А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

В нее вонзилось множество вызывающих зудящую боль игл. Она снова перевернулась, вытащила светящийся камень и задохнулась от страха. Комната была наполнена зелеными зарослями. Из каждого листа торчали острые кинжалы. Она лежала в центре зарослей и не могла пошевелиться, чтобы не уколоться об иглы. Крик застрял у нее в горле, как будто она все еще спала.
Привлеченные светом камня, растения приближались к ней, втыкаясь в ее тело. Зара съежилась от боли, прикрывая лицо руками. Она почувствовала, как растения забираются под подол, вонзаясь в ее ноги.
Зара испугалась. Это напоминало один из снов Акабара. Несущий Тьму напал первым. Покончив с ней, он примется за Акабара и уничтожит его душу, прежде чем его дух сможет сопротивляться.
— Нет! — сквозь сжатые зубы прорычала Зара. Красные стручки подобрались к ее губам, пытаясь пролезть ей в рот. — Ты не получишь моего мужа!
Злость помогла ей преодолеть страх. Она сунула руку в карман и схватила лежащий там кусок коры, а другой рукой взялась за висящий на шее серебрянный диск своей богини. «Не обращай внимания на боль», — приказала она себе. Иглы вонзились в ее ноги под коленями. «Соберись!» Зара начала молиться Тайморе, призывая ее на помощь. Знакомые слова помогли ей успокоиться, она смогла собрать силу заклинания. Раскрошив кору, она прошептала:
— Сестра-дуб.
Крепко сжав веки, Зара сконцентрировалась на онемении, поднимающемся по ее руке, по туловищу, к горлу, по другой руке, по ногам. Она вздохнула и села на кровати. Растения мешали ей, но она больше не чувствовала их уколов. Заклинание превратило ее кожу в кору, достаточно прочную, чтобы защитить ее, но достаточно гладкую и гибкую, чтобы она могла двигаться. Она оттолкнула растения, как будто они были не опаснее, чем простая трава.
Ее глаза оставались уязвимыми, поэтому ей приходилось держать их закрытыми. Действие заклинания не могло длиться долго. Она рассудила, что вовсе не страх заставляет ее искать помощи, и что есть мочи закричала:
— Дракон!
Она спрыгнула с кровати и начала топтать растения покрытыми корой пятками, пока на полу не образовалось скользкое месиво.
Но кусты росли быстрее, чем она могла ломать их. Они начали обматываться вокруг ее ног и рук, затрудняя ее движения, пока наконец не схватили ее. Другой куст обернулся вокруг ее горла, она поняла, что когда заклинание окончится, куст или задушит ее или проткнет ей шипом вену.
Она звала на помощь Дракона, пока стручок не пролез ей в рот. Он жалил как сотни пчел и продвигался дальше, пытаясь задушить ее.
Зара не могла поднять руки, поэтому вонзила в растение зубы и откусила стручок. Она жевала, не обращая внимания на боль, пока стручок не превратился в кусочки, которые она смогла выплюнуть.
Кто-то постучал в дверь.
— На помощь! — закричала Зара. — Скорее!
Дверь открылась. В образовавшуюся щель просунулась рука Дракона. Он вытащил меч и зарычал. Меч начал светиться, затем полыхнул огнем, осветив комнату ярким светом. Растения потянулись к свету, но были сожжены огнем.
Сауриал махал мечом, пока не расчистил пространство, достаточное для того, чтобы распахнуть дверь. Он рубил кусты, они загорались, наполняя комнату едким черным дымом. Затем он срубил растения, держащие Зару и вытащил ее из комнаты.
Стоя в дверях. Дракон размахивая своим огненным оружием. Теперь растения не осмеливались приближаться к нему, как будто понимая опасность, исходящую от меча.. Сауриал зашипел и прикрыл дверь.
Он очень аккуратно оторвал острые побеги и цветы, все еще висящие на Заре.
Отделенные от корней, они потеряли способность двигаться, но отчаянно держались за жрицу.
Кожа Зары вернулась в нормальное состояние, она с трудом держалась, чтобы не вздрогнуть, когда Дракон освобождал ее от растений. Ее рот и язык распухли и онемели, она с трудом могла говорить.
— Акабар… — выдохнула она и отчаянно зарыдала. Дракон провел ее в хвою комнату и заставил сесть на кровать, крепко держа за плечи.
Зара почувствовала запах дыма, ей стало легче. Во рту кололо, но больше не было больно. Она глубоко вздохнула.
— Ты вылечил меня, да? — спросила она. Ящер кивнул, убрал ей с глаз волосы и ласково провел пальцем по щеке.
— Это Элия наслала на меня эти кусты, — сказала Зара.
Дракон посмотрел на нее, как на сумасшедшую.
— Это она. Я видела сон.
Сауриал яростно затряс головой.
— Я должна найти Акабара! Ему угрожает опасность! Отведи меня к нему! Ты должен! — закричала Зара.
Дракон кивнул. Он достал из сумки шарф и показал, что она может использовать его вместо покрывала.
Рыцарь не мог поверить Заре, что Элия имеет отношение к нападению на нее, но не сомневался в правоте жрицы в том, что ее муж находится в опасности.
Смертоносные растения пахли колдовством Моандера, и Дракон вздрогнул при мысли о том, каких еще тварей божество может наслать на волшебника-торговца.

* * * * *
Удовлетворенная тем, что ей удалось сломить дух Акабара, Кайр убрала кинжал в рукав и положила кристалл на стол. Она поцеловала волшебника в губы, на этот раз с большей страстью, чем в первый раз, втягивая его губы своими.
Акабар вздрогнул от страха, что отростки изо рта Кайр могут проскользнуть в его рот, но промолчал. Он почувствовал, как удерживающие руки отростки ослабли и отпустили его.
— А теперь докажи мне свою искренность, потребовала Кайр, убирая отростки из его рукавов. — Обними меня! — приказала она.
Акабар обхватил женщину за плечи и притянул к себе. Держа его за талию, она провела пальцами по его спине. Отростки соскользнули с его колен и улеглись на пол, как змеи. Акабар испытывал нечто между отвращением и желанием.
— Лекарство, которое ты мне дала, было приворотным зельем, не так ли? — спросил Акабар. Кайр удивленно посмотрела на термитца.
— Да, — согласилась она, положив голову ему на грудь. — Хозяин сделал превосходный выбор. Ты очень умен.
Взгляд Акабара упал на лежащий на столе камень-ловушку. «Если внутри него заперт враг Моандера, то это должен быть Эльминстер, — подумал он. — Затем она сделала так, чтобы на месте Эльминстера появился Грифт, чтобы отвлечь двоих других арферов, пока те не поняли, что это она виновата в случившемся. Грифт убежал, Кайр последовала за ним, чтобы ее приняли за врага монстра. Несомненно, она помогла чудовищу захватить Безымянного и позволила ему убежать».
— Я буду твоей первой наградой, — прошептала Кайр, прижимаясь к нему стройным телом. — Зелье играет в твоей крови. Ты же хочешь меня.
— Да, — ответил Акабар.
Он никогда в жизни не любил столь отвратительное существо. Только другой волшебник смог бы расколдовать Акабара. Эльминстер сделал бы это, не моргнув глазом, но Эльминстер схвачен, как и Акабар. Внезапно в мозгу термитца мелькнул проблеск надежды. Если освободить Эльминстера, то старый мудрец сможет не только разрушить волшебство Кайр, он сможет вообще уничтожить Кайр.
На столе, рядом с кристаллом-ловушкой и Чашей с гнилыми фруктами, лежала флейта, северный духовой инструмент, очевидно принадлежавшая Безымянному. Она была сделана из черного дерева и украшена золотом, но Акабара интересовали только ее длина и вес. Из нее получится отличная дубинка, если он только сможет до нее дотянуться.
Чтобы отвлечь Кайр от своей попытки дотянуться до флейты, Акабар заставил себя нагнуться над женщиной и начал целовать ее в шею. Полуэльф слабо застонала. Акабар сжал ее крепче, заставляя прислониться к столу, и провел рукой вниз по ее спине, пока не уперся в крышку стола. Крепко сжав инструмент, он поднял его, но случайно при этом задел край серебрянной чаши.
Кайр вздрогнула от звона и обернулась. Схватив левой рукой правое запястье женщины, Акабар занес флейту над камнем-ловушкой.
Увидев, что приготовился сделать волшебник, Кайр закричала «Нет!» и попыталась схватить камень левой рукой.
Акабар с размаху опустил флейту на стол. Ее концом он попал по камню, расколотив его вдребезги, а серединой ударил по руке Кайр. Там, где только что лежал камень, растекалось темное пятно, но Акабар не мог отвести взгляда от поврежденного запястья Кайр.
Под кожей, которая треснула подобно перезревшему арбузу, оказались не мышцы и кости, а гниющие, покрытые плесенью отростки. Акабар задохнулся от запаха гнили, который шел от ее запястья. Большинство отростков были разможжены, и ладонь Кайр безжизненно повисла.
Отростки, лежавшие на полу около ног Акабара, подпрыгнули и крепко ухватили его за запястья. Кайр выдернула свою здоровую руку из его пальцев.
Акабар попытался ударить Кайр флейтой, но та выдернула инструмент из его руки и швырнула его на пол.
У Акабара оставалась единственная надежда на спасение — темное пятно на столе, превращавшееся в существо, которое было поймано кристаллом-ловушкой.
Акабар ожидал увидеть Эльминстера, но хоть существо, стоящее на столе и было в одежде волшебника, это был явно не Эльминстер. Оно было слишком большим, у него были рога, лапы и хвост. Существо было покрыто зеленой чешуей.
У Акабара зародилось ужасное подозрение:
— Ты превратила Эльминстера в чудовище!
Кайр не ответила на это обвинение. Здоровой рукой она вытащила из кармана пустой камень-ловушку. Вытянув руку в сторону зверя, она открыла ловушку, крикнув: «Несущий Тьму!»
Акабар бросился на Кайр, и они оба повалились на пол. Кристалл вылетел из руки Кайр и покатился по ковру.
Вытащив из рукава прозрачный конус, чудовище направило его на лежащую под Акабаром женщину.
Волна холода ударила в лежащие на полу тела, покрывая их инеем. Кожу Акабара обожгло огнем, его сердце и легкие щемило, как от удара. От ужасной боли он потерял сознание.
Грифт с удовлетворением посмотрел на завявшие от холода отростки Кайр и орхидею в ее волосах. Женщина лежала под Акабаром неподвижно, но Грифт не хотел рисковать. С помощью своего посоха он спихнул термитца с Кайр и поджег тело женщины-полуэльфа волшебным огнем, ударившим из кончиков пальцев.
Труп шипел и потрескивал в пламени, комнату наполнила ужасная вонь. Грифт поморщился, но подумал, что воняет еще терпимо. Спрыгнув со стола, он наклонился над своим спасителем. Он внезапно понял, что знает этого человека.
Как и воровка Оливия Раскеттл, это существо было другом Победителя — или Дракона, как называют паладина в этом странном мире.
К несчастью, Акабар не слишком хорошо перенес холодную волну. Он не дышал.
Народ Грифта мог дышать даже, если они впадали в спячку, но сауриал не знал, что является нормальными условиями для этих чирикающих обезьян.
Он вздохнул. Было гораздо важнее убить Кайр, чем заниматься попавшимся под руку человеком. Даже если этот человек освободил его и является другом Победителя. Но вероятно, Победитель отнесется к этому иначе. «Паладины слишком идеалистичны», — подумал Грифт.
Он вынул из рукава маленькую бутылочку. Возможно, что снадобье слишком сильно для лежащего на полу существа, но Грифту приходилось рисковать. Он откупорил бутылочку и вылил содержимое в рот Акабару.
Волшебник закашлялся и выплюнул часть лекарства, но остальное он все-таки проглотил. Через секунду он сделал вдох, затем еще один. Сознание не вернулось к нему, но его лицо стало вновь смуглым, а не серым. Это изменение было для Грифта добрым знаком. Сауриал повернулся к останкам слуги Моандера.
От Кайр не осталось ничего, кроме золы. Грифт поворошил посохом пепел и отбросил несгоревшие предметы — кинжал, меч, пояс, ножны, три кристалла-ловушки, два золотых кольца, серебряный значок с арфой и луной и ее сапоги. Он перевернул сапоги из одного вывалился серебряный ножной браслет, из другого большой желтый драгоценный камень. С помощью этого камня обезьяна по имени Путеводец разговаривала с Грифтом.
Сауриал сунул кристалл в карман. Он растоптал камни-ловушки, но из осколков ничего не появилось. Ловушки были пусты. Вспомнив, что последняя ловушка была открыта Кайр, Грифт осмотрел пол и раздавил найденную под креслом ловушку посохом.
«Пора покинуть эту опасную для здоровья обезьянью клетку», — подумал он, поднимаясь на ноги. Он посмотрел на термитца. Ему. надо было взять это существо с собой. Оно выпустило его из ловушки Кайр, следовательно, было врагом Несущего Тьму, оставив его здесь, Грифт подвергает его опасности. Если оно придет в себя, то сможет помочь ему в поисках Победителя. Сауриал наклонился, завернул Акабара в накидку и забросил на плечо.
Грифт подошел к окну и выглянул наружу. Слева текла река, за которой стоял храм, а еще дальше храма темнел лес. Он долго смотрел на лес. Сначала сауриал оценил расстояние до него, затем проверил нет ли здесь поблизости еще этих обезьян.
Оставив после себя запах скошенного сена, Грифт шагнул вместе со своей ношей в волшебные ворота. Секундой позже он стоял на краю леса за рекой. Он оглянулся на Изогнутую Башню, радуясь вновь обретенной свободе, повернулся и потопал вглубь леса.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов