А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

После довольно долгого молчания его лицо стало проясняться. - Лейтенант! - позвал он, оглядываясь по сторонам в поисках офицера Службы безопасности.
Тот быстро вышел из-за рядов мониторов.
- Да, сэр?
- Я поручаю вам связаться с адмиралом Фрейтагом. Выясните у него, как быстро мы можем получить в своё распоряжение один из его штурмовых кораблей для не очень долгого полета.
Лейтенант, кивнув, обратился к кому-то из подчиненных, а Айзенштадт снова стал смотреть на Загору, вокруг которой хлопотало с полдесятка медиков.
- Как вы себя чувствуете, мисс Загора?
- Нормально, - ответила она, и было видно, что её дыхание уже не такое прерывистое. - Намного лучше, чем в тот раз.
Айзенштадт кивнул и обратился к одному из врачей:
- Необходимо провести полное обследование её состояния. В особенности меня интересует вопрос, сколько она может находиться в условиях таких контактов без видимого ущерба для здоровья.
- Вы собираетесь взять её с собой? - негромко спросил я. Учёный кивнул.
- Может оказаться полезным, если мы узнаем, на каком отдалении от Сполла будет сохраняться контакт.
- Но если гремучники будут вести нас через Облако...
- Будут ли они нас вести или нет - неизвестно, - напомнил Айзенштадт. - Они не сделали никакого заявления об этом. Существуют лишь наши собственные домыслы, а я терпеть не могу заниматься досужими размышлениями.
Взглянув на учёного, я ощутил охватившую его неуверенность.
- Потому что, если нас не поведут через Облако гремучники, придётся вести кому-нибудь еще?
Он терпеливо посмотрел на меня.
- Ладно, Бенедар. Ведь невооруженным взглядом видно, что здесь задействовано по меньшей мере две разведслужбы, и каждая преследует свои цели. Или вам хочется убедить меня в том, что гремучники создали Облако в качестве своего рода защитного вала, и теперь забыли, как его можно обезвредить?
Я думал об этом.
- Ну, необязательно представлять себе всё это так просто, - нерешительно произнес я. - Возможно такое, что они не возражают против разработок на кольцах, но желают ограничить число тех, кто живет с ними по соседству на Солитэре?
- А может быть, и наоборот, - добавила Каландра, - что они ничего не имеют против нашего пребывания на Солитэре, но желают поставить предел разграблению минеральных ресурсов колец.
- На кой чёрт им сдались эти кольца? - ворчливо произнес Айзенштадт. - Вряд ли им по плечу самим заниматься разработкой минералов. К сожалению, ни одна из этих теорий не имеет под собой почвы. Если только они не захотят заключить с нами соглашение, которое регламентировало бы численность населения и права на разработку рудников, а потом и вовсе закрыть путь через Облако.
- А что, если мы нарушим данное соглашение? - спросил я.
- Тогда они снова откроют путь через Облако, и, между делом, будут хватать тех, кто окажется в системе. С таким соглашением, которое камнем повиснет на нашей шее, они вряд ли могут быть обеспокоены возможными нарушениями его условий.
- Видимо, до появления здесь Божественного Нимба у них не было способа пообщаться с нами, - напомнил я.
- Но сейчас-то способ появился. И они ничего не объяснили нам: управляют они Облаком или нет, кто ведет корабли, кто управляет Облаком, если оно управляемо, и так далее. Без всей этой информации наше общение вообще не имеет смысла.
Я закусил губу. Он был прав. Вряд ли против его логики можно было возражать. И всё же...
- Не похоже, чтобы я сумел убедить вас, Бенедар.
Я сосредоточился на Айзенштадте. Выглядел он неприветливо, но в то же время был готов принять любые возражения, как и подобает настоящему учёному, официально не очень доверяющему умениям Смотрителей... Но за этим официальным отношением я мог чувствовать нескрываемый интерес.
- Есть ещё кое-что, имеющее отношение к гремучникам, - сказал я, безуспешно пытаясь обуздать смутное чувство, грызущее мое подсознание. - Что не дает мне покоя.
- Думаете, они нас в чем-то обманывают?
Я взглянул на Каландру и заметил её беспомощное пожатие плечами. У неё не было ничего существенного, чтобы как-то помочь мне, но она, как и я, смутно подозревала: имеется нечто такое, чего никто из нас не смог понять.
- Нет, я как раз не думаю, чтобы они лгали. Это не совсем ложь.
Фраза эта прозвучала весьма расплывчато, и я уже был готов к тому, что удостоюсь очередного раздраженного взгляда. Но Айзенштадт лишь озадаченно потер щёку, глубоко задумавшись.
- А не может ли это приглашение проехаться за пределы Облака оказаться ловушкой? - предположил он.
- Что они могли бы от этого выиграть? - покачал я головой. - Ведь они должны знать, что информация о них давно покинула пределы системы. Уже поздно предпринимать какие-либо попытки к тому, чтобы сохранить свое существование в секрете, даже если допустить, что это входило в их планы.
Вмешалась Каландра.
- Не думаю, чтобы это было ловушкой, - медленно произнесла она. - Но Джилид прав - они действительно что-то скрывают. У меня возникло чувство, что они водят нас за нос, намеренно снабжают такой информацией, которая позволила бы им заставить действовать именно в том направлении, которое выбирают они.
- Думаете, они хотят доставить нас к генератору Облака, чтобы попросить отключить его? - без обиняков спросил учёный.
Каландра пристально посмотрела на него.
- Я бы поостереглась предпринимать что-либо в этом роде, - заявила она. - Если вы не ошиблись, утверждая, что не гремучники ответственны за Облако, можно предположить, что его установил кто-то ещё с целью их изоляции.
Айзенштадт мрачно кивнул.
- Эта мысль уже приходила мне в голову, - признался он. - Именно поэтому я и хочу лететь на корабле Службы безопасности вместо того, чтобы просить выделить мне какой-нибудь транспортный корабль. Генератор должен быть защищён.
Сидевший за пультом связи лейтенант поднялся.
- Доктор Айзенштадт, - обратился он к ученому, - все улажено. Адмирал Фрейтаг распорядился о выделении вам «Карга», который скоро должен вернуться с патрулирования колец. Расчётное время прибытия - приблизительно через шесть дней. Впрочем... есть еще одно. Адмирал Фрейтаг просил меня напомнить вам о том, что ни один из кораблей Службы безопасности в системе Солитэра не оборудован «Пультом Мертвеца».
Несколько секунд ученый безмолвно смотрел на лейтенанта, а потом выругался свистящим шепотом и ударил себя ладонью по лбу.
- Как меня угораздило забыть об этом!
Посмотрев на Каландру, я прочёл в её взгляде ту же озадаченность, которую чувствовал сам.
- Не понимаю, - обратился я к Айзенштадту. - Неужели установка «Пульта Мертвеца» - такая большая проблема?
- Да нет, с самим пультом, кнопками, штурвалом и прочим проблем нет, - возбужденно ответил он. - Всё дело, в том, что Служба безопасности не обладает лицензией на транспортные рейсы. Патри выдает разрешение на прыжки из системы и обратно лишь на индивидуальной основе. А за разрешением требуется лететь аж до самой Портславы.
- Всё не так страшно, сэр, - попытался успокоить его лейтенант. - Власти Майлэнда или Уайтклиффа также наделены полномочиями выдачи лицензий.
- В конечном итоге, после того, как я обращусь к ним, они всё равно будут вынуждены обратиться в Портславу - именно она даёт на это санкцию, - покачал головой Айзенштадт. - А это протянется ещё не одну неделю, не говоря о том, сколько бумажной волокиты потребуется для получения зомби.
Чувствуя, как напряглось все мое тело, я посмотрел на Каландру. Всё дело в том, что один зомби уже имелся. Интересно, помнил ли об этом Айзенштадт?
- Нет сомнения в том, что существуют правила, предусматривающие сокращение процедур в экстремальной ситуации, - произнёс я.
- Не думаю, что мы подпадаем под эти правила, - раздражённо отмахнулся Айзенштадт.
- Значит... - я колебался. - Насколько мне известно, губернатор Рыбакова должна мистеру Келси-Рамосу одну услугу, причём, скорее личного характера. Наверное, вы могли бы обратиться к нему, спросить, не смог бы он достать для нас зомби с Солитэра из числа приговоренных к смерти преступников.
Айзенштадт взглянул на меня, и потому, как старательно он избегал смотреть на Каландру, я мог понять, что и ему вспомнился ее статус. Я затаил дыхание... но прежде, чем эта мысль оформилась в его мозгу, её затмило мощное чувство неприятия такого решения. Как в свое время и Рэндон, он сразу же прикинул, каким кладом были для него живые Смотрители, и у него не было желания посылать под нож курицу, несущую золотые яйца.
- У меня сложилось впечатление, что это запрещено законами Солитэра, - ответил он. - Впрочем, попытаться всё равно стоит. Да... - он взглянул на Загору. - Мне бы хотелось, чтобы после осмотра вы оба проводили мисс Загору туда, где она проживает.
Его чувства так же, как и голос, были полны значимости.
- Да, сэр, - ответил я, стараясь незаметно для остальных дать ему понять, что уяснил суть его распоряжения. - Если гремучники причинили ей какой-то вред, то, побыв с ней пару часов, я сумею разобраться, в чём дело.
- Хорошо, - кивнул Айзенштадт. - Я сообщу вам о результатах беседы с губернатором.
Кивнув Каландре и Загоре, он повернулся и направился через проход между двумя скалами в сторону стоянки транспорта.
Я посмотрел ему вслед, когда ощутил присутствие подошедшей Каландры.
- Он хочет, чтобы Облако было перекрыто, - пробормотала она. Я утвердительно кивнул. Внезапно она вздрогнула и поёжилась.
- Надеюсь, что не начнётся спешка со всем этим. Что мы не погубим то, чего... ни в коем случае нельзя губить.
Я раздумывал.
- Не думаю, чтобы он стал спешить. Кроме того, есть ... нечто такое, что не вяжется с нашими теориями. С какой стати кому-то захочется взваливать на себя такую гигантскую работу, создавая барьер длиной в десять световых лет лишь для того, чтобы держать взаперти существ, вросших корнями в землю?
Каландра покачала головой.
- Не знаю. Но мне всё равно не нравится.
Я обнял её и почувствовал, как она напряжена.
- Я понимаю, что тебе не нравится, - тихо прошептал я. - Мне тоже.
ГЛАВА 26
Был поздний вечер. Я находился у себя, воспринимая то маленькое помещение, где жил сейчас, скорее как квартиру, чем как тюремную камеру, когда ко мне явились два сотрудника Службы безопасности Солитэра, чтобы препроводить меня к Айзенштадту. Было достаточно лишь взглянуть на них, чтобы все понять.
- Что-то случилось? - спросил я, чувствуя как начинает сводить живот.
Вместо ответа он жестом руки пригласил меня сесть и повернул ко мне дисплей телефона. На экране было лицо Рэндона... и тоже чем-то весьма озабоченное.
- Почему вы не хотите повторить то, что только что сказали мне, мистер Келси-Рамос? - довольно ядовито спросил Айзенштадт, когда я уселся.
- Бенедар, - кивнул мне Рэндон с экрана, его глаза были как два маленьких буравчика. - Как там с вами обращаются?
- Всё великолепно, сэр, - ответил я. - Что-нибудь произошло?
На мгновение на губах появилась знакомая мне кривоватая улыбка.
- Я только что имел контакт с губернатором Рыбаковой, - сообщил он.
Мне было ясно, что за этим последует.
- Полагаю, что она не собирается ради нас временно приостанавливать действие закона о зомби.
- Всё обстоит намного хуже, - мрачно произнес он, показывая валик в руке. - У меня имеется копия прошения, поданного губернатору два дня назад. Этот документ напоминает Рыбаковой, что отсрочка от исполнения приговора Каландры Пакуин незаконно затягивается, и далее следуют рекомендации привести приговор в исполнение.
Я уставился на него.
- Айкман? - спросил я одеревеневшими губами.
- Кому же ещё быть? - угрюмо ответил Рэндон. - И, что ещё опаснее, Рыбаковой остаётся лишь отнестись к этому с должным вниманием... и, как она сказала мне по большому секрету, его аргументация вполне убедительна.
- Как это могло так повернуться? - требовательно спросил я. - Каландра находится в распоряжении представителя Патри в официальных целях.
Айзенштадт откашлялся.
- К сожалению, Бенедар, мои полномочия не настолько широки. Лишь по любезному согласию мистера Келси-Рамоса она находится здесь на Сполле, и по закону он может в любое время отозвать ее обратно на борт «Вожака».
Я тупо уставился на дисплей, и мне показалось, что мое колотившиеся сердце начало последний отсчет секунд жизни Каландры. Вера в ее невиновность, все попытки любой ценой выкупить для нее как можно больше времени и выбить возможность повторного рассмотрения дела - всё оказалось вдруг под угрозой по прихоти закона.
Горе вам, стражам закона, потому что вы возложили на плечи людские бремя несносное, бремя, коего персты ваши не коснулись...
Сжав зубы, я попытался растопить лед, в одно мгновение сковавший мой разум, лишив его способности думать и понимать.
- Очень хорошо. Но, поскольку Каландра приписана к «Вожаку», не означает ли это, что и исполнение приговора должно осуществляться на «Вожаке»?
- Поскольку «Вожак» находится временно на планете из соображений безопасности, - закончил за меня Рэндон, его интонации сообщили мне, что и он тоже над этим задумывался, - то и исполнение приговора временно может быть отложено.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов