УЧАСТНИКИ: Ki'q Az-Athoth r'jyarh wh'fagh zhasa phr-tga nyena phrag-n'glu.
Честь Азатоту, без смеха которого не было бы этого мира.
ЖРЕЦ: Kzs'nath r'n Az-Athoth bril'nwe sza'g elu'khnar rquorkwe w'ragu mfancgh' tiim'br vua. Jsnuf a wrugh kod'rf kpra kybni sprn'aka ty'knu El-aka gryenn'h krans huehn.
Азатот, великий центр космоса, пусть твои флейты поют в нас, убаюкивая нас, заставляя забыть об ужасах твоего правления. Твоё веселье поддерживает наши страхи и мы радуемся Миру Ужасов во имя твоё.
УЧАСТНИКИ: Ki'q Az-Athoth r'jyarh wh'fagh zhasa phr-tga nyena phrag-n'glu.
Честь Азатоту, без смеха которого не было бы этого мира.
Жрец опускает руку и изображает Знак Рогов своей правой рукой. Все участники вторят его жесту.
ЖРЕЦ: N'kgnath ki'q Y'gs-Othoth r'jyarh fer'gryp'h-nza ke'ru phrag-n'glu.
Почтим же Йог-Сотота, без чьего знака не было бы нас самих.
УЧАСТНИКИ: Ki'q Y'gs-Othoth r'jyarh fer'gryp'h-nza ke'ru phrag-n'glu.
Честь Йог-Сототу, без чьего знака не было бы нас самих.
ЖРЕЦ: Kh'run-mnu kai Y'gs-Othoth hrn-nji qua-reszn xha drug'bis pw-nga s'jens ni'ka quraas-ti kno'g nwreh sbo-j rgy-namanth El-aka gryenn'h. Ky'rh han'treh zmah-gron't k'renb phronyeh fha'gni y'g zyb'nos vuy-kin'eh kson wr'g kyno.
Йог-Сотот, властелин измерений, через волю твою мы помещены в Мир Ужасов. Безликий, проведи нас через ночь тобой сотворённую, дабы мы смогли узреть Связь Преломлений и обещание исполнения твоей воли.
УЧАСТНИКИ: Ki'q Y'gs-Othoth r'jyarh fergryp'h-nza ke'ru phrag-n'glu.
Честь Йог-Сототу, без чьего знака не было бы нас самих.
Жрец поднимает обе руки вверх под острым углом. То же делают и участники
ЖРЕЦ: Z'j-m'h kh'rn Z'j-m'h kh'r Z'j-m'h kh'rmnu. Kh'rn w'nh nyg hsyh fha'gnu er'ngi drg-nza knu ky crystr'h n'knu. Ou-o nje'y fha'gnu qurs-ti ngai-kang whro-kng'h rgh-i szhno zyu-dhron'k po'j nu Cth'n. I'a ry'gzemgrho.
Демоны есть, Демоны были и Демоны будут. Они пришли, и мы здесь, они спят, и мы смотрим за ними. Они уснут и мы умрём, но через них мы возвратимся. Мы — их сны, и они должны быть разбужены. Славьтесь, древние сны:
УЧАСТНИКИ: Cth'n. I'а ry'gzemgrho.
Славьтесь, древние сны.
Жрец поворачивается лицом к алтарю
ЖРЕЦ: Kh'rensh n'fha'n-gnh khren-kan'g N'yra-1'yht-Otp hfy'n chu-si whr'g zyb'nos thu'nby jne'w nhi quz-a.
Взываю к не спящему, черному глашатаю, Ньйарлатотепу, кто связывает мёртвых и живых.
УЧАСТНИКИ: I'a N'yra-l'yht-Otp.
Славься, Ньйарлатотеп.
ЖРЕЦ: Kh'rengyu az'pyzh rz'e hy'knos zhri ty'h nzal's za naagha hu'hnby jne'w nhi quz-al hjru-crusk'e dzund dkni-nyeh ryr'ngkain-i khrin'g's naaghs pyz'rn ry'gzyn rgy-namanth El-aka gryen'h tko f'unga 1'zen-zu dsi-r p'ngath fha'gnu mg-quz'a i'а N'yra-l'yht-Otp.
О, тьмяный, кто оседлал ветры Бездны и поет в ночи средь мертвых и живых, пошли к нам Древнего из Мира Ужасов, чьё слово мы чтим до конца сна, что без смерти. Славься, Ньйарлатотеп.
УЧАСТНИКИ: I'a N'yra-l'yht-Otp.
Славься, Ньйарлатотеп.
ЖРЕЦ: I'as urenz-khrgn naaghs z'h hlye fer-zn cyn. I'as aem'nh ci-cyzb vyni-weth w'ragn jnusf whrengo jnusf'wi klo zyah zsybh kyn-tal-o huz-u kyno.
Славься, чёрный принц из грота, в чью заботу мы вверены. Слава тебе и отцам твоим, в храме которых ты смеёшься и кричишь в ужасе, равно как и в веселье, страхе и экстазе, в одиночестве иль гневе, как пожелает твоя прихоть.
УЧАСТНИКИ: I'a N'yra-l'yht-Otp.
Славься, Ньйарлатотеп, принц Бездны.
ЖРЕЦ: V'hu-ehn n'kgnath fha'gnu n'aehm'nh. Kzren ry'gzyn cyzb-namanth El-aka gryenn'h kh'renshz k'rahz'nhu zyb'nos y'goth-e vuy-kin'eh nais zyh.
Во имя тебя, дозволь нам увидеть отца. Пусть Древний, кто правит Миром Ужасов, придёт и поговорит с нами, дабы снова мы упрочили союз меж преломлений Левого Пути
Жрец становится прямо перед алтарем, сжав кулаки и скрестив руки (левая находится над правой) на груди.
ЖРЕЦ: I'a Sh'b-N'ygr'th aem'nh El-aka gryenn'h. I'a aem'nh kyl-d zhem'n. I'a zhem'nfni n'quz n'gha'n-gn ki-qua hu-ehn zyb'nos.
Славься, Шуб-Ниггурат, отец Мира Ужасов. Славься, отец безрогих. Славься, овен Солнца и бессмертный, кто не спит, пока мы славим имя твое и связь с тобой.
УЧАСТНИКИ: I'a Sh'b-N'ygr'th.
Славься, Шуб-Ниггурат.
Появляется Козёл Тысячи Молодостей. Все участники сжимают свои кулаки у груди так же, как это сделал жрец.
ЖРЕЦ: I'a aem'nh.
Славься, отец.
УЧАСТНИКИ: I'a aem'nh.
Славься, отец.
ШУБ-НИГГУРАТ: Phragn'ka phrag-n. V'vuy-kin'e f'ungn kyl-d zhem'n k'fungn zyb'nos Z'j-m'h kyns el-kran'u. F'uungnu'h zyb-kai zyb'nos rohz vuy-kh'yn.
Я — тот, кто я есть. Через преломления я говорю с безрогими и я поручаюсь вновь за узы Демонов, через волю которых сей мир обрел существование. Произнесём же Узы Девяти Преломлений.
ЖРЕЦ И УЧАСТНИКИ: I'a aemn'h urz'vuy-kin w'hren'j EI-aka gryenn'h. F'ung'hn-kai zyb'nos rohz vuy-kh'yn n'kye w'ragh zh'sza hrn-nji qua-resvn k'ng naagha zhein v'mhneg-alz.
Славься, отец и властелин всех преломлений, хозяин Мира Ужасов. Мы произносим Узы Девяти Преломлений в честь флейт смеющегося, властелина измерений, глашатая барьера и Козла Тысячи Молодостей.
ВСЕ: V'ty'h vuy-kn el-ukh'nar ci-wragh zh'sza w'ragnh ks'zy d'syn.
Из Первого Преломления происходит бесконечность, где смеющийся плачет и флейты воют до скончания времён.
V'ty'h vuy-kn hrn-nji hyl zaan-i vyk d'phron'h El-aka gryeenn'h v'jnus-fuh whreng'n.
Из Второго Преломления происходит властелин, который ведает порядком в измерениях и преломлениях, который задумал Мир Ужасов во всём его ужасе и славе.
V'kresn vuy-kn k'nga d'phron'g kr-a El-aka gryenn'h p'nseb quer-hga phragn uk-khron ty'h-qu'kre vuy-kin'e rohz.
Из Третьего Преломления происходит вестник, кто дал тебе власть видеть хозяина Мира Ужасов, кто придал тебе субстанцию бытия и подарил знание Девяти Преломлений.
V'huy vuy-kn zhem'nfi d'psy'h dy-tr'gyu El-aka gryenn'h f'ungn-ei si'n si-r'a s'alk d'hu'h-uye rohz.
Из Четвёртого Преломления происходит овен Солнца, который дал существам жизнь, кто выжил в Мире Ужасов и провозгласил время, которое было, время, которое есть, и время, которое будет; чьё имя — сияние Девяти Преломлений.
V'cvye vuy-kn kh'ren-i kyl-d zhem'n lyz-naa mnaa r'cvyev'y-kre Z'j-m'h gryn-h'y d'yn'khe cyvaal'k h'y-cvy-rohz.
Из Пятого Преломления происходят безрогие, которые возвели храм пяти трёхгранников Демонам творения, чей знак есть четыре и пять и девять.
V'quar'n vuy'kn fha'gn Z'j-m'h ki-dyus dyn-jn'ash cvy-knu ukr'n hy-rohz.
Из Шестого Преломления происходит сон Демонов в симметрии, что возобладала над пятым, но не превзойдёт четвёртое и девятое.
V'try'v vuy-kn djn'sh dys-u n'fha'g-nir Z'j-m'h r'n hy-kre'snvy'k kr'n-quar.
Из Седьмого Преломления происходит разрушение симметрии и пробуждение Демонов, ибо четвёртое и пятое возобладают над шестым.
V'nyr vuy-kn hrn-njir vu'a lyz-naa mnaa r'nyrv'y Z'j-m'h gry-h'y d'yn-khe cyvaal'k h'y-cvy-rohz.
Из Восьмого Преломления происходят Хозяева Царства, которые возвели храм восьми трёхгранников, чей знак есть четыре и пять и девять.
V'rohz vuy-kn i'inkh-v zy-d'syn ur'bre-el hy'j whreng'n nakhreng'h yh'whreng'n kyenn'h.
Из Девятого Преломления происходит пламя начала и конца измерений, что сияет как при свете дня, так и в ночи, во славу страсти.
ШУБ-НИГГУРАТ: K'fungn zyb'nos Z'j-m'h kyns el-gryn'hy.
Я поручаюсь вновь за узы Демонов, через волю которых сей мир обрёл существование.
ЖРЕЦ И УЧАСТНИКИ: Ki'q zyb'nos k'El-aka gryenn'h.
Сим почтём узы Мира Ужасов.
ШУБ-НИГГУРАТ: Ki-iq kyl-d zhen'n.
Славьтесь, безрогие.
ЖРЕЦ И УЧАСТНИКИ: Ki'q Sh'b-N'ygr'th aem'nh El-aka gryenn'h.
Славься, Шуб-Ниггурат, отец Мира Ужасов.
ШУБ-НИГГУРАТ: Zhar-v zy-d'syn.
От конца и до начала измерений.
ЖРЕЦ И УЧАСТНИКИ: Zhar-v zy-d'syn.
Концу и началу измерений.
Козёл Тысячи Молодостей более не присутствует. Жрец поворачивается лицом к участникам.
ЖРЕЦ: Ty'h nzal's kra naaghs n'ghlasj zsyn'e ty'h nzal's za'je oth'e kyl-d zhem'n f'ungh'n. Nal Y'gs-Othoth krell N'yra-1'yht-Otp. I'a Y'gs-Othoth. I'a N'yra-l'yht-Otp.
Гончие вырвались в этот мир и нам не пройти, но время придёт, когда они склонятся пред нами и человек заговорит на языке безрогих. Путь есть Йог-Сотот, а ключ есть Ньйарлатотеп. Славься, Йог-Сотот. Славься, Ньйарлатотеп.
УЧАСТНИКИ: I'а Y'gs-Othoth. I'a N'yra-l'yht-Otp. I'а S'ha-t'n.
Славься, Йог-Сотот. Славься, Ньйарлатотеп. Слава Сатане.
Зов Ктулу
Эта церемония должна исполняться в пустынном месте рядом с внушительным водоёмом: большой рекой, озером или океаном. Идеальным местом проведения будет естественная каменная пещера у кромки воды, но рощица или скрытая бухта могут ее заменить.
Церемония должна проводиться ночью, предпочтительнее, если небо будет да тянуто густыми тучами, а поверхность водоёма — неспокойной. Какие-либо особые элементы наряда, как, например, ряса или декоративные украшения, не используются. Единственным исключением является обязательный для всех участников медальон с изображением Печати Сатаны: последствия невыполнения этого правила могут быть опасными.
Зажигается большой костёр. Жрец, которому предстоит изображать присутствие Ктулу, стоит на возвышении и в отдалении от остальных участников, воздев над собой факел, пропитанный таким образом, чтобы придать пламени голубовато-чёрный оттенок. В начале церемонии жрец не присутствует.
Костёр зажигается совместно всеми участниками, которые затем располагаются вокруг него зазубренным кругом. Их глаза направлены на огонь в течение всей церемонии.
ГЛАВНЫЙ УЧАСТНИК: Мои братья и сестры по древней крови, мы собрались дабы провозгласить Зов к Ктулу. Вновь выкрикиваю я слово Бездны — сей великой пустоты тёмных вод и воющих ветров, где мы жили в прошлых веках. Слушайте, бессмертные, и произносите со мной зов к Вечному Змею, чей сон дарует нам жизнь.
ВСЕ: Ph'nglui mglw'nafh Cthulhu R'lyeh wgah'nagl fhtagn.
ГЛАВНЫЙ УЧАСТНИК: I'a k'nark Cthulhu kyr'w qu'ra cylth drehm'n El-ak. U'gnyal kraayn:
Славься, великий Ктулу, который. известен всем расам глубин, что обитают как на земле, так и под ней. Услышь свои прославленные имена:
ВСЕ: KRAKEN — POSEIDEN — SABAZIOS — TYPHON — DAGON — SETHEH — NEPTUNE — LEVIATHAN — MIDGARD — CTHULHU! Ph'nglui mglw'nafh Cthulhu R'lyeh wgah'nagl fhtagn. I'a Cthulhu.
Появляется фигура Ктулу.
ЖРЕЦ: Ph'reng-na Y'gth El-aka gryenn'h w'al'h-ji kyr dy-tral's k'heh.
УЧАСТНИКИ: Из Юггота я пришёл в Мир Ужасов, дабы остаться здесь и править вечно.
ЖРЕЦ: V'kresn vuy-kn grany'h arksh ty'h nzal's naaghs wh'rag-ngla oth'e tryn-yal El-aka gryenn'h.
УЧАСТНИКИ: Путь мой пролёг через Третье Преломление, и вперёд я пустил шакалов времени и пел с людьми, что насмехались над Миром Ужасов.
ЖРЕЦ:
Yal'h-el kh'rgs-th'e w'raghs-tryn'h gh'naa-w'ragnhi. R'nkal ngh'na ka-ii gh'na-nafh fhtag's.
Я прошёл по земле и учил людей смеяться и играть, убивать и кричать. И для них я не умер, но для себя я умер и спал.
ЖРЕЦ: W'ragh zh'sza kz'yelh naa-g naaghs hu-glyzz jag'h gh'an cyve vuy-k'nh v'quar.
УЧАСТНИКИ: Флейты смеющегося воют в расселинах Бездны и тьма вскипает, когда пять преломлений канут в шестом.
ЖРЕЦ: Y'trynh na'gh'l w'raraghno'th vR'lyeh ngh'na fhtagn-w'gah kr'hyl zaan-i vyk'n.
УЧАСТНИКИ: Я танцевал и убивал, я смеялся с людьми и в Р'Лиехе я умер, дабы в том сне пришли ко мне сны о властелине измерений и преломлений.
ЖРЕЦ: M'khagn w'ragnhzy dys-n'gha k'dys-n'ghals k'fungn-akel zaht'h k'halrn ghr-kha n'fhtagn-gla.
УЧАСТНИКИ: Услышьте меня, ибо я провозглашаю конец бога смерти, бога умирающих, и я говорю от имени законов жизни, что вы можете отвергнуть проклятие смерти без сна.
ЖРЕЦ: K'aemn'h kh'rn K'aemn'h kh'r Kaemn'h kh'nnnu. N'ghan-ka fhtagni-kar'n gha'l. V'naa-glyz-zai v'naa-glyz-zn'a cylth.
УЧАСТНИКИ: Древние были, Древние есть, Древние будут снова. Я мёртв, но я сплю и посему не мёртв. Из глубин вод прихожу я и из глубин приходят их обитатели.
ЖРЕЦ: V'szel kh'ra-fhtagn k'bahl'dys-n'gha yga'h-h'j n'fhtag'h z'aht. V'glyzz k'fungn cylth-a v'el cylth-Cthulu k'fungn'i.
УЧАСТНИКИ: Веками вы также спали, пока правил бог смерти, а теперь пробуждены к жизни. Из моря взываю я к обитателям глубин, а с земли обитатели глубин взывают к Ктулу.
ЖРЕЦ: N'kys ka-naaghs v'prh-gh'nya k'K'aemn'h az'zl-inkh'v naaghs k'zhem'nfi k'zhe-t'h ur-geyl n'el k'fungn i-inkh'v k'nga y'ilth-kai.
УЧАСТНИКИ: He забывайте ни бездну изначальную, ни Древних, которые принесли вам пламя Бездны, ни овна Солнца, ни Вечного Змея, который взрастил вас на земле и доставил вам огонь посланника.
ЖРЕЦ: P'garn'h v'glyzz.
Выйдите же из моря.
Жрец бросает факел в костёр и удаляется во тьму.
ЖРЕЦ: Vuy-kin'e glyz-naaghs y'kh'rain k'r'heyl vuy-kin'el s'nargh's cylth.
Преломлений водной Бездны более не существует, но другие теперь подчинены обитателям глубин.
УЧАСТНИКИ: V'yn'khe rohz v'schm'h v'ragsh kyr-reng'ka w'nath-al y'keld v'fnaghn K'aemn'hi. I'a Cthulhu! I'a S'ha-t'n!
Печатью Девяти и Сияющей Трапецией заклинаю: да не падёт твой гнев ни на кого из нас, ибо нас знают Древние. Славься, Ктулу! Слава Сатане!
Сатанинские посвящения
Сo времени основания Церкви Сатаны многие люди, желающие совершить торжественную церемонию в честь принятия ими Сатанинских принципов, заказывали обряд «посвящения», посредством которого они могли бы использовать установившуюся форму религиозной обрядности для более приемлемых верований. В результате были созданы две церемонии: для детей и для взрослых, достигших совершеннолетия.
Конечно же, любая церемония, исполняемая в честь ребенка, на самом деле предназначена для его родителей. Принимая это к сведению, с Сатанинской точки зрения, крещение в традиционном понимании не может служить продуктивным целям. Поэтому, «посвящение» ребенка в согласии с Сатанинскими принципами должно иметь характер празднования, а не очищения. В этом плане, Сатанинское «посвящение» для детей становится христианским крещением наоборот. Вместо того, чтобы очищпть ребенка от "первородного греха" и готовить его к жизни слепой приверженности к существующей вере. Сатанинское «посвящение» отдает дань чуду сотворения ребенка, его потенциалу развития и его неспособности к лицемерию.
Детская церемония, включенная в эту книгу, предназначена для детей не старше четырех лет; дети же старше этого возраста через формальное обучение старшими и зачастую менее разумными людьми, могут впитать в себя идеи, чуждые Сатанинским принципам.
Когда этот процесс уже начался, только личность может надлежащим образом выбрать себе кредо и формализовать его. Здесь требуется Сатанинское «посвящение» для взрослых.
"Совершеннолетие" имеет большое значение для взрослой церемонии из-за обоюдоострости этого термина. Современное законодательство утверждает, право оно или нет, что по достижении определенного хронологического возраста человек в состоянии самостоятельно вести свои дела и принимать решения. Предполагается, что подобные решения есть результат его умственного и эмоционального развития, влияние на которое оказывают как наследственные факторы, так и окружающая обстановка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16