А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Ким, соедини меня, — сказала Пианфар и, когда Риф Эхран хотела что-то сказать, бросила: — Я работаю. Не мешайте. …С хаккиктом, это закрытая информация.
Пришел ответ: «Поздравления от кифов для Пианфар Шанур, ты помогла нам избавиться от стишо!» Что там происходит? Долгое молчание.
— Дайте мне поговорить, — потребовала Риф Эхран.
— Не от меня.
— Стишо уходят, — сообщила Хэрел.
Хорошая новость.
— Передает хаккикт, «Гордость Шанур», стишо сами вывели свой корабль из дока. Мы не нападали. Это их решение.
— Станция в порядке, центральный? Легкое замешательство.
— Мы уполномочены передать, что в порядке.
— У вас проблемы, киф? Молчание.
— Не сердите его, — сказала Риф Эхран. — Шанур, дайте мне с ним поговорить.
— Ха-ха. — Это был Джик. — Попробуй.
— Передают с «Нстениши», — сказала Хилфи. — Они вернулись в свой порт на Рлен Нле.
— Как бы не так, — сказала Эхран. — Стишо никогда не уходят дальше этого порта. Держу пари, это Льен.
— Стишо были в доке, когда мы прибыли, — сказала Пианфар. — Не знаю, как они туда попали.
— Вновь пришло сообщение от хаккикта: «Ситуация на станции напряженная. Прибывшим кораблям позволено установить с вами связь. Готовы ли вы теперь вступить с нами в переговоры лицом к лицу, без дальнейших отсрочек?»
— Отсрочек больше не будет. Мы придем с оружием, киф.
Молчание.
— Хаккикт просит вам передать: «Мы тоже будем вооружены, охотница Пианфар».
— Мы будем у вас, — сказала Пианфар, — примерно через четверть часа.
Эхран хотела было что-то сказать, но Пианфар решительно отстранила ее от микрофона.
— Да как ты… — начала Риф.
— Мы согласны, — послышался голос кифа. Пианфар отключила микрофон.
— Так стишо ушли? — спросила она.
— Ушли, — ответила Хэрел.
— Проследи за их сообщениями. — Пианфар повернулась к Джику: — Теперь мы пойдем за Тулли. Все готовы?
— Вы не имеете права вести переговоры, — заявила Риф Эхран. — Это наше дело. Вы свое сделали. Теперь вам лучше оставаться на корабле.
— Мы сделали? — Пианфар встала и посмотрела на свой экипаж. — Хилфи и Шур, прекратите работу. Займи место Шур, Хэрел. Мы немного погуляем по доку. — (Хилфи открыла было рот.) — Хилфи, племянница, твое присутствие только раззадорит кифов, я думаю, ты это понимаешь. Ты не пойдешь с нами.
— Тетя! — Хилфи встала.
— Сфик, племянница. Ты наш приз, и если мы снова притащим тебя к кифам, они могут что-нибудь выкинуть. Сиди здесь и помогай Шур держать связь со станцией. Мы спасем Тулли без тебя, хорошо? И сделаем это тихо и спокойно. Так будет лучше прежде всего для него.
Хилфи сжала губы. Ее когти впились в спинку кресла. Но она только сказала: «Есть». Все, кроме Шур, встали со своих мест. Ким тоже. Экипаж Эхран был уже готов к походу, и сама Риф в своих черных бриджах, презрительно усмехаясь, встала впереди. Джик озадаченно почесал за ухом.
— Кто здесь командует? — сердито вопросила Риф Эхран. — Капитан Номестетурджай, я предприняла эту экспедицию по просьбе вашего правительства, а также по вашей личной просьбе…
— Мое правительство попросило вас, да-да. Но оно также просило проявлять терпение, почтеннейшая. Шанур со всем справится сама, верно?
— Идем, — скомандовала Пианфар. — Тирен, оружие. Шевелись.
— Есть, — ответила Тирен и, оттолкнув оказавшихся на пути хейни из экипажа Эхран, подошла к шкафчикам с оружием.
— Корабль стишо получил разрешение на выход из порта, — доложила Шур. — Они уходят.
— Пошел домой, в родной порт, — сказал Джик. — Им тут здорово досталось.
— О боги, а чего еще они могли ожидать? — вос-кликнула,Эхрав, — Не хватало нам тут еще стишо, тка и чи.
— На этой станции еще очень много граждан махендосет, — съязвил Джик. Его маленькие ушки прижались к голове. — Может, среди них есть шпионы махенов?
— Ваши шпионы? Джик пожал плечами:
— Может, да, а может, и нет. Я проверял досье. Но я вот что узнал: когда сюда прибыл Сиккуккут, один киф отправился в систему Харака. Четыре-пять дней назад. Может быть, еще один полетел на Кейшти. Нам нужно торопиться, Пианфар, как ты считаешь? Может, скоро здесь будут одни кифы.
— Пора, — сказала она и взяла винтовку, которую ей протянула Герен. Ким проверил затвор своей винтовки.
— Подождите, — окликнула их Риф Эхран. — Шанур, вы же не собираетесь брать и его с собой?
— Я никуда его не беру. Он идет сам.
— Шанур, это уже слишком. Я буду вынуждена доложить о вашем поведении…
— Не сомневаюсь.
— Послушайте, Шанур. — Эхран тревожно шевельнула ушами, выпустив когти. — Внедряйте свои социальные теории в жизнь на собственном корабле, это ваше дело. Но разрешать ему принимать участие в переговорах, да еще давать оружие…
«Да скажи ты что-нибудь», — мысленно просила Кима Пианфар. Но тот молчал. Прижав от ярости уши, Ким не произнес ни слова, потому что не смог бы тогда сдержаться, чем настроил бы Эхран против себя еще больше. «Ах, эти самцы, им нельзя верить. Они такие ненадежные, вспыльчивые, истеричные». Опустив голову, он проверил предохранитель винтовки.
Как бы то ни было, кифы его боялись. И правильно делали.
— Я хочу, чтобы сзади меня прикрывал он, — заявила Пианфар, — а не кто-то другой. — Она поправила винтовку и, не глядя на Эхран, обратилась к Хилфи: — Не уходи с верхней палубы, хорошо?
Потому что, о боги, на нижней палубе находился киф, а Пианфар меньше всего сейчас хотелось беспокоиться о Хилфи, Шур и разгуливающем по их кораблю кифе.
— Спасите Тулли, — попросилала Хилфи.
— Хорошо.
— Шанур, — сказала Риф Эхран, — я подам на вас рапорт.
— Подавайте. Может быть, вам удастся лично представить его хену. И может быть, получится так, что никого из нас это уже не будет волновать. — Пианфар махнула рукой. — Двигайтесь!
— Не смейте командовать.
— Мы идем, — сказал Джик, оторвав зад от тумбочки, на которой сидел.
— Четверть часа заканчивается, — сообщила Пианфар. Пропустив отряд вперед, она остановилась в дверях, оглянулась и быстро пошла догонять своих спутников.
— Несколько моих охраняют вход на ваш корабль, — сказал Джик, когда Пианфар поравнялась с ним.
— Может быть, — неохотно протянула она, — мне следовало бы пойти к кифам вместе с Эхран, а вы охраняли бы док. Кифы тебя знают, Джик. Знают слишком хорошо. Ты бы остался снаружи и прикрывал нас с Эхран.
Джик почесал нос:
— Давненько я не охотился на кифов. Знаю, как они мечтают до меня добраться. И до тебя, Пианфар. Может, они хотят, чтобы хен прислал к ним своего представителя? Но кифы дураки, и мы будем их убивать: у нас есть сфик. Они едят наши сердца, чтобы приобрести сфик, но у них ничего не получается. Может, они надеются, что, поговорив с нами, смогут одолеть своих врагов? Мы поговорим с Сиккукку-том. Иначе мы потеряем свой сфик.
— Надеюсь, ты понимаешь, что делаешь, — сказала Пианфар.
— Конечно, — весело отозвался Джик. — Еще как понимаю.
Это ее мало успокоило. Проходя мимо двери в ванную, она прислушалась. Шерсть на загривке вздыбилась.
«Убей кифа, — говорил ей инстинкт. — Убей прямо сейчас, пусть он исчезнет. Пусть Сиккуккут гадает, куда он делся».
Но был ли в этом сфик? И что вообще делать с этим кифом?
Сойти с ума и отпустить его?
Один торговый корабль стишо уже сбежал. Один выстрел — и в доке может начаться паника, все бросятся к своим кораблям, и тогда на Мкейксе… Одни метанодышащие чего стоят.
Разумеется, их заманивали в ловушку. Как-то так получилось, что кифы навязали им свои правила игры.
Потому что ни один киф никогда и ничего не отдавал даром.
Глава четвертая
В доке стояла зловещая тишина. Несколько хейни из клана Эхран заняли выгодную позицию на возвышении и оттуда охраняли подход к кораблю; несомненно, где-то прятались и другие; еще две хейни стояли на пандусе перед входом на «Гордость». Увидев своего капитана, к нему подошла менее грозная на вид, но тем не менее вооруженная автоматическим оружием махендосет. На ее лоснящейся черной шерсти поблескивали золотые кольца; у нее не было половины уха, а челюсть пересекал след от ожога.
Джик быстро заговорил с ней на одном из множества наречий Иджи.
— А, — ответила она и, положив руку на курок, скрылась в тени трапа.
— Хари, — тихо сказала Риф Эхран своей помощнице, — вернись на корабль и займи пост. Если мы не вернемся, немедленно возвращайтесь домой и представьте подробный отчет хену.
Эхран говорили на диалекте Инори, который Пианфар немного понимала: на нем умела говорить Ге-рен. Пианфар опустила голову и потерла нос — лучше не показывать вида, что все понимаешь. Особенно когда дело касается личных представителей хена. Разумеется, на борту их корабля будут горы разнообразных жалоб, донесений и отчетов, к великой радости врагов Шанур, когда их корабль доберется до Ануурна и когда ими займется хен.
А тут еще некий чек от стишо находился на пути в банк Маинг Тола, если уже не попал туда. Если станет известно еще и об этом…
Но пока представители хена ничего не знали.
Джик тоже.
Пианфар подняла голову и увидела встречающего их кифа, который казался почти приветливым.
На этот раз они свернули в другой коридор. Кифы вели их все дальше и дальше, и от нестерпимого запаха бумаги и аммиака хейни забыли даже о холоде. Сквозь серо-черные краски едва пробивался тусклый золотисто-оранжевый свет.
Корабли кифов стояли слева от кораблей хейни; кифские жилые помещения, тихие и безлюдные, находились справа. Шерсть на загривке Пианфар вставала дыбом, когда все новые и новые кифы начали появляться из-за балок и строений, сливаясь в единую темную массу. В доке собрались тысячи кифов.
«О боги», — думала Пианфар. Ей страшно хотелось остановиться и не ходить дальше, но Джик решительно шел вперед, Эхран тоже, видимо целиком полагаясь на нее, Пианфар, поскольку она уже бывала здесь.
Их больше, чем в прошлый раз, — нарушила молчание Пианфар. — Проклятие, гораздо больше.
Джик издал кикой-то звук. Впереди раздался странный шум, какого Пианфар еще не приходилось слышать, — это разом говорили тысячи кифов. Хейни пошли через толпу. Пианфар спиной чувствовала, как ощетинился Ким, она слышала, как твердо шагают Хэрел, Тирен и Герен. Слышала шаги Риф Эхран и горстки ее помощников, видела, как Джик, который умел ходить куда быстрее любого кифа, теперь старался примерить к ним свой шаг.
Когда их повели куда-то далеко вниз, Пианфар сняла оружие с предохранителя. Казалось, мир перестал существовать, остались одни кифы, которые окружали их повсюду, стояли рядом, маячили в отдалении, что-то бормотали и пялились. «Кк-кк-кк», — раздавалось отовсюду. Кифы издевались над ними, высмеивали их.
Да, это была территория кифов. Их было в тысячи раз больше, чем хейни. Если дело дойдет до стрельбы — да помогут хейни их боги. Больше некому.
И если их заставят войти в один из кораблей, придется подчиниться.
Идущий впереди киф прокладывал дорогу в толпе, словно среди густой травы. Наконец он показал на узкий коридор, похожий на темную дыру, из которой доносился густой запах кифов и вонь какого-то напитка.
«Кокитикк» — было написано над дверью, ведущей в этот коридор. «Вход запрещен» — ниже на языке махен. «Вход только для кифов».
О боги, туристы сюда явно не сунутся.
— Зал заседаний, — сказал Джик.
Когда они вошли, кифы, сидящие за столами, зашумели, задвигались. Хейни услышали звон стекла и почувствовали запах спирта. И крови.
— Да помогут нам боги, — прошептала Герен. — Пьяные кифы. Хуже некуда.
Пианфар, держа винтовку наготове, вышла вперед и встала рядом с Джиком. Риф Эхран тоже. Повсюду стояли кресла, похожие на то, в котором сидел Сик-куккут, лампы испускали тусклый оранжевый свет, а из чаш поднимался едкий дым, от которого у хейни защипало в носу. И кифы, всюду кифы, словно черные тени. «Кккт, — раздавался насмешливый шепот. — Ккккт».
Их провожатые, скользя как призраки, показывали, куда идти. Бормотание кифов стало громче, пронзительней. Защелкали челюсти. В стаканах зазвенел лед. Засветились огоньки на стволах лазерных винтовок.
— Это их мерзкий бар, — пробормотала Риф Эхран. Толпа расступилась, открыв небольшое пространство. Там стояли стол и кифские кресла.
За столом, под свисающей над ним лампой, сидел киф.
Он поднял руку и поманил хейни к себе.
По комнате пронесся шелест — кифы встали со своих мест, чтобы лучше видеть происходящее.
— Сядьте, — сказал киф, сидящий за столом. — Кейя. — Это было имя Джика, его первое, настоящее имя. — Пианфар. Друзья мои…
— Где Тулли? — спросила Пианфар.
— Тулли. Да. — Сиккуккут шевельнул рукой, и кифы задвигались. Откуда-то послышался крик на языке махенов: кто-то вопил от боли. — Но человек больше не является единственной причиной наших разногласий.
Толпа отступила назад, к открывшейся двери. Из нее вытолкнули какие-то темные фигуры — это были пленные махендосет. Одни из них были в килтах, другие — в форме работников станции. Один махе, судя по знакам отличия, принадлежал к высшему духовенству.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов