А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Я сейчас пришлю управляющего, чтобы он помог вам.
Когда лейтенант поклонился, бормоча благодарности, Камбер повернулся и пошел к выходу, небрежно кивнув солдатам. Один из них, который стоял поодаль от остальных и отвесил особенно почтительный поклон, показался ему странно знакомым. Отдав необходимые приказания управляющему, Камбер задумчиво остановился у выхода и посмотрел на спину молодого человека. Почти тотчас же юноша повернулся, заметил его взгляд, осторожно оглянулся на своих коллег и медленно пошел к Камберу. Камбер отошел подальше в тень алькова, где его не было видно из холла, и ждал, пока юноша подойдет к нему.
— Я знаю вас, сэр? — спросил Камбер, изучая лицо юноши.
— Я-Гьюэр Арлисский, лорд Камбер, — пробормотал юноша, опускаясь на колено. — Мы были друзьями с вашим сыном. Может, вы помните меня.
— Я припоминаю, — ответил Камбер. Он похлопал Гьюэра по плечу и жестом попросил подняться. — Катан часто говорил о вас, и говорил весьма дружелюбно, но…-Он посмотрел в холл. — Что привело вас сюда вот с этими? Я всегда считал, что вы военный помощник одного из графов.
— Да, я был им у графа Молдреда. Камбер кивнул.
— Его убили три дня назад. Это часть того, что я хотел сказать вам. Есть еще кое-что…
Он замолчал, когда Камбер взглянул в холл и прижал палец к губам. Хозяин повел юношу в небольшую комнату за кухней, подальше от холла, где раздавались крики устраивающихся на ночлег солдат.
— Вы дерини? Хотя я вижу, что вы не дерини, — пробормотал Камбер.
Он взял юношу обеими руками за плечи.
— Мой юный друг, у нас мало времени, так что не будем терять его. У вас была мысленная связь с Катаном? Вы были близкими друзьями?
Гьюэр кивнул, не говоря ни слова. Его карие глаза расширились.
— Ты позволишь мне подключиться к вашей связи? — продолжал Камбер. — Я бы не просил тебя об этом, если бы не было необходимости.
Когда Гьюэр кивнул во второй раз, Камбер прижал руки к его голове и закрыл глаза. Пальцы плотно соприкоснулись с висками юноши.
— Ну, давай, открой мне свой мозг. Ради Катана, я очень прошу тебя.
Наступила пауза; казалось, она длилась бесконечность. Камбер открыл глаза. Он смотрел куда-то вдаль, в самые глубины мозга юноши, смотрел и анализировал увиденное. Затем он отодвинул Гьюэра и посмотрел ему в глаза. Он потерял сына, но он нашел верного друга, человека, какие встречаются, может быть, раз в жизни.
Теперь он знал, что делает то, что должен делать. У него еще не было доказательств, что король-убийца, но в мозгу Гьюэра он не нашел сомнений. Король каким-то образом ответственен за произошедшее в Валорете, а может, и родственник Катана Коль Ховелл приложил к этому свою тяжелую руку.
Камбер улыбнулся, благодарно похлопав Гьюэра по плечу, и оглянулся, проверяя, свободен ли путь.
— Тебе лучше вернуться. Я подожду, пока ты уйдешь.
— Хорошо, сэр. Я сообщу вам, какие приказы идут сюда, они не застанут вас врасплох.
— Бог благословит тебя, сын мой, — прошептал Камбер, когда юноша выскользнул из комнаты и исчез в коридоре.
Камбер подождал несколько минут, собираясь с силами, чтобы пройти через холл, ничем не выдав, что узнал нечто важное для себя. Он вышел из комнаты и спокойно прошел по холлу, величественно отвечая на приветствия людей, встречающихся на его пути.
Собаки вскочили, когда Камбер проходил мимо, но он снова приказал им лечь. Он не увидел в холле Гьюэра. Один из молодых солдат поклонился Камберу, когда тот уже выходил, и сказал:
— Благодарю, что вы позволили нам расположиться здесь. Сейчас такая ночь, что хороший хозяин и собаку не выгонит на улицу.
Камбер посмотрел в высокие окна, все залепленные снегом, кивнул солдату и прошел мимо.
Поднимаясь в свои покои, он думал о своем сыне и будущем сыне-Рисе, которые сейчас сквозь бурю пробивались к отдаленному монастырю. Он думал о другом сыне, которого он никогда не увидит вновь, разве что во сне. Этот сын спит теперь в темной глубине, вне досягаемости снежной бури. Катан спит вечным сном в холоде ранней могилы.
Сам Камбер долго не мог уснуть в эту ночь.
ГЛАВА 13
Ибо руки ваши осквернены кровию и персты ваши-беззаконием; уста ваши говорят ложь, зачинают зло и рождают злодейство.
Книга Пророка Исайи 59:3
Следующие два дня прошли в беспокойном ожидании дальнейших распоряжений короля. Люди короля, не получив приказов, вели себя очень тактично, стараясь мешать как можно меньше, но им приходилось оставаться в холле, так как погода становилась все хуже и хуже.
Камбер проявил себя радушным хозяином, насколько позволяли обстоятельства.
Он старался удовлетворить все нужды солдат, но отношения между ним и солдатами становились все более натянутыми.
На второй день, когда ожидание стало невыносимым, он переговорил с Гьюэром, но их встреча была очень короткой, поскольку юноша мало что мог добавить к тому, что уже было известно Камберу, и к тому же им помешал лейтенант. Дальнейшие контакты с ним могли только возбудить подозрение.
Все обитатели Кэррори вели себя так, чтобы не возбудить подозрений. Они держались, как люди, потерявшие близкого родственника.
Растущего напряжения они не показывали, если где-нибудь поблизости находились солдаты короля.
Однако наверху, куда солдаты не приглашались, приготовления велись с лихорадочной поспешностью. Камбер и Эвайн собирали и упаковывали все необходимое для бегства. Кроме того, они исподволь готовили к грядущим переменам в жизни и остальных. Вульфер-Йорам и Кринан-Рис оставались в своих комнатах и покидали их только для еды и молитвы. Камбер объяснил лейтенанту, что они молятся в уединении за душу усопшего брата и друга. На самом деле они большую часть времени проводили в трансе, чтобы сохранить силы и уберечься от разоблачения.
Заклинание Камбера требовалось периодически возобновлять, так как с течением времени введенная энергия истощалась.
Так что обитатели замка Кэррори готовились к бегству и делали вид, что ожидают решения короля.
В многочисленных тайных убежищах братья Ордена святого Михаила делали последние запасы провианта, укрывали людей, накапливали оружие.
В Дхассе четыре рыцаря-михайлинца с нетерпением поджидали прибытия важных персон, для которых они подготовили надежное убежище.
В Валорете встревоженный интриган-дерини уже получил копии четырех страниц, исчезнувших из приходской книги после посещения архива Йорамом, и теперь он поручил своим агентам разузнать как можно больше о трех людях, чьи имена были на этих страницах: о членах семьи Драпировщика-Дэниэле, Ройстоне и Никласе.
И так шло время…
Но если эти дни были очень напряженными для семьи Камбера, михайлинцев и интригана-дерини, то это напряжение было ничто по сравнению со страданиями, обрушившимися на Имра.
Горе опустилось на башни королевского дворца в Валорете, как страшное привидение.
Король, мысли которого не были теперь затуманены винными парами, весь день похорон Катана провел, как в лихорадке, обливаясь слезами. Огонь в его мозгу немного ослабляла Ариэлла, ее нежные ласки. Имр очень страдал от последствий бурного взрыва эмоций. Он не мог использовать свои тайные силы для успокоения, а гордость мешала ему просить чьей-либо помощи, чтобы отогнать от себя боль, окутавшую его жгучим покрывалом.
Он часами сидел в полутемной комнате и страдал. Он совершенно запугал слуг, и они боялись даже переступить порог его комнаты.
Только Ариэлла понимала его. Она всегда понимала его, с самого детства; Это тоже приносило ему страдания: воспоминания о ее нежном теле, о ее ласках. Он понимал, что эта страсть преступна, и это еще больше усугубляло его муки, хотя все его тело снова жаждало ее объятий.
В конце концов он уступил этому желанию, хотя и не получил при этом успокоения.
Два дня провел он в покоях Ариэллы, никого больше не желая видеть, почти без пищи, без сна, непрерывно впадая то в истерические рыдания, то в страшный гнев на Молдреда и Раннульфа, которые позволили убить себя, на Катана, который предал его, на Коля, который рассказал ему все и тем самым вынудил к убийству, и даже на Бога, который не удержал его руку.
На второй день, когда жалость Имра к самому себе достигла апогея, Коль Ховелл рискнул приблизиться к его покоям.
Он знал о теперешнем состоянии духа короля и решил, что сейчас самое время представить ему те новые документы, которые удалось собрать в результате расследований.
Коля провели в приемную Ариэллы. Король сидел в меховом халате у огня, руки его дрожали, все тело била нервная дрожь, но доклад Коля он слушал с вниманием. Ариэлла сидела рядом, положив руку на его плечо. Ее острые глаза не упускали ни одного нюанса в его поведении. Закончив доклад, Коль аккуратно сложил все документы и подал их принцессе.
— Записи о рождении отца и сына, — сказал король. Он нахмурился. — Какой интерес они могут представлять, особенно теперь?
Коль сморщил лоб.
— Я не знаю, сир. Отец Ройстон умер более двадцати лет назад. Но отец самого Ройстона умер совсем недавно, несколько месяцев назад. Рис Турин был его врачом, именно поэтому меня и интересует, почему он и МакРори украли эти листы? Я могу только предположить, что старик что-то поведал Рису перед смертью.
— А что с сыном этим, Никласом? Он еще жив? — спросил Имр.
— Неизвестно, сир. Он не унаследовал профессию отца и деда, во всяком случае, в нашем городе. Кажется, он исчез сразу после смерти отца. Может, он тоже погиб во время погрома.
Ариэлла кашлянула и обратилась к Колю.
— А этот Дэниэл Драпировщик, который недавно умер, чем он занимался?
— Торговец шерстью, Ваше Высочество. Он вел дела довольно успешно, не имея никаких долгов, и передал свое дело ученику Джейсону Брауну, а это, вероятно, говорит о том, что его внук скорее всего умер. О нем никто ничего не может сказать. Старику было лет восемьдесят, все его однолетки давно умерли.
— Его однолетки, — повторил Имр. — Я думаю…
— Да, сир?
— Его однолетки, — снова повторил Имр. Он размышлял про себя.
— Если он так стар, как ты говоришь, значит, он жил во времена моего прадеда. А может, он жил еще во времена Переворота?
— Ты видишь какую-то связь? — спросила Ариэлла.
— Пока нет, но…
Имр задумчиво склонил голову, затем встал и начал ходить по комнате взад и вперед. Ариэлла с любопытством наблюдала за ним. Коль с трепетом пытался угадать мысли короля.
— …Жил во время Переворота, — раздумывал вслух Имр. — Турин и Йорам украли записи о рождении его сына и внука. Коль, это тебе ничего не говорит? Я имею в виду кражу записей?
— Они хотят установить линию его потомков? — спросил Коль, запинаясь.
— Точно.
Имр кивнул, взял со стола перо и ткнул им в воздух, как бы ставя точку.
— Но каких потомков? Семьи торговца? Что-то мы пропустили здесь, чего-то не видим. Чего?
— А что в книгах, Имр? — спросила Ариэлла после наступившей паузы. Она, вероятно, следовала за течением мыслей короля.
— Коль, что ты скажешь о книгах?
— О тех, которые Турин смотрел в королевском архиве?
— Да. Что это за книги? Какого времени? Теперь, угадав, в каком направлении текли мысли Имра. Коль взглянул в свои записи и с изумлением поднял голову.
— Времен Переворота, сир!
— Почему этот Рис Турин интересуется этими книгами, в то время как его сообщник ворует записи, удостоверяющие рождение потомков человека, который жил в то время? — прошептал Имр. — Единственное, что можно предположить, — он хочет установить какую-то связь с прошлым.
Он ткнул концом пера в Коля, словно копьем.
— Какую связь они хотят установить? Кто был этот таинственный Дэниэл Драпировщик до того, как стал простым торговцем шерсти?
— Я не знаю, — неуверенно пробормотал Коль.
— Но это можно предположить, — сказала Ариэлла. В ее голосе звенела сталь. — Они плетут нити заговора против тебя, Имр. Они хотят установить связь с прошлым, со старым режимом, может, даже с линией самих Халдейнов. Было бы очень интересно узнать, какие страницы пропали из книг, которыми пользовался Турин. Если они как-то связаны со старым королевским родом…-Она обнажила зубы в хищной улыбке. — Тогда, я думаю, мы имеем явные доказательства заговора семейства МакРори.
Коль, пораженный, как ударом грома, таким поворотом событий, низко поклонился, в то время как его мозг бешено обдумывал все перспективы, открывающиеся теперь перед ним. Если доводы Ариэллы справедливы, то, несомненно, Катан МакРори являлся участником заговора, и позиции его, Коля, существенно укрепятся. Он позволил себе слегка улыбнуться, когда поднял голову после поклона.
— Я займусь расследованием этого, Ваше Величество. А пока все семейство МакРори будет находиться под надзором в Кэррори, куда они все собрались для похорон Катана. Вы не хотите, чтобы Йорама и Турина привезли во дворец для Допроса?
Ариэлла кивнула.
— Блестящая идея, Имр.
Но Имр уже отвернулся к окну, содрогнувшись при упоминании о смерти Катана.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов