А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

- спрашиваю я, решив сменить тему. - Мне не очень нравиться, что с нами обходятся подобным образом. Плохо для репутации.
- Мексиканцы вышвырнули бы ее вон, пригрозив переломать руки и ноги. Но наша компания здесь - дойная корова. Если кто-то из местных захочет нас подоить, то правительство закроет глаза. Таковы правила игры: законы на ее стороне, а взятка судье обойдется дороже, чем пособие.
- Я мог бы решить эту проблему, - говорю я. - Довольно просто.
- Не надо, Шон. Эти расходы не стоят твоего внимания. Мелочь. - Мегги не очень-то любит, когда я решаю проблемы. - Моя сестра проделывала это дважды.
- Твоя сестра? В Мексике?
- Нет, в штатах. Одна компания, через полтора года другая... В третий раз ее просто отказались принять на работу. Менеджер по персоналу сложил два и два, настрочил отказ и переговорил с коллегами. Сестрица попала в "черный список". Все крупные компании ведут такие списки.
- Да, знаю, - говорю я и это правда. Я и сам в таком списке. - На что же она живет? Открыла свое дело?
- О нет, что ты! Сью никогда не была способна на что-то большее, чем строить глазки.
- Ты как-то рассказывала, что она все же окончила колледж.
- Она хорошо выбирает людей которым нужно строить глазки.
- Так чем она теперь занимается?
Мегги выплескивает остатки кофе в раковину и ставит кружку на стол.
- Развлекается где-то во Флориде. Она засудила компанию в которой ее отказались взять на работу.
- Потому что у нее двое детей?
- Нет, она построила обвинение на дискриминации. Заявила на весь мир, что лесбиянка и это стало скрытым мотивом для отказа в приеме на работу.
- Эми - лесбиянка?
- По крайней мере, стала ей, когда приспичило. Поверь, Шон, это куда приятнее, чем сидеть на государственном пособии.
- Но очень мокро, - замечаю я, - в некоторых местах.
- Вот тут ты прав.
10. Настоящее: чат
>Ты любишь меня, Шон?
Меня это раздражает.
>Любовь?
Когда люди начинают разговор одной и той же фразой.
>Ты не хочешь отвечать?
"Как дела?" или "Что делаешь?" Им ведь не интересно, что ты ответишь, они просто используют это вместо приветствия.
>Поверь, мне очень интересно.
Тогда дай мне свой адрес.
>Я еще не готова.
В таком случае я тоже.
>Быть может то, что я нашла тебя подтолкнет?
Что же это?
>1821 - это номер отдела в индийском филиале Atropa Systems.
Индийский филиал? Я слышал о них. Занимаются программным обеспечением. Дешевая рабочая сила.
>Программным обеспечением для автопроизводителей.
Это что - важно? Лично мне ни о чем не говорит.
>Кажется, вас хотели о чем-то предупредить.
Спасибо. Знать бы еще о чем.
>Ты задаешь не тот вопрос, Шон.
Правда?
>Тебе следовало спросить - "кто"?
Ладно. Кто?
>Не у меня спросить, любимый. Спроси у Алана.
Возможно, я так и сделаю.
>Ты любишь меня, Шон?
Дай мне время.
>У ангелов не так уж много времени. Скоро мне на небеса.
Ты чем-то неизлечимо больна?
>Нет, это я к тому, что время - понятие относительное.
Если так посмотреть, то у меня его тоже немного. Пора спать.
>Доброй ночи, любимый.
Доброй ночи, ангел
11. Настоящее: плохие парни
Обедаем в ресторане "El Terral". Мой друг живо расправляется с tacos al pastor. Свинина выглядит чертовски аппетитно, но желудок Алана крепче, чем мой. Я предпочитаю не рисковать перед полетом и вместе с Мегги выбираю начос. Еда производит на меня благоприятное впечатление, хотя в целом я не в восторге от мексиканской кухни. Виной всему обилие кукурузы и ее производных.
- Инки питались кукурузой с незапамятных времен, - сообщает Мегги, когда я упоминаю о гастрономических пристрастиях, - они варили ее, жарили, мололи, запекали на костре, сушили и даже употребляли в пишу кукурузные метелки.
- Метелки?
- Ты когда-нибудь видел кукурузу, Шон?
- Много раз, в супермаркете. Я все же рос городским парнишкой.
- Метелка - это та штука, что-то вроде естественной упаковки, в которой растет кукурузный початок.
- Они это едят? Ты надо мной издеваешься.
- Будешь подлетать к Мехико, посмотри вниз. Обилие кукурузных полей тебя приятно удивит.
- Боюсь, в темноте я ничего не увижу.
- В аэропорту продаются фото- и мультимедиаальбомы с видами страны, - подсказывает Алан. - Они довольно занятные.
- Я с тем же успехом могу посмотреть их на смартфоне.
- В этом весь смак путешествий, - Алан отодвигает пустую тарелку, - в возможности купить массу совершенно ненужных сувениров, чтобы впоследствии помахать ими перед носом у друзей и получить причитающуюся долю ахов и охов.
Кажется, еда привела его в благодушное настроение. Он откидывается назад и оживленно жестикулирует.
- Ты жмешь на кнопки смартфона и через минуту получаешь свеженькие спутниковые снимки Великой Китайской стены с таким высоким разрешением, что можно не только разглядеть окурок "Malboro", брошенный перековавшимся в бизнесмена китайским коммунистом, но и тут же распечатать плакат, чтобы повесить на стену в гостиной. Мегги, что ты на это скажешь?
- Что Шону нужно чаще бывать на свежем воздухе и не забивать голову всякой ерундой.
- Спасибо, Мег, - благодарю я, встречая ее насмешливый взгляд, лучащийся сквозь хрупкую броню янтарного цвета очков.
- На здоровье.
- Теперь рассмотрим другой вариант, - продолжает Алан. - Шон показывает нам купленный в Пекине альбом. Качество снимков и полиграфии оставляет желать лучшего, на обложке видны отпечатки грязных пальцев бдительного китайского таможенника, первая страница украшена изображением Дена Сяо Пена или Мао Цзе Дуна или какого-нибудь другого из этих чертовых коммунистических вождей... Мегги?
- По-настоящему круто, вот что я скажу. Это впечатляет. Шон, во сколько он тебе обошелся?
- Двадцать долларов, которые пришлось нелегально обменять по грабительскому курсу у портье гостиницы "Ленинизм", - отвечаю я, принимая правила игры. - Или как там у них называются эти гостиницы? "Маоизм"?
- Ответ неверный в любом случае, - смеется Алан. - Все китайские портье работают на тайную полицию.
Мы наслаждаемся текилой, все вместе - даже Мегги! - дружно отвернув порекомендованную нам клубничную "маргариту". В этот момент умиротворенного блаженства кое-что приходит мне в голову.
- "Схватка", - говорю я. - Аль Пачино, Роберт де Ниро.
- Режиссер Майкл Менн, - подхватывает Алан. - 1986 или 1989 год, точно не помню.
- Верно. Ты его видел?
- Мне нравится Аль Пачино. Я использовал некоторые его манеры и детали внешности при создании образа героя для "Генезиса".
- Да? Это твоя игра так называется?.. Ладно. Я смотрел этот фильм два или три раза, когда еще встречался с Джуди. Ей нравился тот парень, Вэл... как же его там? Картер?..
- Меня не спрашивай, - Мегги проводит кончиком пальца по обсыпанному солью краешку рюмки и сует его в рот.
- Не помню, - говорит Алан. - Это важно?
- Джуди говорила, что Вэл напоминает ей Бена, первого парня с которым она встречалась.
- То есть к которому она вернулась после тебя?
- Да, но это неважно. Я вспомнил об этом, потому что там было две сцены, одна за другой. Плохие парни и хорошие парни ведут своих женщин поужинать. Плохие парни одеты в дорогие костюмы, выбирают респектабельный ресторан, держаться чинно и степенно, словом, пытаются хотя бы на один вечер притвориться законопослушной и преуспевающей частью общества. Глядя со стороны, никогда не подумаешь, что несколько дней назад они сперли пачку каких-то там акций или облигаций, перестреляв охрану. С другой стороны - хорошие парни. Эти выбирают захудалый бар, лакают пиво, отпускают похабные шутки и прилюдно мнут сиськи благоверных. Никому и в голову не придет, что все они - полицейские.
Мой рассказ производит впечатление.
- Интересно, - наконец произносит Мегги. - Шон, ты ведешь к тому, что мы сейчас выглядим типичными плохими парнями?
- Ну, ты не парень, но в целом, мысль верна.
- Залезь я сейчас тебе в штаны и нас мигом вышвырнут отсюда.
- Загляни я Мег в лифчик, - подхватывает Алан, - и...
- Мигом получишь по морде. Все верно - мы в некотором роде респектабельны, но что в этом плохого? Да, мы не работем в полиции за мизерную зарплату и можем позволить себе провести время в хорошем ресторане, где никто и понятия не имеет, что...
- ...что ты торговала порнографией, - подсказывает Алан.
- Да пошел ты.
- Есть еще кое-что, - говорю я. - Проходит всего несколько дней, и почти все герои оказываются мертвы.
Мои друзья молчат. Я пристально смотрю на Алана.
- Алан, ты уверен, что хочешь это сделать?
- Да, - отвечает тот.
- Что тебя беспокоит, Шон? - отрывисто бросает Мегги.
Ее настроение быстро портится. Прошло совсем немного времени после памятного ужина (да, это был "El Camaron Despierto"), но с тех пор Даглас не звонит и это заставляет ее грызть ногти на руках. Разрыв - всегда болезненная штука, даже если он происходит по обоюдному согласию.
- Это отличается от всего, что мы делали раньше, - говорю я. - Тянет на обвинение в терроризме. В лучшем случае пожизненное.
- А при чем здесь мы? В Мексике хватает своих безумцев. Народная Революционная Армия, Революционная Армия Восставшего Народа, антиглобалисты, завистники... К тому времени, когда все произойдет, о нас и думать забудут. Всего лишь трое туристов в многомиллионном потоке отдыхающих. К тому же, мы с Мегги и в Мехико-то не поедем.
- Я хотела бы заглянуть в Таско, - говорит Мегги. - Обещала сестре серебряные серьги.
- Да, и как всегда, все висит на мне.
- Мандраж, Шон?
- Есть немного. Извините, ребята. - Я отодвигаю пустую чашку кофе и смотрю на часы. - Мне пора ехать, если я хочу успеть на самолет. Мег, если в Таско найдешь три хороших серебряных пряжеки для ремней, я был бы тебе очень признателен.
Друзья обнимают меня на прощанье. Через несколько часов я совершаю очередной пространственно-временной скачок, просматривая в пути предложенную авиакомпанией подборку адаптаций ацтекских мифов для скучающих туристов. Потом поглатываю пилюлю и быстро засыпаю.
- - -
Себастьян встречает меня в аэропорту Бенито Хуареса. Старый добрый М.E.X. потерял изрядную долю очарования с тех пор, как достроили новый терминал в Текскоко. Формой здание напоминает слоеный пирог, или, быть может, огромную конструкцию "Лего". Вся разница в том, какого рода мусор спрятан у вас в подсознании.
Нас ждет фургон. Цвета строительной компании, логотип строительной компании, люди в комбинезонах строительной компании. Я - человек строительной компании, присно и до завтрашнего утра, аминь. На часах десять вечера.
Мы едем к цели нашего путешествия. Один из рабочих что-то спрашивает по-испански.
- No comprendo, - отвечаю я.
Себастьян поворачивается к любопытному и выдает тираду, изобилующую "los Rasgos", "el Cafa" и "el Americano". После этого, кажется, все теряют ко мне интерес и остаток пути мы проводим в молчании.
Движение на улицах Мехико способно довести до инфаркта. Если и существуют какие-то правила, то никто из водителей их не соблюдает. Сидящий за рулем Себастьян остается спокоен даже после того, как мы едва не сталкиваемся с летящими куда-то "Angeles Verdes". Немного вправо и им бы же не пришлось спешить.
Себастьян - типичный мехиканос, получивший хороший образование, но сохранивший повадки ловкача, взяточника и жулика. Немецкий отец-инженер, обрюхативший его мамочку, не желает видеть незаконнорожденного отпрыска и много лет старательно держит сына на расстоянии. Себастьян, ежемесячно получающий скромную сумму евро, вполне доволен таким положением вещей. Я знаю о нем только это, да еще кое-какие незначительные подробности. Мегги, собиравшая досье, знает все.
Мы останавливаемся перекусить в четырех кварталах от места строительства. Я покупаю всем дешевый кофе и гамбургеры. Мясо здорово отдает кониной. Время тянется невыносимо медленно.
Наконец, Себастьян, указывает на часы и вопросительно смотрит на меня.
- Han ido , - киваю я.
Мой испанский оставляет желать лучшего, но ни у кого не вызывает возражений.
Нас не ждут, но это неважно. Сроки поджимают и на стройке вкалывает ночная смена. Я машу рукой своим мехикано и те начинают выгружать оборудование. Подбегает оживленно тараторящий человечек в строительной каске. Себастьян отделывается от него несколькими грубыми фразами. Человечек удаляется, чтобы вернуться в сопровождении другого, гораздо более крупных габаритов.
- Что происходит? - спрашивает он, грозно приглаживая усы, и добавляет несколько крепких словечек для пущего эффекта.
Его английский коряв, но почти может сравниться с моим корейским и слово "fuck" он выговаривает почти с той же небрежной тщательностью, что я "щибаль".
- У меня заказ, - говорю я, глядя в мордовороту глаза. - Вот и все.
Себастьян вытаскивает из недр комбинезона ворох мятых, мокрых от пота бумаг.
- Ничего не знаю, - басит усатый.
- Atras en la maquina, partimos! - кричу я, поворачиваясь к ребятам.
Те шумно выражают недовольство. Человечек в каске начинает волноваться и снова принимается тараторить тыча пальцем в стопку тошнотворно-розовых бланков. Я мысленно проклинаю Мегги. На этом этапе мы работаем официально.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов