А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Мы не станем спорить с достойным лейтенантом. У нас и нет никаких доказательств того, что добрый Тэк не оправдал доверия Кааврена.
Тиаса опустил свою ношу на пол и проговорил:
– Передай поклон Гиоргу Лавоуду и скажи ему, что я сочту за честь, если он согласится уделить мне несколько минут своего времени, когда ему будет удобно.
– Слушаюсь, лейтенант.
– Посты расставлены?
– Да, лейтенант.
– Тогда и я вскоре займу свое место, но сначала схожу за хлебом и сыром.
– Да, лейтенант. И…
– Что?
Тэк откашлялся и бросил красноречивый взгляд в сторону трупа.
– Ах это, – ответил Кааврен на его молчаливый вопрос, – можешь пока оставить его здесь. Не думаю, что он будет плохо себя вести.
– Слушаюсь, лейтенант.
И Кааврен отправился в обход, как делал почти ежедневно в течение пятисот тридцати лет: по коридорам Крыла Дракона, в сторону короткого пандуса и огромных дверей, которые никогда не закрывались и знаменовали собой вход в Императорское крыло (читатель должен понимать, это было вовсе не крыло, а центральная, основная часть самого дворца). Однако тиасе не удалось уйти далеко, его остановил молодой господин, чья одежда указывала, что он паж, принадлежащий к Дому Феникса.
– Милорд лейтенант Кааврен? – обратился паж к тиасе.
– Да, – ответил остановившийся Кааврен.
– Его величество желает видеть вас как можно скорее.
Кааврен нахмурился:
– Уведомите его величество, что я немедленно направляюсь к нему. Вам следует поспешить, в противном случае я буду там раньше вас, и вы не успеете передать его величеству мои слова.
– Так и сделаю, милорд, – ответил паж и устремился в обратный путь, оставив озадаченного Кааврена в одиночестве.
«Ну, – сказал он себе, – ситуация серьезная. Прошел седьмой час после полуночи, и через двадцать минут я буду у дверей в покои его величества, где появляюсь утром всегда в одно и то же время, чтобы вместе с его величеством участвовать в ритуале, который мы называем „Открытие дворца“, хотя дворец никогда не закрывается. Его величество, насколько мне известно, бодрствует уже двадцать минут, однако еще не закончил утренний туалет; а через сорок минут после седьмого часа я обычно занимаю свой пост. Почему же его величество чувствует необходимость напомнить мне об обязанностях, которые я неизменно исполняю в течение пятисот лет?
Единственное объяснение – некое событие повергло его величество в такое расстройство, что он забыл о своих привычках и хочет встретиться со мной по какому-то срочному делу. В свете нашего вчерашнего разговора день обещает быть весьма интересным. Спеши, Кааврен, тебя зовет твой господин. Сейчас не время для колебаний».
Сурово проговорив себе эти слова, он двинулся дальше быстрым военным шагом, чтобы прибыть в императорскую спальню через десять минут, а не через пятнадцать, как обычно. Когда Кааврен туда вошел, его глазам предстало весьма примечательное зрелище. Двое гвардейцев у дверей отсалютовали своему лейтенанту; его величество, в утреннем одеянии из богатого золотого шелка и в бриллиантах, сидел в кресле возле большой кровати с балдахином, рядом стоял поднос с утренней клявой. Однако Орб, круживший над головой Тортаалика, светился мрачным темно-желтым цветом, означавшим, что император огорчен и обеспокоен. В спальне находились еще два человека, которых Кааврен не привык здесь видеть, – Джурабин и его превосходительство Ролландар э'Дриен, главнокомандующий.
Джурабина мы уже встречали и уверены, читатель скорее предпочтет услышать ответы на вопросы, мучившие Кааврена, нежели узнать, как выглядел главнокомандующий. Поэтому отметим лишь, что Ролландар э'Дриен был очень худым человеком тысячи ста лет от роду, с коротко подстриженными прямыми черными волосами и пробором посредине. Увидев его, Кааврен сразу подумал: «Неужели началась война?» Однако тиаса промолчал и, поклонившись его величеству, застыл на месте, ожидая дальнейших указаний.
– Мои поздравления, капитан, вы пришли вовремя.
– Благодарю; но простите, кажется, ваше величество назвали меня капитаном?
– Назвал. Я решил назначить вас на эту должность, поскольку сегодня ночью умер бригадир Г'ерет.
– Ясно, – ответил Кааврен, чувствуя в большей степени скорбь, чем радость от получения нового чина. – Благодарю за честь и глубоко признателен вашему величеству.
– Однако я призвал вас вовсе не за этим, – добавил его величество. – Вы здесь по той же причине, что и господа, которых вы перед собой видите.
– Да, сир?
Император откашлялся.
– Должен вам сообщить, бригадир Г'ерет умер не своей смертью.
– Сир?
– Его убили кинжалом, когда он возвращался после бала у графа Вестбриза.
– Сир! Кто может желать смерти…
– Мы не знаем, – ответил его величество, взглянув на Джурабина и Ролландара, те пожали плечами. – Впрочем, я сказал вам не все.
– Как, сир?
– Прошлой ночью произошло еще одно убийство, о котором меня поставили в известность, только я проснулся.
– Да, сир?
– Убили Смоллера, управляющего финансами.
Кааврен нахмурился:
– Сир, кажется, я с ним встречался.
– Леди Беллор утверждает, что он был одним из лучших ее служащих.
– Поддерживаю ее мнение, – вмешался Джурабин.
– Сир, как он…
– Его нашли мертвым в собственной ложе в театре Орба после представления «Песни Винбарра». Мы никогда не узнали бы, что он пал от рук убийц, если б не его превосходительство главнокомандующий, который подвергает сомнению все смерти. Он привел с собой волшебника, чтобы тот проверил, не имело ли место колдовство.
– К смерти Смоллера приложил руку волшебник?
– Да. У Смоллера остановилось сердце.
– Понятно. Кажется, ваше величество произнесли слова «все смерти»?
– Вы правы.
– Значит, были и другие, сир?
– Еще одна, – его величество вздохнул, – Гиорг Лавоуд. Он спал в своей постели, когда ему перерезали горло.
– Как, ваше величество? – вскричал Кааврен. – Капитан Лавоудов мертв?
– Да, – с мрачным видом подтвердил император.
От таких новостей у Кааврена закружилась голова.
– Тогда мое сообщение ему не доставлено.
– Сообщение? – спросил император.
– Да, сир. Сегодня утром я просил у него аудиенции.
– По какой причине?
– Чтобы проконсультироваться по вопросу, в котором трудно разобраться без вмешательства искусного волшебника и воина.
– Гиорг Лавоуд обладал качествами, о которых вы говорите, – согласился император. – А по какому вопросу вы хотели к нему обратиться?
– Ваше величество желает знать подробности?
– Да, причем незамедлительно.
– Сир, вчера вечером на меня было совершено покушение.
Ролландар ахнул, а Джурабин отшатнулся, словно от формы Кааврена исходил запах смерти. Его величество встал.
– Неслыханно!
– Да, сир.
– Кто убийца?
– Не знаю, сир, – ответил Кааврен. – Однако я принес с собой его тело – оно осталось в моей приемной. Я намеревался спросить капитана Гиорга, не сможет ли он что-нибудь узнать, осмотрев труп, но теперь… – Последнее предложение Кааврен сопроводил пожатием плечами.
– Но теперь, – согласился его величество, – мы должны решить, что делать. Не вызывает сомнений – мы столкнулись с заговором. И заговорщики, какими бы ни были их цели, метят в сердце Империи. – Его величество оглядел собравшихся в его спальне людей. – Как мы их найдем и где следует искать прежде всего?
– Прежде всего, – заявил Джурабин, бросив холодный взгляд на главнокомандующего, – искать надо в Доме Дракона. Именно его представители должны желать скорейшего окончания цикла – раньше естественного хода событий (если вообще существует такой ход событий при участии человека, который можно назвать «естественным»).
Ролландар э'Дриен посмотрел на Джурабина не менее холодно и ответил:
– Драконлорды не нанимают убийц.
– Вполне возможно, – ответил Джурабин, – однако…
– Пожалуйста, господа, – вмешался его величество. – Будете пререкаться в другое время. Очевидно, нам необходимо что-то предпринять. И немедленно. Я уже запоздал со своим обычным обходом, а сегодня день опробования вин; мне бы не хотелось это откладывать. Значит, нам нужно определить порядок своих дальнейших действий, и вам, господа, проследить за их выполнением, а мне вернуться к управлению Империей.
– Сир, – сказал Джурабин, – нам нужно подумать…
– Вам некогда думать, – отрезал его величество. – Не потерплю, чтобы день был испорчен, а расписание нарушено. Я намерен сделать все, что входит в мои обязанности. Вам следует прямо сейчас определить срочные меры, после чего заняться своими делами.
Джурабин откашлялся.
– Расследование… – начал он.
– Да, да, – перебил его император. – Конечно, необходимо расследование. А кто будет его проводить?
– Я, – предложил Ролландар.
– Вы? – удивился Джурабин. – Какими силами?
– С помощью присутствующего здесь капитана. – Ролландар указал на Кааврена. – Не сомневаюсь…
– Отлично, – кивнул его величество. – Это все? Вы проведете расследование, а потом доложите мне, что вам удалось узнать.
– Сир, – вновь вмешался Джурабин, – мне кажется, нам следует призвать герцога Истменсуотча и расспросить его. Как наследник от Дома Дракона, он…
– … все равно должен прибыть в Драгейру в течение ближайшей недели, – спокойно возразил Ролландар. – Вы забыли о Встрече провинций.
– Да, – со вздохом согласился Джурабин, – действительно забыл.
– Прошу прощения, господа, – заговорил Кааврен, – но мне ясно, что необходимо привлечь к расследованию еще одного человека. В любом случае она проведет свое расследование и может не сообщить нам о его результатах.
Ролландар прекрасно понял Кааврена и сильно побледнел.
– Осознаете ли вы, что предлагаете? – дрогнувшим голосом спросил он.
– Надеюсь, осознает, – сказал его величество. – Потому как мне невдомек, о ком идет речь, и, естественно, не терпится узнать.
На лице Джурабина появились легкая тревога и недоумение.
– Я прекрасно отдаю себе отчет, – заверил всех тиаса.
– Ну, – сказал Ролландар, – сразу хочу заявить, что не желаю иметь к этому никакого отношения.
Теперь пришел черед откашляться императору.
– Не будете ли вы так добры, капитан, объяснить, что вызвало такую тревогу у главнокомандующего, – уверяю вас, я останусь вам весьма благодарен.
Кааврен поклонился.
– Мне кажется, сир, – ответил он, – смерть капитана Лавоудов вынуждает нас обратиться к их прежнему капитану, Чародейке Горы Дзур, Сетре.
И, словно одно только это имя несло в себе могучее заклинание, все замолчали.
ГЛАВА 5
В которой рассказывается о событиях в той части города, куда автор отправляется с большой неохотой
К сожалению, мы вынуждены оставить тех, кто до сих пор играл главные роли в нашей истории. Поступив таким образом, мы покидаем знаменитые залы Императорского дворца, чтобы взглянуть на ту часть города, которой мы до сего времени пренебрегали. Заверяем, что без этого никак не обойтись, да мы никогда не стали бы использовать свои возможности во вред уважаемому читателю.
И хотя путешествие не уведет нас далеко от Императорского дворца, атмосфера и обстановка здесь совсем иные. Дно, как было принято называть этот район, находилось к северу от дворца и ограничивалось на юге северной стеной дворца. Оно располагалось между улицей Тсалмота и улицей Джарега, а улица Валлисты пересекала Дно как раз посредине. Кое-кто утверждает, будто Дно тянулось на север до канала Двух Звезд, однако другие считают, что северной границей Дна являлся проспект Мостов. Читатель вскоре поймет, почему данный вопрос историков не слишком-то привлекает.
Репутация Дна пережила Междуцарствие и в отличие от многих подобных случаев была действительно вполне заслуженной. Представители Батальона Белых Шарфов (под командованием баронессы Стоунмовер, которая, увы, не появляется на страницах нашей истории), ставшего основой полиции города Драгейра, никогда не отправлялись сюда, если их было менее четырех; а после наступления ночи отряды составлялись из шести, а то и восьми человек.
Более того, насколько нам известно, район никогда не патрулировался после наступления сумерек, и в то время, которое мы имеем честь описывать, полиция редко заходила сюда даже днем. Стало расхожей шуткой предлагать посетителю, слишком засидевшемуся в гостях, сбегать к Мосту и вернуться обратно за призом. Если у кого-то возникали сомнения относительно какой-то новой сделки, то говорили, что «она попахивает Дном». Впрочем, упоминание о неприятных запахах, насквозь пропитавших район Дна, ни в коей мере не грешило против истины.
Его величество в сто восемьдесят третий год своего правления подписал Эдикт о сточных водах, один из забытых и в то же время благотворных законов, заслуживающий высочайшей оценки истории. Сохранились свидетельства об эффективности и тщательности, с какой проект проводился в жизнь, однако нигде нет упоминаний о том, что действие его распространилось и на Дно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов