А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— спросил Путеводец, не отрицая что на самом деле все было несколько иначе.
Оливия усмехнулась.
— Я пойму, когда ты расскажешь мне, что произошло, — ответила она.
— А откуда, ты об этом знаешь, девочка Оливия? — беззаботным голосом спросил певец, хотя хафлинг была уверена, что он нервничает.
— Я знаю, что Шут выжил, — сказала Оливия, — и хотя он выглядел совсем как ты, он оказался совсем не таким исполнительным ребенком, как Элия. Он не захотел заняться музыкой, а предпочел магию.
Путеводец прекратил работу и, отойдя от завала, посмотрел на Оливию с удивлением, а, может, даже и со страхом.
— Как ты узнала? — выдохнул он. Оливия села на камень, положила лопату, сняла перчатки и попыталась вытащить из волос комья грязи.
— Ничего особенного. Я случайно встретилась с ним, с Шутом, я имею ввиду.
Подняв глаза к потолку, Путеводец пробормотал «Удача хафлингов», слова прозвучали как ругательство.
Оливия рассмеялась.
— Но ты же не веришь в эти глупые суеверия?
Путеводец прислонился к стене.
— Конечно, да. Ты живое доказательство. Почему, ты думаешь Кассана и Фальш так сильно хотели заставить тебя пойти против Элии?
Оливия прищурилась. Ей было довольно неприятно даже вспоминать, как близко она была к тому, чтобы предать Элию, Акабара и Дракона.
— Потому что они ненормальные садисты, — резко ответила она, — они хотели узнать, насколько им удастся запугать меня.
— Правда в том, что они боялись тебя. Ты и твоя раса никогда не следуете правилам. Вы всегда импровизируете. Ты расстроила все их планы одним своим поступком и удачей хафлингов. Я начинаю понимать, что они должны были чувствовать, — со смущенной улыбкой сказал Путеводец. — А что ты имела в виду, когда говорила, что «случайно встретилась» с Шутом? — с интересом спросил он.
Внезапный интерес Путеводца к ее удаче заставил Оливию нервничать.
Говорить об удаче — плохая примета.
— Скажи мне сначала, что пошло не правильно, когда ты создавал Шута? — спросила Оливия. Путеводец пожал плечами.
— Он не хотел петь. В тот раз со мной были два ученика, Кирксон и Мэйрайя.
Шут убил Кирксона и ранил Мэйрайю, потом он убежал. Когда я закончил оказывать помощь Мэйрайе, его уже было не найти. После этого арферы вызвали меня на суд и сослали. Все эти годы я пытался найти Шута с помощью магического взгляда, но его закрывала волшебная защита.
— Это ты назвал его Шутом?
Лицо Путеводца помрачнело.
— Это была ошибка Кирксона, — сказал он. — Грубая шутка, чтобы досадить мне. Он как-то сказал существу, что это его имя, и другого он уже не принял.
— А как ты хотел назвать его?
— Я еще не решил.
— Не решил как или не решил дать ему имя или нет? — спросила Оливия.
Путеводец выглядел удрученным.
— Я дал имя Элии, — сказал он.
— Элия. Замечательное имя, — ответила Оливия. — Не могу понять, зачем ты солгал Эльминстеру.
— Я боялся, что арферы будут искать сущ… Шута. Я надеялся, что оставшись один он смягчится и будет петь мои песни.
— Никаких шансов, — сказала Оливия. — Он ненавидел тебя. Он хотел уничтожить тебя и стереть с липа земли всех остальных членов клана Драконошпоров.
Путеводец отвернулся от нее. В неярком свете факелов Оливия не могла понять, что с ним. Не поворачиваясь к ней, Бард спросил:
— Как ты встретилась с ним?
— Я была в Приморье, — объяснила Оливия. — Знаешь ли… Шпора дракона — фамильная достопримечательность вашей семьи, которая превращает своего обладателя в дракона и защищает его от волшебства…
Путеводец обернулся и перебил ее.
— Я все знаю про шпору, — раздраженно сказал он. — Я достаточно часто видел, как мой идиот братец пользовался ей. Пожалуйста, ближе к делу.
— Ну, Шут знал о ней не все. Четырнадцать лет назад один из членов вашей семьи, Коул Драконошпор, отец Джиджи Драконошпора, узнал, что Шут убил много людей. Коул выяснил, что Шут — член семьи и вызвал его на дуэль, чтобы, так сказать, спасти фамильную честь. Шут убил Коула, хотя Коул при помощи шпоры едва не убил Шута. Поэтому Шут пытался украсть шпору, чтобы использовать ее против тебя и остальных членов семьи. Но Джиджи остановил его.
— Джиджи? Джиджи Драконошпор? Этот хлыщ, которого Элия едва не убила в прошлом году? — спросил Путеводец.
— Этот. Немного повзрослел с тех пор. Славный парень.
— Что случилось с Шутом? — нетерпеливо спросил Путеводец.
— Джиджи пришлось убить его, — мягко сказала Оливия. — Даже без шпоры Шут мог уничтожить семью Драконошпоров. Он был достаточно силен и изрядно не в себе.
Путеводец посмотрел на пол и смиренно вздохнул. Оливия подумала, что он огорчен, но когда он посмотрел на нее, на его липе было облегчение.
— Если бы не Дракон, Элия могла бы быть настолько же плоха, как и Шут, — сказала Оливия. — Может быть, даже хуже.
— Нет, не могла! — уверенно сказал Путеводец. — С ней я не сделал той же ошибки.
— Какой ошибки?
Путеводец не ответил. Он наклонился и продолжил отбрасывать камни, загромождавшие проход. Оливия потянулась и взяла Барда за палец.
— Что за ошибка? — повторила она.
— Никакая, — сказал Путеводец. — Ты права. Вся разница в Драконе.
Оливия не могла понять, что могло заставить Путеводца поступиться долей своего успеха с Элией, но была уверена, что он лжет. Но она почему-то не хотела знать, зачем. Она знала, что не хочет увидеть мастерскую, где был создан Шут.
Оливия отпустила палец Путеводца и нежно похлопала его по руке.
— Путеводец, пошли отсюда. Я говорила Джиджи о тебе. Он сказал, что ты будешь в любое время принят в его доме. Я собираюсь отправиться туда с тобой.
Бард посмотрел на нее и рассмеялся.
— Джиджи? Это он должен защитить меня от арферов? Раскеттл, ты, что, сошла с ума?
— У Джиджи есть подруга по имени Кэт, она спрячет тебя. Но я думаю, что ты хочешь с ней увидеться.
— Почему?
— Она одна из копий Элии, созданных Фальшем, — объяснила Оливия.
Путеводец схватил ее за запястье.
— Что? — закричал он.
— Знаешь ли… Одна из двенадцати копий, сделанных им, — объяснила Оливия.
— Я встретила одну из них — Джейд. Мы были друзьями, но Шут убил ее. Он принял ее за Кэт. Он был зол на Кэт, потому что думал, что она предала его. Она волшебница, поэтому была его ученицей. Джейд была карманницей, хорошей карманницей. Как бы то ни было, Кэт выступила вместе с Джиджи против Шута. Он был ужасно зол на нее, Шут, я имею в виду.
Путеводец сел на кучу камней.
— Оливия, думаю, что я стал слишком стар, чтобы не отставать от тебя. Если у тебя есть еще какие-то откровения, расскажи о них, а я пока посижу.
— Кэт следующей весной подарит Джиджи наследника. Поэтому ты станешь в некотором роде дедушкой, кроме того, что ты двенадцать раз двоюродный дедушка.
Путеводец закрыл глаза и начал тереть руками виски.
— Так как насчет того, чтобы направиться в Приморье? — спросила хафлинг.
Она надеялась, что в таком состоянии он будет сговорчивее.
Путеводец открыл глаза и встал.
— Мне сначала надо зайти в мою мастерскую. Затем мы обсудим, что делать дальше.
— А если кто-то воздвиг эту стену, чтобы мы не смогли попасть в мастерскую? — возразила Оливия.
— Никакому самовольно поселившемуся в моем доме наглецу это не удастся, — зло ответил певец.
— Путеводец, ты был в изгнании двести лет. Разве этого времени недостаточно для того, чтобы переехать.
Бард хитро улыбнулся.
— Становится слишком поздно, чтобы отправляться в путь, Оливия, — сказал он. — Разве тебе не хочется принять ванну и провести ночь в удобной постели перед тем, как отправиться в путь? С помощью волшебства я смогу обеспечить тебе это в моей мастерской.
Оливия попыталась отогнать видение распыляющего луча, приближающегося к ней.
— Дверь в мастерскую всего в ста футах дальше по коридору, — сказал Путеводец.
Оливия представила зеленый луч, с помощью которого Шут распылил ее подругу Джейд, и ничего не ответила.
— Тогда нам не придется вообще идти, — прибавил Путеводец. — В моей мастерской есть копии волшебных книг. Я смогу перенести нас в Приморье.
Оливия грустно вздохнула. Она натянула перчатки, подняла лопату и начала копаться в грязи. Путеводец продолжил отбрасывать камни и запел песню дворфов-рудокопов. Несмотря на то, что ее раздражало упрямство Барда, и на то, что она боялась неизвестности, лежащей за препятствием, Оливия подхватила песню. Невозможно было противиться силе голоса Путеводца.
Оба они устали, начали работать медленнее. Прошло уже около часа, когда Оливия почувствовала, как ветер шевелит ее волосы.
— Есть! — прошептала она барду.
— Ты что-нибудь видишь? — спросил Путеводец. Хафлинг приблизила лицо к потоку воздуха и прищурилась.
— Слишком темно, — доложила она. Ее способность видеть в темноте была не так хороша, как у большинства хафлингов, но остальные чувства были достаточно остры. — Там теплее, — сказала она. — и… фу! Новый арендатор твоего дома не слишком аккуратный домохозяин. Воняет как из помойки.
Привлеченный близостью цели, Путеводец прибавил темпа.
Оливия сползла на пол, чтобы не мешать ему. Он растаскивал камни по обеим сторонам прохода, чтобы подпереть потолок и раскапывал грязь. Оливия увидела, что он, как змея, пролез в проделанную им дыру и исчез. Если ему хотелось идти первым, она была не против. Если с другой стороны кто-то есть, он будет большей мишенью.
— Мне нужен факел, — послышался его приглушенный голос.
Оливия взяла его факел, просунула в дыру, насколько хватило ее руки и прислонила его к камню. Путеводец осторожно потянулся назад и подобрал факел.
Засунув лопату в рюкзак, Оливия слезла вниз, чтобы подобрать свой факел.
— Проклятье! — прорычал Путеводец по ту сторону завала.
— Что? — с тревогой спросила Оливия.
Путеводец не ответил.
Оливия замерла от страха.
— Путеводец? — прошептала она. Она услышала доносившийся с той стороны скрежет металла о металл. Оливия подхватила факел и полезла в дыру.
— Путеводец! — закричала она.
— Оливия, девочка, не нужно орать, — отозвался Путеводец. — Я тебя слышу.
— Почему ты выругался? — зло спросила она, просовывая свой факел в дыру.
— Кто-то поставил железную решетку поперек прохода, — объяснил он. — Хотя ничего сложного, я справлюсь.
Когда Оливия пробиралась сквозь дыру к свету, она услышала скрежет отмычки в замке. Высунув голову, она увидела в десяти футах впереди железную решетку. В ней была дверь с простым на вид замком. Наклонившись, певец ковырялся в нем куском проволоки. «Зачем кому-то понадобилось перекрывать проход камнями, а затем ставить железную решетку с дверью? — задумалась Оливия. — Если только у него нет какой-то коварной причины хотеть, чтобы кто-то эту дверь открыл…»
— Путеводец, подожди! — закричала она. — Дай я посмотрю!
Резкий щелчок эхом отозвался в проходе. Путеводец толкнул решетку, и она открылась, заскрипев петлями. Бард обернулся и, весело улыбаясь, сказал:
— Я же говорил, что справлюсь с этим.
Оливия сделала круглые глаза.
— Лучше было проверить замок, — резко ответила она. — А если это ловушка?
Путеводец пожал плечами.
— Нет. Ничего же не случилось, — сказал он. — Пошли.
«Иногда, — подумала Оливия, — он совсем как мальчишка». Она сползла с кучи камней и подобрала свой факел.
— После тебя, моя дорогая, — сказал Путеводец, приглашая ее идти первой.
Оливия внимательно осмотрела проход. Было слишком темно для того, чтобы разглядеть хорошо спрятанные ловушки.
— Сначала старость, потом красота, — ответила она..
Путеводец печально посмотрел на нее, но повернулся и переступил через порог.
Оливия поняла, что он чувствовал. Теперь, покинув Уровень жизни, Путеводец ощутил свой солидный. возраст, а он никогда не любил, когда ему напоминали о том, что он смертей. Хафлинг не могла заставить себя подшучивать над ним по этому поводу. Она слишком хорошо помнила, как ее мать жаловалась, когда ее тело начало увядать. «Несомненно, — поняла Оливия, я тоже не буду радоваться, когда постарею». «Если, конечно, доживу до этого», — добавила она, и подумала, что чем дольше она остается с Путеводцем, тем меньше у нее шансов дожить до старости.
Тем не менее, она поспешила за Бардом.
— Ну, и где эта мастерская, — спросила она, догнав его.
— Прямо, — ответил Путеводец, показывая на темный коридор.
Оливия подняла факел повыше и всмотрелась в темноту. Она заметила где-то впереди два тусклых факела.
— Кто-то идет, — остановившись, сказала она. Путеводец рассмеялся и махнул факелом вверх-вниз. Один из огней впереди повторил его движение.
— Оливия, это просто наше отражение. Заколдованная дверь сделана из полированной стали, чтобы ее нельзя было распылить.
Оливия последовала за Путеводцем. Она прошла какое-то расстояние, когда движение воздуха бросило прядь волос ей на лицо. Оливия опять остановилась и повернула голову. Из пролома в стене достаточного для того, чтобы мог пройти человек, шел теплый, вонючий воздух. Лежащий на полу камень из пролома хрустел под ногами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов