А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

– Шарра крепко стиснула плечо Джексома, пытаясь подбодрить его. – Да не расстраивайся ты так! Я все равно рада, что наша вылазка состоялась. И пусть хоть сама Лесса меня распекает!
«Мы разведывали Юг, как приказал нам арфист! – неожиданно заявил Рут. Он смотрел на других драконов, непокорно вскинув голову. – Мы же не опоздали к сражению! Мы ничего дурного не сделали'»
Джексома поразила решимость, звучавшая в голосе Рута, тем более что белый дракон явно отвечал Канту: коричневый гигант смотрел прямо на них, и глаза его осуждающе мерцали. Рядом с Кантом сидели Лиот, Монарт и еще двое бенденских коричневых, которых Джексом не мог сразу узнать.
«Хорошо, я буду держаться позади вашего клина и помогать на обоих концах. Как всегда, – снова заговорил Рут, обращаясь к драконам, чьих слов Джексом слышать не мог. – Я проглотил уже достаточно камня и могу выдыхать пламя. Скоро Нити будут здесь!»
Он подставил Джексому плечо, и тот поспешно уселся, от всей души радуясь, что из-за близости выпадения откладывалось малоприятное объяснение с Ф'нором или Н’тоном… Хотя, собственно, в чем он был перед ними виноват?
«Мы сделали то, что велел нам арфист, – оторвавшись от земли, сказал Рут. – Никто не запрещал нам отправиться сегодня к горе. И я доволен, что мы там побывали. Теперь, когда я увидел то место, мне больше не будут сниться страшные сны! – Рут немного помолчал и удивленно добавил: – Брекки говорит, ты еще слишком слаб для полетов. Она полагает, ты не должен ввязываться в бой, ведь тебе только-только разрешили летать в Промежутке. Так что сразу скажи мне, если устанешь!»
Естественно, после подобного заявления Джексом нипочем не сознался бы, что устал, – даже если бы ему пришлось выдержать полное четырехчасовое сражение.
Они встретили Нити над третьей бухтой к востоку. Встретили – и начали жечь. Рут с Джексомом проносились сверху, снизу и между остальными пятью, выстроившимися клином с запада на восток. Джексом только и надеялся, что Паймур успел загнать Балбеса в какое-нибудь безопасное место.
«Они на крыльце холда, – мгновением позже сообщил ему Рут и пояснил: – Это Фарли мне рассказала. Она говорит, что спалит любую Нить, которая вздумает напасть на холд!»
Кружась над бухтой, Джексом заметил вспышки огня над высокими мачтами “Сестры Рассвета” и понял, что это ящерки охраняли корабль. Сколько же их там было?.. Неужели дикие файры Южного континента надумали присоединиться к ручным? И если так – что заставило их прийти людям на помощь?..
Впрочем, размышлять об этом Джексому было особо некогда: Рут взвивался вверх, уворачивался, нырял, извергал пламя. К тому времени, когда иссяк серебряный дождь и Кант протрубил возвращение, Джексом вымотался вконец. Рут повернул домой, и Джексом заметил сигнал Ф'нора: “Отличная работа!” Драконы, снижаясь, плавно заскользили к знакомому пляжу.
Джексом направил Рута к узкой полоске песка на западном берегу, чтобы не мешать садиться остальным. Соскочив наземь, он благодарно похлопал друга по мокрой от пота шее и громко чихнул, не вынеся фосфиновой вони. Рут кашлянул и сказал:
«У меня все лучше и лучше получается с огненным камнем. Как раз хватило пламени! – Потом поднял голову и оглянулся на Канта, приземлившегося рядом: – Почему сердится Ф'нор? Мы хорошо летали. Ни одна Нить не ускользнула от нас! – Рут снова повернулся к своему всаднику, глаза замерцали быстрее, в них появились желтые блики. – Ничего не понимаю…»
Он фыркнул, и Джексом едва не задохнулся от едкого запаха.
– Джексом!
Ф'нор шагал к нему по песку, резкими, раздраженными движениями расстегивая куртку и стаскивая с головы шлем.
– Да?.. – отозвался юноша.
– Где, хотел бы я знать, вы четверо болтались целое утро? Почему никому ничего не сказали? И почему ты явился впритык к выпадению Нитей? Забыл?
Джексом прямо встретил взгляд усталого и рассерженного Ф'нора. Он уже чувствовал, как им снова овладевает та же самая холодная ярость, что когда-то давно, дома. в Руате, заставила его грохнуть по столу кулаками. Ну уж нет: на сей раз он нипочем не даст ей вырваться из узды. Он поднял голову и развернул плечи. Оказывается, они с Ф'нором были одного роста. Раньше он этого почему-то не замечал…
– Когда полетели Нити, коричневый, мы были готовы их встретить, – ответил он спокойно. – Как всадник, я был обязан защищать холд Бухту. И я исполнил свой долг. Для меня было большой честью лететь крыло в крыло с Бенденом. – Тут он церемонно поклонился и испытал немалое удовлетворение, увидев, как гнев на лице Ф'нора сменило неподдельное изумление. – Я полагаю, – продолжал он, – Мастеру Робинтону уже доложили о тех открытиях, что нам посчастливилось сделать нынешним утром… Ступай в воду, Рут!.. Я с радостью отвечу на любые твои вопросы, Ф'нор. Однако сперва я должен вымыть дракона.
И, отвесив изумленно молчавшему Ф'нору еще один поклон, он сбросил душный, пропитанный потом летный костюм, оставшись в одних легких, коротко обрезанных штанах, лучше подходивших для здешней жары. Разбежался – и нырнул в теплые волны, а Ф'нор все еще стоял, растерянно глядя ему вслед.
Рут перевернулся в воде и выплеснул в небо фонтан. Его глаза, прикрытые внутренними веками, горели зеленью из-под воды.
«Кант говорит, Ф'нор очень смущен. Каким образом ты смутил коричневого всадника? Что ты ему сказал?»
– Кое-что такое, чего он никак не ожидал от белого всадника. И перестань крутиться, Рут, не то останешься грязным!
"Ты сердит. Ты трешь так, что, пожалуй, протрешь мне шкуру”.
– Да, я сердит. Но не на тебя.
"Может, отправимся на наше озеро?” – осторожно предложил Рут и с беспокойством покосился па всадника.
– Зачем нам какое-то полузамерзшее озеро, когда у нас есть целый океан, теплый притом?.. Если хочешь знать, я просто обозлился на Ф'нора. Он ведет себя так, словно я еще болен… словно я ребенок, которого за ручку надо водить! А ведь я уже сражался с Нитями – и с тобой, и без тебя. Если я считаюсь достаточно взрослым для этого – с какой стати я должен держать перед кем-то ответ?..
«Я совсем забыл, что сегодня ожидалось выпадение Нитей…»
Смиренный тон Рута заставил Джексома расхохотаться.
– Я тоже. Но смотри, никому в этом не сознавайся!
Слетевшиеся файры принялись помогать ему чистить дракона; сами они тоже изрядно провоняли фосфином и рады были отмыться. При этом они то и дело накидывались с бранью на Рута – тот постоянно нырял как раз в тот момент, когда они усаживались скрести. Была среди них и Фарли с Таллой и Мийром.
Джексом трудился не покладая рук, несмотря на усталость. “Ничего, – сказал он себе. – Все-таки не валюсь с ног, как тогда. Вот вымою Рута – и буду отдыхать хоть до ночи…"
Впрочем, особо геройствовать ему не пришлось: к ним подошла Шарра.
– Не возражаешь, если я опять возьмусь за другую сторону? – спросила она, уже стоя по колено в воде.
– Буду просто счастлив, – ответил Джексом. Улыбнулся и вздохнул.
Шарра перебросила ему щетку на длинной ручке:
– Брекки привезла несколько штук – чистить драконов и вообще все, что понадобится. Отличная жесткая щетина. Тебе нравится. Рут?
Достав со дна пригоршню песка, она размазала его по шее Рута и энергично заработала щеткой. Рут засвистел от удовольствия из-под воды.
– Что там с вами делали, пока я дрался? – спросил Джексом, добравшись до крупа дракона и решив устроить себе передышку.
– Менолли все еще терзают. – Шарра смотрела на него поверх спинного гребня Рута, ее глаза блестели весело и озорно. – Вообрази: Менолли сразу принялась говорить, да так быстро, что Робинтон никак не мог вставить слово. Она еще говорила, когда я ушла. А я-то думала: кто способен заговорить Мастера арфистов!” Во всяком случае, пыхтеть он перестал почти сразу. А тебе небось здорово влетело от Ф'нора?..
– Мы с ним, – ответил Джексом, – обменялись мнениями.
– Да уж, похоже на то – судя по тому, как ведет себя Брекки. Я же говорила ей, что ты отменно окреп, пока ее не было. Послушать ее, так ты кинулся в бой прямо со смертного ложа!
Джексом привалился к спине Рута, улыбаясь девушке и думая о том, до чего хороша была она в этот миг – бедовые глаза, капли воды, сверкающие на загорелых щеках… Она заметила его взгляд и вопросительно подняла бровь.
– Шарра, – сказал он. – Неужели мы в самом деле видели все это утром?
– А то как же! – И она с самым суровым видом наставила на него щетку. – На твое счастье, мы тоже были там и можем подтвердить. Вряд ли кто поверил бы тебе одному! – Помолчала, и глаза вновь проказливо заблестели: – Вообще-то мне кажется, что они не особенно верят и всем нам вместе…
– Кто это “они”?
– Мастер Робинтон, Мастер Вансор и Брекки. Ты что, не слушаешь?
– Нет, – улыбнулся он. – Я смотрю на тебя.
– Джексом!
Он довольно засмеялся: даже сквозь загар было видно, какая краска залила ее щеки и шею.
"У меня ужасно чешется то место, к которому ты прислонился”, – жалобно напомнил о себе Рут.
– Как тебе не стыдно! – Шарра шлепнула щеткой по ладони. – Так пренебрегать нуждами своего дракона. Сущее безобразие!
– Откуда ты знаешь, что сказал мне Рут?
– Твое лицо, Джексом, неизменно тебя выдает.
– Слушай, а куда это собралась “Сестра Рассвета”? – спросил Джексом, только тут заметив, что корабль отошел от пирса и подставил ветру паруса.
– Как куда? За рыбой, конечно. Выпадение Нитей всегда привлекает огромные косяки. А наша утренняя прогулка скоро соберет сюда массу народу – и всех надо будет кормить!
Джексом застонал и, болезненно сморщившись, замотал головой.
– Это, – назидательно произнесла Шарра, – в наказание нам за то, что не спросили разрешения.
Рут вдруг вскочил на ноги, опрокинув в воду обоих.
– Рут, паршивец!..
"Мои друзья летят!” – громко и радостно протрубил дракон, и Джексом, еле-еле проморгавшись от воды, в самом деле увидел чуть не пол-Крыла драконов, появившихся в небе.
«Здесь Рамота и Мнемент, – перечислял Рут, – и с ними Тирот, Гиамат, Брант, Орт…»
– Смотри, Шарра! Все Предводители!..
Она все еще отплевывалась и кашляла.
– Замечательно, – бросила она сердито. – Где моя щетка?
И принялась шарить по дну, “Пат, Голант, Дрент… И он – на нашем сторожевом драконе!"
– Лайтол прилетел!.. Ну-ка стой смирно. Рут: мы еще не вычистили твой хвост!
"Я должен как следует приветствовать друзей”. – Рут вытянул хвост из рук Джексома, поднялся на задние лапы и испустил мелодичную трель, между тем как в воздухе над бухтой появилась еще одна стая драконов. – Не знаю, насколько он чист, – выжимая промокшие волосы, обиженно сказала Шарра. – Зато я, благодарствую, умылась как следует!
«Я тоже чист, – ответил дракон. – Сейчас мои Друзья придут купаться…»
– Только не надейся еще раз выкупаться сегодня, Рут. Денек, похоже, будет не из легких!
– Кстати, Джексом, – спросила Шарра, – ты хоть что-нибудь ел? – Он отрицательно мотнул головой, и она схватила его за руку. – Ну так бежим скорее к черному ходу, пока никто не перехватил!
Он поспешно забрал свой летный костюм, валявшийся на песке, и они помчались старой тропинкой, выходившей как раз к кухням холда. Шарра с облегчением перевела дух, убедившись, что там было еще тихо и пусто. Усадив Джексома, она налила ему чашку кла, нарезала фруктов и положила в миску горячей каши из горшка, стоявшего на краю очага.
Они хорошо слышали голоса и восклицания новоприбывших; громче всех звучал густой баритон Робинтона – арфист вышел встречать гостей на крыльцо.
Торопливо дожевывая, Джексом дернулся было идти, но Шарра удержала его:
– Тебя и без того скоро найдут. Ешь!
– Там, на берегу, сидит Рут, – донесся голос Лайтола. – Но что-то я Джексома нигде не заметил…
– Джексом где-то здесь, – сказал Робинтон. Бронзовая стрела сверкнула под потолком кухни, пискнула и исчезла.
– Он во-он там, за той дверью, Лайтол. В кухне, – засмеялся Робинтон.
– Я начинаю думать, – поспешно давясь кашей, с негодованием буркнул Джексом, – что Лесса была не так уж и не права!..
Он едва успел доскрести миску, когда дверь отворилась, и Джексом вскочил навстречу вошедшему Лайтолу.
– Я… – принялся он извиняться с набитым ртом, – прости, Лайтол, я еще не завтракал…
Лайтол смотрел на него так пристально, что Джексом растерянно улыбнулся, невольно начиная нервничать: интересно, слышал ли управляющий о его утренней проделке?..
– По сравнению с тем разом, сынок, тебя попросту не узнать… Добрый день, Шарра. – Лайтол рассеянно кивнул девушке и, шагнув вперед, крепко пожал Джексому руку. – Загорел, окреп… выглядишь молодцом! Ну, а чего это ты сегодня успел натворить?
– Натворить? Нет, господин мой, я тут ни при чем. – Теперь Джексом улыбался уже от души. – Эта гора там так и была. Я просто хотел приглядеться к ней поближе – и притом первым!
– Джексом!.. – Мощный голос арфиста легко прошел сквозь все стены.
– Да, Мастер?
– Живо иди сюда, Джексом!..
* * *
В течение последующих нескольких часов Джексом успел не раз и не два мысленно поблагодарить Шарру, накормившую его завтраком.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов