А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Но другой у меня нет.
Тем временем, как заметил Селдон, немногие из гулявших в парке поднялись со скамеек и удалились. Похоже, поняли, к чему дело клонится, и решили вовремя смотать удочки. Селдон не знал, ушел ли и его новый знакомец, Челвик, но не мог этого узнать, при всем желании: молодой грубиян стоял перед ним как вкопанный. Селдон чуть-чуть отодвинулся назад вместе со скамейкой.
– Так ты нетутошний? – грубо поинтересовался юнец.
– Верно. Потому я так и одет. Я здесь в гостях.
– И с какой такой планеты?
– С Геликона.
Юнец нахмурился.
– Сроду о такой не слыхивал.
– Это очень маленькая планета.
– Так почему ты не уберешься туда?
– Я завтра улетаю.
– Завтра? Ошибаешься! Сейчас, немедленно, понял?
Юнец обменялся взглядом со своим спутником. Селдон тоже посмотрел на второго нахала и успел заметить Челвика. Тот, оказывается, не ушел, но больше в парке не осталось ни души – Селдон, Челвик и двое скандалистов.
– Я намеревался посвятить день осмотру достопримечательностей, – возразил Селдон.
– Подумай хорошенько. Ты ошибся, приятель. Вовсе не собирался. Ты сейчас же отправишься домой, к мамочке.
Селдон улыбнулся.
– Простите, но я этого не сделаю.
Юнец спросил у своего спутника:
– Эй, Марби, тебе нравится его тряпье?
Марби наконец раскрыл рот.
– Не-а. Жуткое тряпье. Аж тошнит.
– Ну, и что нам с ним делать, Марби? Отпустить, чтобы он тут разгуливал и всех от него тошнило, а? Ведь это, Марби, вредно для здоровья, как ты считаешь?
– А то как же! Еще как вредно-то, Алем, – отозвался Марби.
Алем хмыкнул.
– Эй, ты, слышал, чего Марби сказал?
Ему ответил Челвик.
– Послушайте вы – Алем, Марби, или как вас там, Позабавились и хватит. Что вам еще нужно?
Алем, который на ту пору стоял, наклонившись над Селдоном, выпрямился и обернулся.
– А ты кто такой?
– Не твое дело, – в тон ему ответил Челвик.
– Тренторианец? – упорствовал Алем.
– И это тоже не твое дело.
Сдвинув брови, Алем оглядел Челвика с ног до головы.
– Одежка-то вроде у тебя нашенская. Слушай-ка, нам до тебя дела нет, мы тебя не трогаем, и ты нас не трогай, не встревай, понял?
– Я не уйду, запомни. Так что нас двое. Двое на двое, стало быть. Похоже, вы не как драться собирались? Может, пойдете, еще дружков прихватите, чтобы вас стало побольше против нас двоих?
Селдон вмешался:
– Челвик, послушайте, может быть, вам лучше уйти? Спасибо, что вступились за меня, но мне неудобно, ей-богу. Вам-то зачем подвергать себя опасности?
– Никакой опасности, Селдон. Дешевые оболтусы, задиры паршивые, больше ничего. Лакеи.
– Ла-ке-и? – взревел Алем, которому это слово пришлось явно не по душе, и Селдон решил, что, видимо, почему-то оно на Тренторе имеет более обидное значение, чем на Геликоне.
– Так, Марби, – распорядился Алем, – Ты, значит, разберись-ка с этим, что нас лакеями обозвал. От лакея слышу, понял? А я пока быстренько приведу в божеский вид этого Селдона. А ну…
Он наклонился, рванул на себя лацканы пиджака Селдона. Селдон резко согнул одну ногу в колене и опрокинулся на спину вместе со скамейкой. При этом он успел ухватить Алема за руки, тот не удержался на ногах, кувырнулся и брякнулся на спину позади Селдона.
Селдон рывком встал, глянул на Алема, потом быстро нашел взглядом Марби.
Алем лежал неподвижно, лицо его скривила гримаса страдания. Большие пальцы его рук были выбиты, он скрючился от удара в пах и дикой боли в ушибленном позвоночнике.
Челвик левой рукой держал Марби за шиворот, а правой заломил правую руку нахала за спину. Физиономия Марби побагровела, он ловил воздух ртом, словно рыба, выброшенная на берег. На земле у его ног валялся нож, в прозрачной рукоятке которого светился огонек миниатюрного лазера.
Челвик чуть-чуть ослабил хватку и сказал не без сострадания:
– Здорово вы его отделали.
– Боюсь, что так, – смущенно ответил Селдон. – Знаете, упади он чуть-чуть иначе, он бы шею сломал.
– Что же вы за математик такой? – удивленно спросил Челвик.
– Геликонский, – без тени иронии ответил Селдон, наклонился, подобрал с земли нож, повертел его в руках и сказал: – Неприятная штуковина. Наверняка смертельная.
– Хватило бы и самого обычного ножа, без всяких выкрутасов. Слушайте, давайте-ка отпустим этих паршивцев подобру-поздорову. Сомневаюсь, что они еще хотят драться.
И он отпустил Марби, который тут же принялся яростно потирать плечо и шею. Хрипло дыша, он с ненавистью смотрел на Селдона и Челвика.
Челвик резко, отрывисто проговорил:
– А теперь убирайтесь оба. В противном случае нам придется дать показания против вас. Оскорбление личности и покушение на жизнь. Нож – вещественное доказательство.
Марби наклонился над Алемом, поднял его с земли, подхватил под мышки и поволок прочь. Пару раз они оглянулись, а Селдон и Челвик проводили их бесстрастными взглядами.
Селдон протянул Челвику руку.
– Как мне отблагодарить вас? Вы пришли на помощь совершенно незнакомому человеку. Сам бы я с ними, конечно, не справился.
Челвик протестующе помахал рукой.
– А я их попросту не испугался. Самые что ни на есть обычные уличные бродяги, Нужно было, попросту приложить руки – мои, и ваши, конечно.
– А хватка у вас прямо-таки мертвая, – улыбнулся Селдон.
Челвик пожал плечами.
– Да и вы, как я погляжу, не промах. Послушайте, – добавил он, не меняя интонации, – лучше и нам убраться отсюда, не теряя времени.
– Зачем? – удивился Селдон. – Вы боитесь, что эти двое вернутся?
– Эти-то вряд ли. А вот те отчаянные храбрецы, что так быстро разбежались отсюда, чтобы не пялить глаза на драку, запросто могли вызвать полицию.
– Ну и отлично. Мы знаем имена обидчиков. И можем точно списать их внешность.
– Их? Они-то полиции на что сдались?
– Как! Они же первые напали!
– Не валяйте дурака. У нас с вами – ни единой царапины. А им обоим понадобится солидная медицинская помощь, особенно Алему. Арестуют нас, это я вам точно говорю.
– Но это же невозможно. Люди подтвердят, что…
– Да не будет никаких людей! Слушайте, Селдон: выбросьте вы эту блажь из головы, и побыстрее. Эти двое искали вас – именно вас. Им сказали, что на вас – геликонская одежда и старательно описали вашу внешность. Может, далее голографический снимок показали. Сильное у меня подозрение, что их подослали такие люди, которые держат под контролем полицию, так что не стоит нам тут задерживаться.
И Челвик быстрым шагом пошел вперед, крепко ухватив Селдона за руку. Теперь у Селдона появилась возможность лично оценить мертвую хватку Челвика. Сбросить его руку он при всем желании не мог, а потому потащился следом, словно послушное дитя за нянькой.
Вскоре они нырнули в сводчатый туннель, и еще до того, как глаза Селдона успели привыкнуть к менее яркому свету, позади послышался визгливый скрип тормозов.
– Явились – не запылились, – пробормотал Челвик. – Быстрее, Селдон.
Новые знакомые прыгнули на движущийся тротуар и быстро затерялись в толпе.
7
Селдон пытался убедить Челвика зайти к нему в гостиницу, но тот и слышать об этом не хотел.
– Вы что, с ума сошли? – спросил он полушепотом. – Там вас уже ждут с распростертыми объятиями.
– Но все мои вещи тоже там и ждут меня.
– Ну, что ж, придется им подождать подольше. Надеюсь, у них хватит терпения.
Разговаривали они, сидя в небольшой однокомнатной квартире. Дом, где она располагалась, находился в районе, Селдону совершенно неведомом. Он с любопытством разглядывал комнату. Большая ее часть была занята письменным столом, стулом, кроватью и компьютером. Ни кухни, ни ванной, ни туалета. Жутко неудобно. Челвик водил Селдона в общую туалетную комнату, расположенную в другом конце коридора. И что же? Кто-то ввалился туда, когда Селдон еще не успел закончить свои дела, бросил любопытный взгляд на одежду Селдона и отвел глаза.
Когда Селдон рассказал об этом Челвику, тот покачал головой и сказал:
– Придется тебе сменить одежду. Да, жаль, что на Геликоне так сильно отстали от моды.
Селдон недовольно проговорил:
– Послушай, Челвик, а может быть, все это – игра твоего воображения? Да, ты меня наполовину убедил, но все-таки, вдруг это просто нечто вроде… вроде…
– Вроде паранойи, хочешь сказать?
– Если на то пошло, да. Вдруг это действительно у тебя такая навязчивая идея?
– А ты подумай хорошенько, только не перебивай, ладно? Математически я тебе ничего доказать, конечно, не сумею, однако… Ты виделся с Императором. Не отрицай, не надо. Выскажу предположение; он требовал у тебя каких-то подробностей, имеющих отношение к будущему, и ты отказался. А Демерзель, вероятно, полагает, что ты лжешь, утверждая, будто не в силах сделать никаких предсказаний. Он думает, что ты приберегаешь столь ценную информацию для того, кто посулит тебе цену повыше, а может быть, уже предложил. Кто знает? Я говорил тебе: если Демерзель захочет, он тебя из-под земли достанет. Причем заметь: сказал я тебе об этом до того, как двое повес появились на сцене развития событий. Я – журналист и тренторианец. Уж я-то знаю, как такие делишки обстряпываются. Помнишь, Алем обронил фразочку: «Он-то нам и нужен». Помнишь?
– Помню, представь себе.
– Я для него был… так, ноль без палочки, досадная помеха, а задание у него было – напасть на тебя.
Челвик уселся на стул и указал пальцем на кровать.
– Приляг, Селдон, расслабься, отдохни. Кто бы ни подослал эту парочку (я-то уверен, что Демерзель), он способен подослать других, стало быть, первым делом нужно избавиться от твоего злосчастного костюма. Думаю, всякому геликонцу в этом секторе придется невесело, пока он не сумеет доказать, что он – не ты.
– Ну ладно, ладно…
– Нет, я серьезно. Тебе придется раздеться, а костюмчик твой мы уничтожим в атомайзере, если удастся подобраться к нему незамеченными. Но для начала я должен раздобыть для тебя тренторианскую одежду. Ты пониже меня ростом, и я это учту. Если немного не подойдет, не обессудь.
Селдон покачал головой.
– У меня денег не хватит расплатиться. Это мне не по карману. Денег у меня – курам на смех, да и те – в гостиничном сейфе.
– Об этом подумаем позднее. Посиди тут без меня часок-другой, а я отправлюсь по магазинам.
Селдон развел руками и вздохнул.
– Ладно, сдаюсь. Если это так важно, я побуду тут.
– Точно? Не рванешь в гостиницу? Даешь честное слово?
– Слово математика. Но мне действительно неловко от того, что ты проявляешь обо мне заботу. Да еще тратиться вздумал. Ведь, на самом-то деле, что бы ты ни толковал о Демерзеле, эти забияки вовсе не намеревались избить меня или похитить. Они хотели только раздеть меня.
– Не только. Кроме того, они собирались поволочь тебя в космопорт и посадить на корабль, отправляющийся прямехонько на Геликон.
– Ну, это они так… я этого всерьез не принял.
– Почему же?
– Но я же все равно улетаю. Завтра. Я им так и сказал.
– И до сих пор собираешься лететь? – спросил Челвик.
– Конечно. Почему бы и нет?
– Тебе нельзя лететь ни в коем случае. Для этого – масса причин.
Тут Селдон рассердился не на шутку.
– Слушай, Челвик, я больше не в силах продолжать эту игру. Здесь у меня нет больше никаких дел, и я хочу домой. Билет мой, к сожалению, в гостинице, а то бы я его поменял на сегодняшний рейс. И поменяю при первой возможности.
– Тебе нельзя возвращаться на Геликон.
Селдон покраснел.
– Да почему же? Что, там меня тоже ждут?
Челвик кивнул.
– Не кипятись, Селдон. Да, там тебя тоже будут ждать. Выслушай меня. Лететь на Геликон – значит, лететь в самые лапы Демерзеля. Что такое твой Геликон? Добропорядочная, законопослушная имперская территория. Случались у вас там хоть раз бунты? Хоть раз в жизни кто-то хоть одной ногой вставал под знамена врагов Императора?
– Нет, и слава богу. Планета окружена более населенными мирами. Мир в Империи – залог спокойствия и безопасности Геликона.
– Вот именно! И поэтому представители Империи на Геликоне вполне могут рассчитывать на безоговорочную лояльность вашего правительства. Ты там все время будешь пребывать под неусыпным надзором, и как только понадобишься Демерзелю, тебя ему выдадут, тепленького. И учти, даже несмотря на то что я тебя, считай, предупредил, ты ничегошеньки не будешь замечать, никакой слежки. Будешь тихо, мирно работать, как работал, и тебе будет казаться, что все в полном порядке.
– Это смешно. Допустим, он хочет взять меня на Геликоне. Тогда почему же не отпустить меня с миром? Я лечу домой завтра. Зачем понадобилось подсылать этих мордоворотов? Для чего? Для того, чтобы ускорить мой отлет на несколько часов? Но ведь это чепуха какая-то. От такой стычки я, наоборот, по сути дела, должен встревожиться, задуматься.
– С какой стати ему предполагать, что ты встревожишься? Разве он ожидал, что с тобой рядом окажусь я и вылью на тебя, так сказать, полное ведро своего параноидального бреда?
– Ну ладно, все равно, зачем вся эта суета? Зачем меня выкидывать с Трентора, никак не пойму? Что я бы успел сделать тут за лишние несколько часов?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов