А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Отыщи его жену,
которая только что была живой и теплой, и вот уже навсегда осталась в
самом сердце раскаленного добела солнца.
Но... ПОЧЕМУ?
Упасть вниз, не получив ответа на вопросы? Разбиться и не знать
почему? Его сознание затуманилось на какое-то безумное мгновение, а затем
зацепилось за этот вопрос ПОЧЕМУ? Ему показалось, что на черном ночном
небе появились огромные огненные буквы. Никогда не узнать ответов на
возникшие вопросы было бы ужаснее, чем продолжать эту борьбу, чем
существовать в болезненно искаженной реальности. Он отпустил руки и, как
тряпичная кукла, свалился с подоконника в комнату, больно стукнувшись
головой о пол - все его мышцы как бы одновременно перестали подчиняться
его воле. Он лежал на спине, вцепившись руками в свои бедра, ощущая
натянутые нервы, мягкие ткани, течение крови. Он проверял руками живо ли
его тело, довольный тем, что способность соображать еще не вернулась к
нему. Ветер пошевелил занавеску на окне и остудил его горящее и мокрое от
пота лицо. И вдруг Дейк понял, что снова слышит приглушенные звуки ночного
города. Раньше было совсем не так - раньше город грохотал и неистовствовал
по ночам. Теперь в городах стало гораздо тише. Только время от времени
можно было услышать одинокий вскрик заблудившегося ночью прохожего.
Дейк медленно сел, чувствуя, что галлюцинация отняла все его силы,
потом так же медленно подполз к окну, чтоб закрыть его. Рама была слишком
высоко, но он не решался подняться на ноги. Собравшись с силами, он встал,
опираясь о стену, не глядя на окно, протянув руки, с грохотом захлопнул
его. И снова прижался к стене. Перед его глазами появилось крошечное
серебристое сияние, которое почему-то заставило Дейка подумать о мигрени.
Неожиданно прямо перед собой он увидел Карен Восс: темные волосы спутаны,
большой палец вызывающе засунут за широкий ремень брюк, горящие серые
глаза, в которых он увидел беспокойство и высокомерие одновременно. Дейк
оскалился и издал какой-то невнятный горловой звук и, стараясь осознать,
что с ним происходит, попытался рукой прогнать видение. Его ладонь
ударилась о ее круглое плечо, и она потеряла равновесие.
- Не пытайся объяснить себе происходящее, - проговорила она быстро. -
Мне нужно вытащить тебя отсюда.
Карен быстро подошла к столу, взяла листок с признанием Дейка и
разорвала его на мелкие клочки. Затем, посмотрев на него через плечо,
сказала:
- Мне не хочется даже думать о том, сколько положительных оценок я
из-за тебя теряю. Ну, давай, начинай распускать нюни и хлюпать носом, чтоб
убедить меня в том, что я в тебе ошиблась.
Дейк выпрямился.
- Отправляйся-ка прямехонько к чертовой матери, - сказал он хрипло.
Карен мгновение внимательно рассматривала его, склонив голову набок.
Затем взяла его за запястье, крепко сжала его руку своими теплыми пальцами
и потянула к двери.
- Я еще не забыла того, что чувствовала, когда была на твоем месте.
Ну, раз я уже начала, нарушу-ка я еще парочку правил. Предполагается, что
ты сойдешь с ума, дружок. Запомни это как следует. И не поддавайся.
Около двери она остановилась.
- А теперь делай все так, как я тебе скажу. Без лишних вопросов. Это
я не дала тебе вывалиться в окно.
- Чего ты добиваешься?
- Мы попробуем выбраться отсюда. Сражение временно прекращено. Если
мы расстанемся по какой-либо причине, иди к Мигелю. Ты понял? И не теряй
ни минуты.
Он чувствовал, что она вся напряжена, когда они спускались по
лестнице, шли по вестибюлю и, наконец, вышли на ночную улицу.
- А теперь иди очень быстро, - сказала Карен.
Вниз по улице, за угол, мимо Рынка. Она затащила его в темную
парадную.
- Что мы...
- Тише. - Она стояла очень тихо. В тусклом свете далекого уличного
фонаря он видел, что глаза Карен полуприкрыты.
Вдруг она вздохнула.
- Сражение продолжается, Дейк. Они поняли, куда мы идем.
По улице тащился дребезжа и чихая автомобиль. Вдруг он дернулся,
подъехал к тротуару и остановился. Из него вышел худой, злобного вида
мужчина, двигаясь как марионетка в руках неумелого новичка. Он пошел по
улице, высоко задирая ноги, прежде чем сделать шаг.
- Садись за руль и поехали, - сказала Карен, нетерпеливо толкая Дейка
к автомобилю.
Дейк уселся в автомобиль, с трудом втиснув в него свои длинные ноги.
Карен села рядом. Дейк и Карен уехали, а несчастный водитель, размахивая
руками, что-то кричал им вслед. Карен указывала Дейку, куда надо ехать.
Они въехали в район, который напоминал покинутый город, так как там вообще
не было электричества.
- Остановись, здесь мы выйдем, - сказала Карен.
Они пошли по темной улице и вдруг Дейк услышал, как девушка
облегченно вздохнула.
- Кажется, поблизости ничего нет, Дейк. - Пошли. Седьмая Северная
улица тут неподалеку. Яркий свет. Толпы людей. Это самое лучшее место.
- Туда не стоит ходить. Вдвоем.
- Мы в безопасности, Дейк. Нам это не страшно.
- Что ты сделала с тем человеком из машины?
Она не ответила. Ее каблучки деловито стучали по мостовой, она
успевала сделать два шага, в то время как Дейк делал только один.
Они подошли к фонарю и Дейк увидел, как разметались ее волосы по
плечам.
- А что ваши люди сделали с Брэнсоном?
И снова она не ответила на его вопрос.
- Если вы, конечно, люди, - сказал он мрачно. - Мне наплевать на ваши
мотивы... Я никогда не прощу вам того, что вы сделали с Патрицией.
- Пожалуйста, помолчи. Перестань ворчать.
Неожиданно из темноты вынырнули два человека. Дейк немедленно
остановился, повернулся и попытался заглянуть им за спины. Он увидел то,
что и предполагал: целую толпу странно хихикающих людей, чье сознание было
затуманено проно. Они явно предвкушали очередное садистское развлечение.
Карен продолжала идти. Дейк в два шага догнал ее и схватил за плечо. Она
высвободилась. А Дейк с изумлением уставился на тех двух типов. Они
превратились в абсурдных марионеток, которые нелепо подпрыгивали в
каком-то безумном танце, завывая от ужаса и боли. Один из них наткнулся на
какой-то дом, отскочил как мяч, выпрямился и снова помчался к дому. Другой
очень быстро побежал к канаве, нырнул туда и вдруг начал колотить ногами
по асфальту, выгибая дугой спину. Они напомнили Дейку насекомых,
неожиданно попавших в яркий свет, который ослепил и напугал их, обжег и
заставил страдать от боли. Позади вся остальная компания выла, металась и
корчилась в судорогах. Карен же ни на минуту не замедлила шага. Дейк снова
догнал ее. Она посмотрела на него сбоку и озорно ухмыльнулась. В свете
фонаря он ясно видел ее веселую улыбку.
- Танец безумцев, - сказала она.
- И, конечно же, бессмысленно, я думаю, спрашивать тебя... что их
так... вывело из себя?
- Отчего же? Головная боль. И довольно сильная. Им теперь есть о чем
подумать. Вот смотри.
Дейк покачнулся и схватился за голову. Его голову охватило настоящее
пламя боли. Он даже задохнулся на мгновение. Но боль исчезла так же
неожиданно, как и появилась. Вроде ее и не было. Но воспоминание о ней
было сравнимо с самой болью, такой яркий след оставила эта боль в его
сознании.
Карен взяла Дейка за руку.
- С тобой труднее, чем с ними, Дейк. Проно превращает их в студень.
Их мозг становится мягким и липким. Как клей. Мы пойдем сейчас вон туда.
Мне надо отдышаться и подумать, как нам попасть обратно в Нью-Йорк.
Фленг-бар чем-то напоминал огромный котел, в котором на медленном
огне кипели собранные вместе разнообразные людские пороки, обильно
приправленные отчаяньем: проно и азартные игры, фленг-стриптиз под
выворачивающую душу музыку кимба, а резиновые стены были похожи на влажную
плоть.
Во времена Великой Чумы в Лондоне человек, охваченный распадом,
честно попытался вернуться в ту грязь, из которой он вышел. Теперь же чума
поразила души. Дейк и Карен протиснулись сквозь толпу к свободному
столику, с трудом отбиваясь от шутов, обслуживающих посетителей и от
билетов в отдельные кабинеты. Им даже удалось заказать местное виски.
Карен наклонилась к Дейку, обдав его запахом дешевой косметики, и
прошептала ему на ухо:
- Здесь мы расстанемся, Дейк. Так будет лучше всего. Я могла бы
попытаться помочь тебе добраться до Мигеля, но они засекут нас вместе с
тобой гораздо быстрее, чем тебя одного. Сейчас от меня будет больше вреда,
чем пользы.
- А если я не хочу к Мигелю?
- Ты что сдурел? Если ты туда не доберешься, ты умрешь. Так что ни о
каком хотении сейчас не может быть и речи. А может, тебе надоело жить?
Тогда я в тебе ошиблась.
Дейк повернулся к Карен и вдруг увидел, что она испугалась. Губы ее
оставались неподвижными и Дейк был уверен в том, что его спутница не
произнесла ни слова вслух, а ее голос ясно зазвучал у него в голове. Поток
слов был таким быстрым, что он едва вникал в то, что телепатировала -
проговорить все это вслух она ни за что не успела бы.
- У меня получилось не так хорошо, как мне сначала показалось: нас
обнаружили, агент Третьей Ступени. Видишь, вон там, мужчина с длинными
волосами. Я его сейчас отвлеку, а ты как можно быстрее уходи отсюда и ни
на что не обращай внимания. Пусть даже все тебе покажется ужасным. И
поскорее отправляйся к Мигелю. Поторопись... и будь осторожен, когда туда
доберешься. Как только ты окажешься в вестибюле, ты будешь в полной
безопасности. На улице перед зданием очень опасно. Будь предельно
осторожен. А теперь иди. Быстро!
Дейк выскользнул из-за стола и метнулся к двери. Маленький человечек
с пустым, ничего не выражающим лицом, вскочил на одну из сцен и вдруг
оттуда бросился на болезненного вида мужчину с длинными рыжими волосами. В
это время какая-то женщина с диким воплем понеслась в ту же сторону.
Дейк почувствовал, как его охватывает какой-то первобытный ужас, но
он тут же догадался, что это Карен толкает его вперед, давая ему понять,
что он не должен терять ни минуты.
А в это время рыжий пытался выбраться из переплетения тел, которые
странным образом падали в разные стороны, как бы вдруг потеряв к нему
всяческий интерес. Больше не глядя по сторонам, Дейк выскочил из двери и
обнаружил, что находится в толпе бегущих куда-то людей. И вдруг он увидел,
что все эти люди - он сам. Сразу несколько Дейков выбежало из дверей и
помчалось, кто куда, а он бежал, захлебываясь собственным криком и все
время оглядываясь, пока не увидел, что рыжий мужчина стоит на улице у
дверей бара. Вдруг мужчина как-то странно дернулся и упал потому, что
кто-то сзади сбил его с ног. И вот тут-то Дейк перестал вопить и побежал
дальше молча, высоко поднимая ноги, пока не обессилел, и не начал
задыхаться от боли. Тогда он перешел на шаг, стараясь отдышаться и
почувствовал, что у него подгибаются колени, а все тело покрыто холодным
липким потом.
Водитель такси оказался не очень сговорчивым, объявив, что он так
далеко не ездит. Два аргумента оказались решающими в их торгах: рука
Дейка, сжавшая горло таксиста и тысячерупиевая купюра, которую Дейк сунул
шоферу под нос. Кроме того, Дейк отобрал у таксиста пистолет и сунул его
за пояс. Уже приближался рассвет, когда они въехали в единственный тоннель
Манхэттена, который не был залит водой и не пришел в негодность из-за
неупотребления.
В городе белые полицейские грузовики собирали тела тех, кого убили
этой ночью. Дейк чувствовал себя тупым, старым и измученным: что-то вроде
эмоционального похмелья. Они проезжали по темным улицам города в те
предутренние часы, когда жизнь города еле теплится - часы, когда людей
мучают бесцельные сомнения, чувство, что жизнь растрачена напрасно и страх
перед приближающейся смертью. А осенние звезды равнодушно взирали на
содеянные человеческими руками безобразия. Город же спал... беспокойным
сном.

10
Дейк помнил о последнем предупреждении Карен, и поэтому вышел из
такси в двух кварталах от дома, где жил Мигель. Пистолет и обещанные
тысячу рупий он отдал таксисту и тот, быстро кивнув, резко - так что
завизжала горячая резина - развернул автомобиль и отчаянно погнал прочь из
этого темного опасного района.
Дейк шел по темной стороне улицы. Быстро и легко ступая, проходил он
небольшие освещенные участки. Наконец, подойдя к дому Мигеля, он увидел,
что вестибюль освещен. За стеклом он увидел портье. Тот сидел за столиком,
склонив голову над книгой. Мягкий свет, струящийся из окон, прочертил
светлый полукруг, который доходил почти до середины улицы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов