А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

..
Джексом наконец сознался себе самому: ему любой ценой хотелось оказаться там первым. С тех самых пор, как он прилетел сюда больным и, одолеваемый лихорадкой, свалился со спины Рута в песок – громадный, идеально правильный конус день за днем неотступно маячил вдали, а по ночам насылал кошмарные сны…
Размышляя таким образом, Джексом незаметно уснул. И вновь перед умственным оком закружились зрелища одно страшнее другого. Во мраке взрывалась гора – целый склон разлетался оранжево-красными кусками горящих скал. Потоки расплавленной лавы изливались в долину. И вновь Джексом был перепуганным беглецом, спасавшим свою жизнь, и одновременно – бесстрастным наблюдателем. Он бежал, бежал изо всех сил, а пышущий багровым жаром поток настигал его, настигал…
Вздрогнув, он проснулся и увидел, что луч рассветного солнца грел его ногу, выпростанную из-под одеяла.
Джексом коснулся сознания Рута: белый дракон спал на поляне возле старого убежища, где специально для него был насыпан песок. Повернув голову, Джексом покосился на Паймура. Арфист тоже спал, свернувшись клубочком и подложив обе руки под правую щеку. Скинув одеяло, Джексом бесшумно приоткрыл дверь и, неся в руке сандалии, на цыпочках вышел вон через кухню. Когда он проходил мимо Рута, тот шевельнулся, стряхнув со спины ящерку или двух. Джексом замер на месте, пораженный неожиданной мыслью, и еще раз посмотрел на дракона, потом на файров. Ни один из тех, что жались к его другу, не был помечен. Когда Рут проснется, надо будет спросить его, не местные ли файры с ним ночевали. И если так… если так, то его, Джексома, сны вполне могли быть снами огненных ящериц – старинными воспоминаниями, разбуженными новой встречей с людьми… Гора, все та же гора!.. Правда, ближняя ее сторона представала невооруженной глазу идеально правильным конусом, безо всяких повреждений, которые мог причинить взрыв… Выбравшись на пляж, Джексом поискал глазами Сестер Рассвета. Но, увы, время их утреннего появления успело уже миновать.
Два дальновизора все еще стояли на своих треногах – Вансоров, бережно укутанный от росы, и Идароланов – в кожаном футляре. Джексом расчехлил дальновизор Вансора и, сам посмеиваясь над заведомой бесплодностью попытки, посмотрел в окуляр. Нет, конечно, Сестер уже нельзя было рассмотреть. Джексом осторожно завернул хрупкий прибор и вновь повернулся на юго-восток, к далекой горе.
В его сновидении она взорвалась…
Да, но ведь у горы была и другая сторона, невидимая отсюда.
Исполнившись внезапной решимости, Джексом вытащил из футляра дальновизор Идаролана. Вансоров, бесспорно, позволил бы рассмотреть больше деталей, но сбивать тщательную настройку прибора Джексону не хотелось. Для его целей хватит и трубы Идаролана…
Джексом долго смотрел на гору, потом задумчиво опустил инструмент. Следов разрушения высмотреть так и не удалось.
Но зато теперь он снова мог летать в Промежутке. Более того: у него было прямое распоряжение Мастера Робинтона – исследовать континент. И самое главное – он немедленно умрет, если кто-нибудь побывает у горы прежде него.
Он засмеялся. Задуманное им было далеко не так опасно, как возвращение яйца. Притом они с Рутом могли совершить прыжок через Промежуток и вернуться прежде, чем кто-либо в холде Бухта догадается об их намерениях. Он снял дальновизор с треноги: пригодится в пути. Как только они с Рутом взлетят, он должен будет хорошенько присмотреться к горе и выбрать место, куда Рут мог бы перенестись…
Услышав за спиной шорох, он крутанулся на каблуке, Паймур, Шарра и Менолли стояли рядком и улыбались ему.
– Ну и что интересного, господин владетель, показала тебе труба нашего морехода? – самодовольно ухмыляясь, поинтересовался Паймур. – Гору, наверное?
Красуля зачирикала на плече у Менолли.
– Как ты думаешь, достаточно ли он там разглядел? – словно бы не замечая Джексома, обратилась арфистка к Паймуру.
– Несомненно! – ответствовал тот.
– Уж не хотите ли вы сказать, что он собрался туда. без нас? – спросила Шарра.
Три пары насмешливых глаз смотрели на Джексома.
– Руту не поднять четверых, – сказал он.
"Среди вас нет толстяков, – тотчас отозвался дракон. – Полагаю, я справлюсь”.
Шарра прыснула, торопливо прикрыла рот ладошкой и наставила на Джексома указующий палец.
– Спорю на что угодно, – сообщила она Паймуру и Менолли, – Рут только что пообещал справиться!
– Ну, а я спорю на что угодно, что ты права, – не сводя глаз с лица Джексома, сказала Менолли. – А вообще-то мне кажется, что в этом предприятии помощь тебе ни в коем случае не помешает!
"Это предприятие” было произнесено с большим значением, и Паймур чутко насторожился:
– В “этом”?..
Джексом свирепо стиснул зубы, меряя взглядом Менолли. Потом спросил Рута:
– Ты уверен, что не надорвешься?
Дракон вышел на пляж, его глаза возбужденно светились.
«Вот уже много дней я не пользовался Промежутком и все время летал так. От этого я стал очень сильным. Вы все – не такие уж тяжелые, да и расстояние невелико. Так, значит, мы летим смотреть гору?»
– Руту явно не терпится в путь, – сказала Менолли. – Кстати, если мы не отправимся немедленно.” – Девушка кивнула в сторону холда. – Пошли, Шарра, возьмем летные костюмы!
– Мне еще надо сделать страховочную сбрую на всех, – проворчал Джексом.
– Ну так давай делай! – И девушки убежали. Охотничьи арканы оказались под рукой; к тому времени, когда Шарра и Менолли принесли куртки и шлемы, Джексом и Паймур затягивали последние узлы. Джексом взвесил на руке дальновизор Идаролана и мысленно пообещал вернуть его настолько скоро, что мореход и не заметит временной пропажи.
Руту пришлось-таки поднатужиться на взлете. Как бы то ни было, оказавшись в воздухе, он поспешил заверить Джексома, что теперь ему ни капельки. не тяжело. Развернувшись над бухтой, дракон направился к юго-востоку. Джексом нацелил дальновизор на конический пик, но даже и с этой высоты не смог рассмотреть ничего, что свидетельствовало бы о взрыве, Тогда он слегка опустил прибор вниз – и там, у подножия громадного пика, обнаружился четко очерченный скальный кряж.
"Представил?” – мысленно обратился он к Руту. “И очень даже ясно”, – немедленно ответил дракон. И прежде, чем Джексом успел подумать – а стоит ли, – ринулся в Промежуток.
Мгновение – и вот уже они парили над скалами, хватая ртом воздух, ошеломленные холодом Промежутка после нескольких месяцев жаркого тропического солнца…
Вид, открывшийся им, действовал не менее ошеломляюще.
Как не единожды заявлял Паймур, расстояние было обманчиво. Гора, оказывается, стояла на возвышенном плато, поверхность которого сама по себе находилась в тысячах драконьих длин над уровнем моря. Глубоко внизу сверкал на солнце узкий морской залив, прорезавший скалы: берег его со стороны горы был покрыт роскошной травой, другой зарос густым лесом. Далеко-далеко на юге, подернутый голубой дымкой расстояния, возносился хребет увенчанных снежными шапками гор. Он тянулся, насколько хватал глаз, и на запад, и на восток.
И надо всем этим господствовала их гора – далекая, как и прежде.
– Смотрите! – Шарра вытянула руку влево, в сторону моря. – Еще вулканы! И некоторые курятся!
Там, в открытом море, действительно виднелась целая цепь гор, наклоненных, как одна, к северо-востоку. Некоторые успели обрасти довольно солидными островками, другие были просто конусами, торчащими из воды.
– Не дашь дальновизор, Джексом? – Паймур взял инструмент, долго смотрел в него и наконец небрежно заметил: – Да, парочка еще теплится. Но далеко. Не опасно… – Потом развернул дальновизор к югу, нацелил его на далекий хребет и покачал головой: – Уж не тот ли самый, что я видел на западе? – Впрочем, в голосе его звучало сомнение. – Понадобятся месяцы, чтобы добраться туда… И до чего же там холодно! – Снова повел дальновизором и похвалил: – Полезная игрушка… Ага, залив далеко врезался в глубь материка… Пожалуй, Идаролан может провести там корабль… Если захочет, понятно…
Паймур отдал дальновизор Джексому и снова повернулся к горе.
– Как все-таки здесь красиво, – сказала Шарра со вздохом.
– Похоже, взрыв был с другой стороны, – пробормотал Джексон.
– С другой стороны? – хором отозвались Шарра и Менолли, и Джексом почувствовал, как Паймур напрягся у него за спиной.
– Я вижу, вам сегодня тоже кое-что снилось, – сказал Джексом.
– А с какой бы еще радости мы проснулись как раз вовремя, чтобы услышать, как некоторые крадутся наружу? – не без яда осведомилась Менолли.
– Что ж, давайте осмотрим другую сторону, – предложил Паймур, как будто речь шла о простом купании в заливе.
– Почему бы и нет, в самом деле, – столь же беззаботно откликнулась Шарра.
"Я тоже не отказался бы взглянуть на то место, которое мне снилось”, – добавил Рут и вдруг безо всякого предупреждения провалился круто вниз. Менолли и Шарра даже вскрикнули от неожиданности, а Джексом успел порадоваться, что сообразил смастерить страховочную сбрую. Рут принялся извиняться, но у Джексома не было времени передавать его извинения остальным седокам: белый дракон уже нашел восходящий поток теплого воздуха, который подхватил его и перенес через залив. Когда полет выровнялся, Джексом вновь приставил к глазам дальновизор. И, высмотрев характерную скалу на северном плече горы, сообщил Руту ориентиры.
Еще миг в Промежутке – и Рут, работая крыльями, завис над скалой, гора же, казалось, угрожающе накренилась над ними. Но вот маленький дракон снова набрал скорость и полетел вперед, огибая гору с северной стороны.
Вырвавшись из ее тени, они были вынуждены на некоторое время зажмуриться, ослепленные лучами только что вставшего солнца. Но вот Рут слегка повернул к югу, и перед ними распахнулся простор, подобного которому Джексом никогда еще не видал, – ни пустыни Айгена, ни равнины Телгара равняться с ним не могли. Потом он посмотрел на гору.
Джексом тотчас узнал это место, не единожды виденное в пугающих, но неизменно расплывчатых снах. Восточной стороны у горы попросту не было. Во весь склон зияла то ли разверстая рана, то ли ощеренная пасть. Левый угол нехорошо кривился, изгибаясь книзу. Джексом повернул голову и увидел там, на юго-востоке, три меньших кратера, ни дать ни взять – зловещих пасынков первого. Потоки застывшей лавы тянулись вниз, к югу, в сторону цветущих равнин…
Рут опасливо заскользил прочь от горы, по направлению к долине, выглядевшей намного гостеприимней.
Северная сторона вулкана поистине радовала глаз, ею можно было любоваться и любоваться; от южной, взорванной, окрашенной воспоминаниями о кошмаре, оставалось лишь с содроганием отвернуться.
Джексом почти не удивился сообщению Рута:
«Я знаю это место. Они говорят, именно здесь были их люди!»
Со стороны солнца рой за роем налетали огненные ящерицы и заводили крутом неспешно летевшего Рута многоцветный хоровод. Красуля, Мийр, Талла и Фарли, прибывшие на плечах своих друзей, поспешно снялись и тут же пропали в гуще чужаков. – Джексом!.. Джексом, посмотри вниз! – истошно заорал Паймур прямо ему в ухо, одновременно тряся его за плечо и указывая куда-то под правую переднюю лапу дракона. Утреннее солнце отбрасывало резкие тени, подчеркивая все особенности рельефа…
И вот там, внизу, обозначились прямоугольные холмики весьма странного вида, разделенные широкими канавами, тоже пересекавшимися под прямым углом!..
– Вот то, что ищет Мастер Робинтон!.. – расплываясь в улыбке, обернулся Джексом к Паймуру. Тот уже что-то кричал девушкам, тыча пальцем вниз.
И тут некое необъяснимое чувство заставило Джексома поднять голову… Поплотнев обхватив шею Рута ногами, он повернулся к северо-востоку и ахнул. В следующий миг Паймур разглядел то же, что и он, и испуганно ухватил Джексома за плечи.
Там, возле края небес, курившиеся вулканы затягивала знакомая сероватая дымка. Она летела с высот, быстро превращаясь в серебряный дождь… Нити!
– Нити!.
"Нити!” – Рут кинулся в Промежуток, не дожидаясь приказа, и вот уже они висели над бухтой, над пляжем, на котором в полной готовности сидело пятеро громадных драконов. Мореходы Мастера Идаролана сновали с корабля на берег и обратно, устраивая над палубой крышу из шиферных пластин – она должна была предохранить дерево от повреждений.
«Кант спрашивает, где нас носило, – передал Рут. – Мне надо скорее жевать огненный камень, а ящерицы должны помочь на корабле. Все сердятся на нас.. Почему?»
Джексом попросил Рута ссадить их возле кучи огненного камня на берегу и велел дракону без промедления начинать жевать.
– Надо отыскать Балбеса! – Паймур соскочил на песок и со всех ног помчался в лес.
– Дай-ка мне дальновизор Мастера Идаролана, – сказала Джексому Менолли. – Знаешь, я заметила выражение его лица. И хотя, по-моему, зол он вовсе не из-за прибора, тем не менее…
– А мне, похоже, придется выдержать бурю в холде.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов