посетил вместе с дядей, не был особенно значительным. Дядя Билл
пустил в ход свои связи, извлекая из своих контактов все, что можно.
Некоторые высокопоставленные лица из Функциональных Рядов и Темпль были
здесь сегодня, но личное присутствие Рекса на этой сцене не было особенно
необходимым.

2
Паула шла впереди. Они прошли через зал, выскользнули за дверь и
очутились в стерильной бело-желтого цвета комнате со множеством кабинок,
столиков и других предметов, назначение которых Рексу было неизвестно.
- Ради Великого Скотта, скажи, что это такое, - спросил он.
- Это кухня, - ответила она.
- Кухня? Там, где готовят пищу? И это в частном доме и в наше время?
- Лиззи помешана на антиквариате, - сказала она. - А также на старом
образе жизни. Пойдем. Этот черный ход - служебный. Я часто в детстве
играла здесь. Муж Лиззи был прекрасным человеком - как и она, конечно же.
Она провела его через черный ход к служебному лифту.
Они вошли в лифт и Паула произнесла:
- Служебное помещение, пожалуйста.
- Выполнено, Технола Клейн.
Она пояснила удивленному Рексу:
- Он все еще распознает меня, спустя столько лет.
С головокружительной скоростью лифт опустился на два уровня под
землю. Они вошли в одно из служебных помещений здания, и Паула,
по-прежнему хорошо ориентируясь, вышла к блоку вызова ФР транспорта и
набрала код для вызова двуместного авто на воздушной подушке.
- По моим представлениям, - сказала она, когда они ожидали авто, - в
вашей части Техната еще должно было сохраниться некоторое количество
личных автомобилей.
- Не так много, наверное, как ты думаешь, - ответил Рекс. - В Таосе
есть свой гараж ФР транспорта. Конечно, наш дом находится в четырнадцати
километрах от города, и требуется время, чтобы туда добраться. А приобретя
собственную автомашину, чувствуешь свои ограниченные возможности. Ведь
пользуясь услугами гаража ФРТ, можешь выбирать любую модель: сегодня -
гоночную скоростную, завтра - восьмиместный лимузин, потом -
грузовик-пикап или четырехместный седан.
- Конечно, - сказала Паула. - Мой дедушка помнил еще то время, когда
автомобили были, главным образом, личного владения, за исключением такси и
арендуемых машин. Он рассказывал, что улицы были так запружены
транспортом, что движение было практически парализовано и негде было даже
запарковать машину. Это было, наверное, до появления подземок и
автоматизированных дорог. А вот и наш автомобиль.
Двухместный, управляемый робом автомобиль на воздушной подушке съехал
по наклонной плоскости и подъехал к ним, вплотную приблизившись к обочине
тротуара в том месте, где они стояли. Дверца автоматически открылась.
Паула села на сиденье возле ручного управления.
- Я поведу, - сказала она. - Я знаю город лучше тебя.
Рекса слегка удивило то, что она просто не набрала код их места
назначения. Но он только спросил:
- Послушай, а куда мы едем?
- Увидишь, - хихикнула она. - Мое предложение состояло в том, чтобы
отправиться "куда-нибудь" и там поговорить. Вот мы и поедем куда-нибудь и
поговорим. Они вписались в городское движение на одном из самых низких
уровней, и Паула набрала код.
Спустя десять минут они уже были у выхода на поверхность возле их
места назначения, неизвестно, правда, какого. Они выехали в сам город.
Рексу не было знакомо это место, что было не очень удивительно, так как он
в городе всего лишь неделю. Но, по-видимому, он легко бы мог найти его.
Это был один из не слишком шикарных развлекательных центров типа ночной
клуб-ресторан-бар.
Паула снова перешла на ручное управление, продвинула машину немного
вперед и затем приблизилась к обочине. Они вышли, и она отпустила
автомобиль, который остался ждать следующего вызова. Дальше они пошли по
узенькой улочке.
Рекс с интересом оглядывался по сторонам.
- Это, наверное, одна из самых старых улиц города.
- Я думаю, да.
- Послушай, черт возьми, куда мы в конце-концов идем?
Она загадочно улыбнулась. Фактически, впервые он увидел ее улыбку.
Она продолжала улыбаться, и он вдруг почувствовал, что не прочь видеть ее
улыбку и в будущем.
- Ты все увидишь сам, мистер Сын Леонарда Морриса.
Рекс тяжело вздохнул.
Они вошли в среднего размера и непонятного назначения здание, какие
строились до эпохи высотных домов и суперквартир. Рекс вначале решил, что
это один из домов, принадлежащих классу Исполнителей. Но даже если это
так, все равно много непонятных вещей. Они прошли по коридору несколько
ярдов и вошли, по-видимому, в служебный лифт. Опустились на два уровня и
очутились в маленькой комнатке без мебели и Паула стала перед переговорным
экраном.
Какой-то голос произнес:
- Мы узнали тебя, Паула Клейн, но кто этот незнакомец? Он не наш
член.
- Я могу поручиться за него, - нетерпеливо сказала Паула.
Рекс Моррис почувствовал, что впадает в раздражение. К чему это все
приведет? Это решительно ему не нравилось. И у него не было ни малейшей
догадки...
Голос продолжал:
- Может быть ты и можешь поручиться за него, иначе бы ты не взяла его
с собой... Но, Паула Клейн, ты знаешь правила нашего заведения, и этот
представитель класса Технологов незнаком нам.
Она сказала с нетерпением:
- Я говорю тебе, он совершенно безопасный. И, как тебе хорошо
известно, я сама принадлежу касте Технологов.
- Но откуда мы знаем. Извините, сэр, но это частное заведение и...
Паула оборвала его:
- Это Технол Рекс Моррис, сын Героя Техната Леонарда Морриса. Этого
достаточно для тебя?
Наступила долгая минута молчания.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов