А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

«Вот как я вас любил». Возможно, ключ к этой необходимости обретался в этой комнате.
- Тень, - прошептала Алэ судье на ухо, - так его друзья зовут, это более приятное имя, чем Дарк - наш самый способный координатор. На его счету очень много спасенных островитян, упавших в море.
Она что, надеялась впечатлить его опекой над жизнями островитян?
- Я и не знал, что дело ведется так формализованно, - тихим сухим голосом произнес Киль.
- А вы полагали, что мы оставляем все на волю случая? - поинтересовалась она, и Киль расслышал короткое презрительное фырканье. - Мы всегда наблюдаем за островитянами во время шторма или водяной стены.
Киль ощутил при этом известии эмоциональный укол. Его гордость была затронута.
- Почему вы делаете это скрытно от нас? - спросил он.
- Полагаете, островитянская гордость перенесет столь пристальное наблюдение? - спросила Алэ. - Вы забываете, Уорд, что я подолгу живу наверху. Вы и так считаете, что мы умышляем против вас. А что ваши люди сказали бы обо всем этом? - Жестом руки она обвела контрольные панели, видеоэкраны, приглушенно побрякивающие принтеры.
- По вашему, островитяне - параноики, - сказал Киль. Он был вынужден признаться себе, что предназначение этой комнаты ранит его гордость. Вашонская служба безопасности также не будет в восторге от такого пристального наблюдения. И возможно, их страхи обоснованны. Киль напомнил себе, что видит только то, что ему показывают.
Большой экран справа демонстрировал массивную часть острова.
- Похоже на Вашон, - заметил он. - Я узнаю его обводы.
Алэ тронула Паниля за плечо, и Киль подивился тому, насколько собственническим было это прикосновение. Паниль оторвался от клавиатуры.
- Мы не помешали? - спросила Карин.
- Покороче.
- Ты не мог бы успокоить страхи судьи Киля? Он узнал свой остров вон там, - Карин кивком указала на экран справа. - дай нам местоположение острова относительно ближайшей водяной стены.
Паниль повернулся к своей панели и набрал код, повернул переключатель и считал данные с тонкой темной полоски наверху панели. Маленький экран наверху показывал уже не повторение надводного вида, а окружающий ландшафт. На квадратике в нижнем правом углу экрана помаргивало «V-200».
- Видимость двести метров, - заметила Алэ. - Совсем неплохо.
- Вашон находится примерно в четырех километрах от нашего подводного барьера эйч-а-девять и движется параллельно стене, - сообщил Паниль. Приблизительно через час мы начнем отводить его в сторону. Водяная стена находится на двухкилометровом расстоянии. Нам придется немного поманеврировать, но опасаться нечего. Все под контролем.
Киль, услышав такие цифры, едва подавил вскрик.
- Что значит - «опасаться нечего»? - спросил он молодого человека, совладав со своим гневом.
- У нас все под контролем… - ответил Паниль.
- Молодой человек, при отклонении такой массы, как Вашон, - покачал головой Киль, - мы рады, если нам удается стабилизировать базовое местоположение при контактах с другими островами. А разминуться с опасностью в двух километрах невозможно.
Уголки рта Паниля приподнялись вверх в напряженной улыбке - в той всезнающей улыбке, которую Киль всегда терпеть не мог. Он видывал эту улыбку на лицах недорослей-начетчиков, полагающих, что старики просто глупы.
- Вам, островитянам, келп не помогает, - отозвался Паниль. - А нам помогает. Поэтому мы здесь, и у нас нет времени на вашу островитянскую паранойю.
- Тень! - предупреждающе прозвенел голос Алэ.
- Прошу прощения. - Паниль вновь склонился над своими приборами. - Но келп дает нам возможность контроля, который удерживал Вашон вдали от реальной опасности на протяжении нескольких последних лет. И другие острова тоже.
«Какое ошеломляющее заявление!» подумал Киль. Краем газа он видел, как пристально следит Алэ за каждым движением Паниля. Молодой человек кивнул чему-то, что вычитал из своих данных.
- Посмотрите сюда, - сказал он. - Ландро! - пожилая женщина в другом конце комнаты взглянула на него и кивнула. Паниль назвал ей серию букв и цифр. Женщина отбила их на своей клавиатуре, подождала, вновь нажала на клавишу, подождала. Паниль склонился над своей клавиатурой. Пальцы его быстро запорхали над нею.
- Посмотрите на экран Тени, - предложила Алэ.
Экран демонстрировал длинную полосу келпа, толстую, тянущуюся вглубь. «V-200» все еще помаргивало в угловом квадратике. Киль оценил глубину прорастания келпа вниз метров в сто. По мере того, как он наблюдал, в заросли келпа открылся боковой проход, толстые лохмы расступились и сплелись с соседними. Проход имел по меньшей мере метров тридцать в ширину.
- Келп контролирует течения, открывая для них подходящие проходы, - сказала Алэ. - Вы видите одну из самых примитивных форм кормового поведения келпа. Таким образом он улавливает холодные течения, богатые питательными веществами.
- Как вы заставляете его отвечать нужным образом? - приглушенным шепотом спросил Киль.
- Низкочастотными сигналами, - сообщила Алэ. - Мы еще не улучшили наш способ, но до этого недалеко. Это очень примитивно, если верить историческим хроникам. Мы ожидаем, что на следующей стадии развития келп включит в свой словарь визуальные образы.
- Вы хотите сказать, что разговариваете с ним?
- Приближенно. Как мать «разговаривает» с младенцем - в этом примерно роде. Мы еще не можем назвать келп разумным, он не способен покуда принимать независимые решения.
Киль начал понимать, откуда взялся всезнающий вид Паниля. Как много поколений островитян пробыли в море и даже не приблизились к подобному достижению? А что еще такого, что островитянам недостает, моряне сумели развить?
- Поскольку все это очень приближенно, мы оставляем большое пространство для ошибок, - добавила Алэ.
- Четыре километра… это безопасно? - спросил Киль.
- Два километра, - поправил Паниль - На данный момент это безопасное расстояние.
- Келп отвечает на серию сигналов, - заверила его Алэ.
«С чего бы им так вдруг распинаться перед высшим островитянским чиновником?» подумал Киль.
- Как видите, - пояснила Алэ, - мы обучаем келп в процессе использования. - Она взяла Уорда за руку, глядя на открывающийся в зарослях келпа проход.
Киль увидел, какой взгляд бросил Паниль на это дружеское рукопожатие Алэ и как отвердела линия его рта.
«Ревность?» гадал Киль. Мысль вспыхнула на мгновение, как огонек свечи на сквозняке. Возможно, это способ вывести Паниля из равновесия. Киль похлопал Алэ по руке.
- Понимаете, почему я привела вас сюда? - спросила Алэ.
Киль попробовал прокашляться, но горло оказалось судорожно сжатым. Безусловно, островитянам следует узнать об этих разработках. Он начинал понимать проблемы Алэ - морянские проблемы. Они совершили ошибку, не поделившись этой информацией. Или… или не совершили?
- Нам еще есть что осмотреть, - сказала Алэ. - Думаю, на очереди гимназия, это ближе всего. Там мы обучаем наших астронавтов.
Киль, полуотвернувшись, разглядывал экраны. Разум его лишь частично сосредоточился на словах Алэ, и он не сразу осознал услышанное? Он развернулся и столкнулся с Алэ, и лишь ее сильная хватка удержала его от падения.
- Я знаю, что вам нужны гибербаки, - сказал он.
- Корабль не оставил бы их на орбите, если бы не предназначал их нам, Уорд.
- Так вот зачем вы возводите ваши барьеры и громоздите сушу посреди моря.
- Мы можем запускать ракеты и отсюда, но это не наилучший способ, - подтвердила Карин. - Нам нужна база на твердой земле над уровнем моря.
- И что вы собираетесь делать с содержимым гибербаков?
- Если записи верны - а у нас нет никаких оснований в этом сомневаться - тогда все богатство жизненных форм в этих контейнерах вернет нас на человеческий путь - к человеческому образу развития.
- А каков он, этот человеческий образ? - спросил Уорд.
- Ну, это… Уорд, жизненные формы в этих контейнерах смогут…
- Я изучал записи. Что вы рассчитываете выиграть в условиях Пандоры посредством, скажем, макаки резус? Или питона? Какой нам толк от мангуста?
- Уорд, но есть же коровы, свиньи, цыплята…
- И киты - и чем они могут нам помочь? Смогут ли они ужиться с келпом? А ведь вы указываете на значение келпа…
- Мы ведь не узнаем, пока не попытаемся, верно?
- Как Верховный судья Комитета по жизненным формам - а ведь именно в этом качестве вы ко мне и обращаетесь, Карин Алэ - я должен напомнить вам, что рассматривал подобные вопросы и раньше.
- Корабль и наши предки принесли…
- Откуда вдруг эти религиозные порывания, Карин? Корабль и наши предки принесли хаос на Пандору. Они не продумали последствия своих действий. Посмотрите же на меня, Карин! Я - одно из этих последствий. Клоны… мутанты… не было ли целью Корабля преподать нам жестокий урок, я вас спрашиваю?
- Какой урок?
- Что есть перемены, способные нас уничтожить. Как легко вы разглагольствуете о человеческом образе жизни! Но как вы определяете, что такое «человеческий»?
- Уорд… мы оба - люди.
- Такие, как мы, Карин. Вот критерий нашего суждения. Человек - это «такой, как я». Мы печенкой чуем: это - человек, если он такой, как я.
- Вы и в Комитете так судите? - Тон Алэ был не то пренебрежительным, не то уязвленным.
- Конечно, так. Но кисть, которой я обрисовываю сходство, очень широка. А широка ли ваша кисть? К слову, вот этот презрительного вида молодой человек, который сидит перед нами - может он посмотреть на меня и сказать: «Он такой, как я»?
Паниль не поднял взгляда, но шея его заполыхала, и он еще ниже склонился над клавиатурой.
- Тень и его люди спасают жизни островитян, - заметила Алэ.
- Конечно, - откликнулся Киль, - и я благодарен. Вот только я хотел бы знать - считает он, что спасает людей или интересные низшие формы жизни? Мы живем в различной среде, Карин. И это различие среды диктует нам разные обычаи. Вот и все. Но я спрашиваю себя, почему мы, островитяне, позволяем вашим стандартам красоты управлять нами? Вот вы, к примеру, могли бы воспринять меня как возлюбленного? - Он поднял руку, чтобы предотвратить ее ответ, и увидел, что Паниль изо всех сил старается игнорировать их разговор. - Я не предлагаю себя всерьез, - вставил Киль. - Просто подумайте обо всем, что с этим связано. Подумайте, как печально, что мне вообще пришлось об этом заговорить.
- Вы самое трудное в общении, - сказала Алэ, осторожно подбирая слова и делая между ними большие промежутки… - человеческое существо… какое я только встречала.
- Вы меня поэтому и привезли сюда? Если вы сумеете убедить меня, то сумеете убедить кого угодно?
- Я не думаю об островитянах, как о мути, - произнесла она. - Вы люди, чьи жизни тоже важны и чье значение для нас всех должно быть очевидным.
- Но вы же говорили, что есть моряне, которые с этим не согласны, - напомнил Уорд.
- Большинству морян неизвестно, с какими проблемами сталкиваются островитяне. Вы должны признать, Уорд, что ваша работа по большей части неэффективна… хотя, конечно, и не по вашей вине.
«Как завуалировано», подумал Киль. «Эвфемизм, да и только.»
- Тогда в чем же наше «очевидное значение»?
- Уорд, каждый из нас решает одну и ту же общую проблему - как выжить на этой планете - несколько с другой стороны. Здесь, внизу, мы собираем компост ради метана и ради плодородной почвы, которая понадобится нам, когда нам придется высаживать растения на суше.
- Изымая энергию из жизненного цикла?
- Задерживая ее, - поправила Алэ. - Суша гораздо стабильнее, когда ее удерживают растения. Нам нужна плодородная почва.
- Метан, - пробормотал он, забыв, что собирался сказать, в свете этих новых откровений, нахлынувших на него. - Вам нужно наше производство водорода!
Ее глаза расширились от его догадливости.
- Нам нужен водород, чтобы достичь космоса, - сказала она.
- А нам он нужен для приготовления пищи, для отопления, для двигателей наших немногих механических устройств, - перечислил Уорд.
- У вас есть и метан.
- В недостаточном количестве.
- Мы выделяем водород с помощью электролиза и…
- Недостаточно эффективно, - возразил Киль. Он старался не выдавать своей гордости, но она все равно звучала в его голосе.
- Вы используете замечательные разделительные мембраны и глубоководное давление, - сказала Карин.
- Один-ноль в пользу биомассы.
- Но нельзя же всю технологию основывать на биомассе, - возразила Алэ. - Посмотрите, как она вас тормозит. Ваша технология должна поддерживать и защищать вас, служить вашему прогрессу.
- Этот спор завязался много поколений назад, - сказал Киль. - Островитяне знают, что вы думаете о биомассе.
- Но спор не завершен, - настаивала Карин. - А с гибербаками…
- Теперь вы идете к нам, - прервал ее Киль, - поскольку мы лучше управляемся с живыми тканями. - Он позволил себе слегка улыбнуться. - И я должен заметить, что вы обращаетесь к нам в случаях особо тонкой хирургии.
- Мы понимаем, что когда-то биомасса стала для вас наиболее удобным средством, чтобы выжить на поверхности, - возразила Карин. - Но времена меняются, и…
- И вы меняете их, - произнес Уорд с вызовом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов