А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Не этого вы хотели добиться?
Я сжал зубы. Мне приходилось слышать, как лорд Келси-Рамос отчитывал людей за их проступки, и у Рэндона был сейчас точь-в-точь такой же тон. Но всё же где-то под спудом его гнева было и что-то еще, что никак не вязалось с ним.
- Вам известно, сэр, почему я пошел на это, - тихо ответил я. - И поэтому я не прошу у вас прощения. Мне известны последствия моего поступка, и я готов к тому, чтобы ответить за него перед вами.
- Ах, вы хотите ответить за свой поступок? - издевательски переспросил он. - Вы готовы принять на себя обвинение в преднамеренном обмане, хищениях в особо крупных размерах, похищении людей, оказание помощи и подстрекательстве к совершению побега находящегося под стражей особо опасного преступника... да что там говорить - и ещё по десяти статьям. За это вы собираетесь отвечать? Вы готовы понести наказание, которое будет означать для вас либо полную психологическую блокировку, либо вообще полную перестройку вашей психики? Я вам прямо скажу, Бенедар, единственная причина того, что вы сейчас не в тюрьме где-нибудь на Солитэре, в том, что я лично сумел убедить весь концерн «Группа Карильон» вступиться за вас.
- Я высоко ценю вашу поддержку, сэр, - произнес я. Губы мои шевелились с трудом. - Но «не на Солитэре» означает, что мы сейчас не на какой-нибудь планете? Уж не означает ли это... Это не означает, что мы уже летим в пространство, что мы в космосе и прорываемся сквозь Облако, а за «Пультом мертвеца» - Каландра? Мое сердце словно сковал мороз. Но уже через секунду мои страхи куда-то испарились. Мне были знакомы и те шумы, которые были характерны для кораблей на траектории Мьолнира, и как отличается от настоящей псевдогравитация на борту корабля. Мы все еще пребывали на какой-то планете, а если мы не были на Солитэре...
- Хорошо. Я рад, что вы хоть соображаете, какую кутерьму натворили, - по-прежнему язвительно проворчал Рэндон.
- Но ведь не только же из-за меня вы сразились с губернатором Рыбаковой, - сказал я, пытаясь истолковать то чувство, которое сейчас владело им. - В действительности... вам вовсе нет необходимости с ними сражаться. Не нужно...
- Я сражался с ними, это так, но прежде вас нужно было отловить, - излагал он. - И еще могу сразиться, если понадобится. Но теперь... выясняется, что вы скорее актив, чем пассив. Но это, смотря по обстоятельствам.
- Что же это за обстоятельства?
Он сморщился.
- То, что вы там вместе с Пакуин страдали галлюцинациями. - Он сделал шаг к двери. - Пошли, - велел он мне.
Взглянув на Куцко, я отметил, что ничего для себя полезного из его мыслей извлечь не смогу.
- Куда мы пойдем? - поинтересовался я у Рэндона, осторожно свесив ноги с койки и усаживаясь. У меня вдруг закружилась голова, но вскоре головокружение исчезло.
- Смотреть на ваши дурацкие гремучники, куда же еще, - ответил он. - И молитесь за то, чтобы члены исследовательской экспедиции, посланной сюда, пришли к тому же выводу, что и вы оба. Иначе, - он прямо посмотрел мне в глаза, - мне придётся бороться за вас. И при этом еще решать, действительно ли вы стоите того.
Повернув, он направился в холл. Чувствуя, как дергается у меня кадык, я вошел за ним.
Мы втроём выбрались с корабля, принадлежавшего Службе Безопасности Солитэра, и я обнаружил, что мы находимся в центре наспех сооруженного временного лагеря метрах в двухстах от тех скал, где меня и Каландру схватили. Слева от нас стояло множество вездеходов, таких же самых, какой мы одолжили у пастыря Эдамса, и у меня мелькнула мысль, какие же неприятности уготованы ему за это.
- Где Каландра? - просил я напрямик.
- Всё еще под замком, - коротко ответил он, направляясь к вездеходам. Сержант из Службы Безопасности ждал нас за рулем самого первого от нас вездехода. Рэндон сел рядом с ним, Куцко протолкнул меня на заднее сиденье, и затем уселся сам.
Минуты через две мы были у знакомых утесов. Наличие лагеря у места посадки нашего корабля, разумеется, уже определенным образом подготовило меня к тому, что именно мне предстояло увидеть, но я отметил про себя, что с любопытством смотрю на уже знакомый мне пейзаж, когда наш вездеход проезжал через узкую расселину между двумя утесами. Всё пространство, где мы с Каландрой расположились нашим маленьким лагерем, ощерилось сверкающим на солнце оборудованием, раскрытыми ящиками, вокруг которых хлопотали с десяток техников. Оттуда, где, видимо, находилась передающая или следящая станция, тянулось и змеилось три плоских кабеля, ведущих к самому краю этого «городка гремучников». Вероятно, они должны были соединять то, что было, скорее всего, несколькими квадратными метрами гибких сенсорных пластинок, которыми были буквально залеплены и обесцвеченные пятна на скалах, и три ближайших к нам гремучника.
Рядом с треножниками у мониторов и компьютеров сидели еще с десяток каких-то людей, кое-кто склонился над каким-нибудь гремучником, другие же просто глазели по сторонам, пять или шесть сотрудников Службы Безопасности были расставлены в самых разных точках по всему периметру вокруг скал. Одному из них досталась вахта прямо-таки почётная - он ожидал нас.
- Мистер Келси-Рамос, джентльмены, - кивнул он. - Пожалуйста, сюда.
Мы направились к одной из групп, обступившей гремучники, и как только мы приблизились, один из стоящих, пожилой мужчина, подобострастно выпрямился при виде нас. Он мельком взглянул на Куцко и Рэндона и сосредоточил свое внимание на мне со смешанным чувством любопытства и брезгливости.
- Мистер Бенедар, - кивнул он. Его манера говорить явно выдавала в нем человека сугубо штатского. - Я доктор Перес Чи и отвечаю за весь этот так называемый проект «Гремучник», инициатором которого вы являетесь.
- Ведь вы не верите в то, что это - разумные существа, - с вызовом произнес я.
Его губы моментально поджались.
- Человечество ожидает контакта с другими разумными существами вот уже четыреста лет, - в его голосе звучало возмущение. - Мы уже очень много потратили на подготовку к тому, чтобы вступить в контакт с таковыми, если нам выпадет счастье их обнаружить. А в отношении вот этих я вам прямо могу заявить, - он сделал жест в сторону гремучников, - что они не подпадают под общепринятые критерии определения живых существ как разумных. - Он вздохнул. - Тем самым я могу заявить, что пока мы не можем сказать со всей определенностью, что с ними делать.
Я бросил взгляд через его плечо. При свете дня присутствие внимания и интеллекта ощущалось даже сильнее, чем в нашу последнюю ночь на Сполле. Но эти явления распределялись теперь весьма странно - гремучники, росшие в некотором отдалении, казались наиболее умными и настороженными, в то время, как наиболее близкие к нам казались практически безжизненными.
- Что именно вы предприняли по отношению к ним? - спросил я Чи.
Он указал назад большим пальцем.
- То, что вы сейчас видите. Проводим метаболический мониторинг, полное электромагнитное сканирование с целью регистрации возможного наличия биоволн мозга, послойное сканирование всех внутренних органов или похожих на органы структур. И всё это основано исключительно на контроле без внутреннего вмешательства, неразрушающем контроле.
- Странно видеть здесь столько оборудования, - вмешался Рэндон. Его интерес был искренним. Я понял, что он впервые присутствовал при работе научной экспедиции.
- Да нет, ничего особенного, это ненамного больше, чем обычный комплект биологического исследовательского оборудования, которым пользуются в подобных случаях, - пояснил Чи. - Плюс ещё кое-что, что пришлось одолжить на время у одной из больниц. Но и это стандартное оборудование. - Он задержал на мне холодный взгляд. - Нам удалось изучить гремучников гораздо детальнее, чем кому-то хотелось бы, и я уже сейчас могу сказать, что бы там вам ни почудилось: о восприимчивости, сравнимой с человеческой, здесь и речи быть не может.
- Если вы изучали только эти, - сказал я, - то ваша неудача неудивительна. Эти гремучники в данный момент особой активности не проявляют.
Стоявший неподалеку офицер Службы безопасности Солитэра хмыкнул.
- Знаем мы такие штучки. Вы говорите людям, что можете заставить камень спать, загипнотизируете его, а если вас попросят показать, как это получается, вы говорите им, что все камни окрест уже заснули.
Чи взглянул на него, подняв брови, и обратился ко мне.
- Может, сказано чересчур прямолинейно, но все же вам следует признать, что...
- Вот! - воскликнул я. Все три гремучника внезапно пробудились.
Чи стал вертеть головой по сторонам.
- Где?
- Гремучники! Разве вы не...
Вот это да! Короткий всплеск разума исчез так же быстро, как и появился.
- Это было, было.
Чи недоумевающе посмотрел на меня.
- Послушайте, Бенедар...
- Почему бы вам не проверить то, что записали ваши приборы? - предложил Рэндон. - Если действительно что-то произошло, они зафиксировали это.
Чи взглянул на него и обреченно вздохнул.
- Хорошо, если вы настаиваете, я сделаю. Но я уверен, что это окажется ложной тревогой. Нам уже приходилось сталкиваться с подобным.
Он пересек площадку, направляясь к станции, где находились мониторы.
- Дайте мне записи всех графиков за последние две минуты, - приказал он молодой женщине, сидевшей над аппаратурой. - От всех трёх объектов.
Она кивнула и принялась нажимать на клавиши. Вскоре на дисплее появились три дорожки.
- Вот, пожалуйста, - показал на них Чи. - Здесь ничего нет.
- Минутку, - остановил его я. - Кто сказал, что здесь ничего нет?
Его взгляд выражал поистине бесконечное терпение.
- Вы посмотрите на эти дорожки. Все три совершенно идентичны, все три начинаются и заканчиваются в одно и то же время. Разве это не позволяет предположить, что колебание, чем бы оно ни являлось, - какой-то внешний раздражитель - может быть, содрогание земной коры, случайное явление, никакого отношения к гремучникам не имеющее?
Я закусил губу. Но я чувствовал, чувствовал их интеллект - если не в этих, то в тех, что росли поодаль и...
- Или это может, - раздумывал вслух Рэндон, - означать, что они способны отключать это внешнее воздействие, причем, абсолютно синхронно.
Чи презрительно фыркнул.
- Вы оспариваете собственную посылку.
- Или ищу внутреннюю согласованность, - мягко поправил Рэндон. - Доктор, проявите, пожалуйста, ко мне снисходительность. Давайте на минуту предположим, что они способны на какие-то сложные мыслительные акты. Почему, в таком случае, они хотят это скрыть?
- Чтобы отвязаться от нас, - неожиданно подал голос Куцко, в его интонации чувствовалась агрессивность. Я повернулся к нему и... увидев, как он смотрит на гремучники, почувствовал, что у меня похолодела спина. Поза Куцко, его глаза, рука, потянувшаяся к игломету - однажды мне это уже приходилось видеть. Он ощущал приближающуюся опасность... - Они пытаются убедить нас в том, что наши записи неверны.
- Очень любопытно, - хмыкнул Чи. - Значит, вы не только безоговорочно утверждаете, что они разумны, но и то, что их интеллект не уступает человеческому. Не говоря уж об их довольно сложной социальной структуре.
Я попытался вспомнить реакцию Каландры, считавшей, что это - город. Заросли гремучника на самом деле были их городом.
- У вас, кажется, имеются и другие записи, отличные от этих? - поинтересовался я.
- Не очень много, - ворчливо признал Чи.
- И что, они совершенно такие же, как эти?
- Сомневаюсь, если говорить откровенно. Но мы еще не занимались полным анализом данных. - Он вздохнул. - Впрочем, если это доставит вам удовольствие, пожалуйста. Карина, вызови все предыдущие события. И снабди их линией отсчета реального времени.
Техник сделала то, что от нее требовали, и на экране появились четыре графика, разбитые на секторы.
- Боже мой, - вырвалось у Чи.
- Что? - быстро спросил Рэндон. Чи пояснил:
- Это одна четвёртая из тех, что мы записали. А вот этот промежуток между ней и третьей такой же, как между третьей и второй, и такой же, как между второй и первой.
Рэндон и я переглянулись.
- Они, конечно, могут поспать, - медленно произнес Рэндон, - но не обязательно. Выглядит так, будто кит или иное обитающее в воде млекопитающее периодически выныривает из воды, чтобы вдохнуть очередную порцию кислорода. Через примерно равные промежутки времени.
Чи озадаченно потер щеку.
- Возможно, - неохотно согласился он. - Возможно. Но это ещё не является доказательством их разумности. Видимо, следует рассматривать такое явление как обычный биологический цикл.
- Но остальные этому циклу не следуют, - возразил я. - Ведь вы изучали лишь этих. А остальные в это время изучают нас.
- Это ваше мнение, - произнес Чи. - Но чем вы можете его доказать?
Рэндон хмыкнул.
- Ладно, доктор, почему бы и нет? Ведь Бенедар указал вам на точный промежуток времени, когда все три среагировали. Какое еще доказательство вам требуется?
Чи пристально посмотрел на него.
- Я ученый, мистер Келси-Рамос, - спокойно ответил он. Я имею дело с фактами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов