Джордж осторожно перевернул тело и снял с лица маску: неприятное лицо... лицо человека, которому, чтобы улыбнуться, нужно письменное распоряжение босса. Крупный мужчина: такая мускулатура — результат тяжелой физической работы, а не гимнастических упражнений; руки в мозолях, особенно по краям ладоней. Я обратил на это внимание Минди. Она обследовала подушечки пальцев и ногти на больших пальцах.
— Коллега по единоборствам, безусловно! Определенно изучал каратэ, возможно — что-то еще.
— Сильный, тренированный. Серьезный противник. Что скажешь, святой отец? — я указал на нижнюю часть трупа.
— Перекушен. — Священник, опустившись на колени, исследовал рану карманным медицинским зондом. — Но не акулой: рана не рваная, отсутствуют следы зубов. Чистый срез — по нему как бы прошлись гильотиной.
— Любопытно... И что ты предполагаешь?
— Ничего.
— Смерть наступила не так давно. — Ричард прикоснулся к плечу мертвого кончиком своего жезла. — Трупного окоченения еще не произошло, тело не распухло от воды.
Вряд ли подобная терминология подошла бы для застольной беседы, но ведь мы не новички в подобных делах, разбираться в состоянии трупа — часть нашей рискованной работы. К счастью, Абдул оставался невозмутимым — славный парень.
— Проверим его вещи! — скомандовал я.
В водонепроницаемой кобуре у бедра — десятимиллиметровый автоматический пистолет с взрывными пулями; имя производителя и серийный номер счищены. Странно... В патронташе на поясе — десять запасных патронов, нож с серебряным лезвием, четыре термитные ручные гранаты. В сумке, как мы и ожидали, — смена белья (без этикеток), консервы непонятного происхождения, отдельные предметы туристского снаряжения. Внутри пары носков мы обнаружили маленькую книжечку на незнакомом языке. Я передал ее нашему интеллектуалу.
— Это греческий, — установил отец Донахью, перелистывая страницы.
— Можешь почитать, что там написано?
Он скосил на меня глаз.
— Я католический священник.
— Ну и что?
— Оригинал Евангелия написан на древнегреческом.
— А я думала — на латыни, — призналась Минди.
Донахью, кажется, начал раздражаться.
— Ветхий завет написан на иврите. Новый завет — на греческом. Обе книги переведены на латынь примерно в двухсотом году нашей эры.
— О!
Священник пробурчал себе под нос что-то насчет тупиц и еретиков. Хорошо хоть, обо мне не высказался...
Мы хладнокровно сняли с мертвого одежду в поисках дополнительной информации. Под мокрым костюмом — одни плавки, как обычно. Татуировок нет, но повсюду следы мелких шрамов, особенно на спине. На всякий случай я проверил шею — и точно: вот он, невидимый ошейник с регистрационными знаками! Настроил темные очки на максимум, и тогда удалось прочитать едва различимую надпись на овальных металлических бляшках.
— "Machlokta d'Sitna". — Я вытер пальцы о песок.
— "Служба сатаны", — перевел Ричард и сделал шаг назад.
Джессика поперхнулась и плюнула на труп.
— Что же это такое? — не выдержал капитан Хассан.
Пришлось объяснить. Служба сатаны — наш старый, заклятый враг. Действуя под видом Бюро, ее клевреты не подавляли, не нейтрализовали сверхъестественные силы зла, но, напротив, старались заполучить их в свои ряды и, если надо, вербовали среди них шпионов и убийц. Кроме того, мы сильно подозревали, что именно они исподтишка руководили «Кровавой баней-77». Будь у нас хоть малейшие доказательства, мы нашли бы их штаб, в горах Эльбурса, и превратили в дымящуюся дыру. Для нас они хуже, чем отбросы.
— И это мои соотечественники! — с горечью и отвращением произнес Хассан. — Ну что ж, святой отец, приступим...
Донахью непонимающе уставился на него.
— К чему?
— К поминальному обряду, или как это у вас называется?
— Вы шутите? — холодно отвечал священник.
Абдул явно смутился.
Тот страшен, кто во зло другим грешит,
Щадит себя, другому целя в спину.
— Не собираетесь же вы... отпустить его душу без покаяния?
— Его... душу?! Агента Службы сатаны?! — Донахью повысил голос. — Имеет ли душу убийца, еретик и даже... еще хуже? Один из тех, кто пытался организовать покушение на его преосвященство папу, похитить Туринский саван и заменить его отвратительной подделкой? Никогда! Пусть он вечно горит в аду!
Наступила неловкая тишина; священник повернулся и зашагал к самолету.
— Ну и крутые вы ребята! — только и произнес Хассан; голос у него был мягкий.
Минди носком сапога швырнула горсть песку в мертвеца.
— Не забывай об этом!
— Так что мы будем делать с этим обрубком? — Джордж пнул труп дулом своей пушки.
— Пусть его кости истлеют под солнцем, — ухмыльнулся Ричард.
— А его оружие?
— Останется здесь! У нас и так больше чем достаточно. Кроме того, это могут быть ловушки.
— И то верно.
Я хлопнул в ладоши.
— О'кей, ребята, рассыпаемся! Может, найдем что-нибудь интересное.
Рассредоточившись как при обычной поисковой операции, команда отправилась вдоль берега. Я пошел к самолету и под самым основанием утеса неожиданно узрел Дженнингс и Донахью — они оживленно что-то обсуждали.
— Что нашли? — Я подошел к ним.
— Смотри, дверь! — Минди указала рукой на совершенно гладкую поверхность.
Озадаченный, я посмотрел на каменную стену через свои специальные очки: ничего подозрительного.
— Какая еще дверь?
Отец Донахью подозвал меня жестом:
— Подойди ближе!
Я подошел. Да, теперь вижу: в каменной стене, в небольшой нише, — прямоугольник. Великолепная иллюзия, если даже очки подвели. Не пляж, а настоящий кладезь сюрпризов. На портале я разглядел загадочный символ и несколько крошечных квадратиков, расположенных неровными горизонтальными рядами. Орнамент или зашифрованное послание?
— Джесс, что скажешь? — с надеждой обратился я к ней.
Иногда просто касаясь рукой предмета, например, телепат может много рассказать интересного о его владельце: возраст, пол, состояние здоровья, наклонности, политические пристрастия — да все что угодно.
— Только то, что возраст двери очень солидный. — Джесс обхватила себя руками. — Настоящая древность. Две-три тысячи лет; может, и больше.
Во всяком случае, это уже кое-что. Следуя теории «лезвия Оккама», я рассмотрел для начала лежащее на поверхности, — простой ответ часто самый верный. Но теория не сработала: никаких ручек, петель, скрытых панелей, противовесов... Понимаю, почему они позвали меня. Вытащив из кармана куртки старомодное увеличительное стекло, я обследовал дверь снизу доверху, справа налево. Гладкая каменная поверхность оказывала почти гипнотическое воздействие своей монотонной правильностью.
— Ну как? — взволнованно спросил Донахью, когда я отступил от стены.
— Теряюсь в догадках, — признался я, смахивая с колен песок. — Тут нет отверстия и с булавочную головку, а дверная рама слишком тонкой работы, чтобы взломать фомкой.
— Попробуй еще что-нибудь, — посоветовала Минди.
— Знаешь, к сожалению, есть слишком много способов открывания дверей. Ну, к примеру: магнитный ключ, вставленный в нужное место; радиосигнал, посланный в соответствующем коде; голосовая команда типа «Сезам, откройся!» — Я сделал паузу — ничего не произошло. — Что ж, тот, кто это создал, знал, что делал.
К этому моменту вокруг собрались все наши; я посвятил их во все, что произошло.
— Взорвем ее! — предложил Джордж. — У нас полно цэ-четыре.
Поразмыслив, я решил: пусть сначала попытается Ричард.
Чародей извлек свой жезл, выбрал нужную страницу в книге и произнес короткое заклинание. Поток искр сорвался с кончика жезла по направлению к порталу и рассыпался в многоцветном сиянии... Больше ничего не произошло.
— Не открывается! — Ричард наконец опустил свой жезл. — Прослушивается слабый сигнал: внутри есть какой-то механизм; следовательно, это дверь. Но она так плотно защищена магическим щитом, что нам остается только одно средство — динамит.
Джордж улыбнулся, я нахмурился.
— Я про-отив, — раздумчиво протянул отец Донахью. — Мы не только лишимся возможности снова закрыть ее за собой, но и известим весь этот проклятый остров о своем прибытии.
С этим все согласились.
Я обратился к Минди и Джорджу:
— Принесите снаряжение! Если дверь удастся открыть, в нашем распоряжении окажется всего несколько секунд. Надо быть наготове.
— О'кей! — козырнула Минди.
Джессика потирала костяшки пальцев.
— Как жаль, что нельзя оставить радиомаяк или передать сообщение в Бюро, на случай если облачность поднимется.
— Радио в рабочем состоянии, — успокоил ее Хассан. — Но слишком громоздко, чтобы тащить его сюда.
— Тогда пусть остается в самолете! — решил я. — Можете ли вы настроить его так, чтобы оно каждый час передавало сигнал?
— Запросто. Но приемник питается от двигателей. Сейчас, когда их нет, больше суток не проработает.
— Вот черт! — подосадовал я.
— Вы что, забыли — электроэнергии у нас хоть отбавляй! — неожиданно возвестил Ричард.
— Как это? — не понял Хассан.
— Топливные элементы НАСА! Просто как Божий день!
Мы с Хассаном переглянулись — да уж, вот сваляли оба дурака. Подобные топливные элементы НАСА использовало для двигателей своих космических челноков. Поляризация ионов, химическое превращение метана в электричество — и топливные элементы тихо и спокойно вырабатывают энергию целый месяц независимо от того, нужна она или нет.
— Ну конечно, вы совершенно правы! — Наш пилот собирался уже бежать к самолету. — Немедленно начну... — И вдруг, коротко, удивленно вскрикнув, Хассан пошатнулся, из шеи его брызнула кровь...
Бросившись к нему, мы успели заметить, как нечто водянистое, возникшее за его спиной, выдернуло из его горла прозрачное копье. Капитан упал на песок.
Нагло стоявшее прямо перед нами прозрачное существо очертаниями смутно напоминало гуманоида, но было начисто лишено каких бы то ни было деталей: один силуэт — ничего больше. Как ни трудно в это поверить, существо казалось состоящим из одной воды; она хлюпала в его теле, когда оно двинулось к нам и запустило копье трехпалой рукой. Я увернулся, а Ричард жезлом выбил копье на лету.
— Взять его живым для допроса! — приказал я.
Выстрелом из пистолета Донахью ранил водяного в плечо, но тот растекся лужей, которая сразу ушла в песок. Я поискал в песке следы, но и они исчезли, — наверное, специально созданы уязвимыми для свинца. Вдруг Джессика тревожно вскрикнула — еще несколько таких же существ появились с западной стороны. Мы пытались ранить их, но они растекались от одного-единственного попадания.
— Это просто пузыри какие-то! — С этими словами Ричард послал из своего жезла луч, взорвал последнее существо, и оно просочилось в песок.
Джессика с грустью согласилась: даже ее обыкновенная винтовка легко справлялась с ними. О берег ударила волна и образовала еще четыре водяных существа. Они неутомимо зашлепали вперед, в их обрубках-руках сверкали ледяные копья и топоры.
— Да их тут целый океан против нас семерых! Так и будут идти на нас, пока у нас не кончатся боеприпасы и мы не свалимся в изнеможении!
— Что вы предлагаете? — Джессика закинула на плечо тазер и отстегнула пневматический пистолет.
Еще волна — шесть водяных.
— Стрельбу не прекращать! Донахью, посмотри, что с Хассаном!
Священник склонился над распростертым телом, осторожно потянулся к нему рукой, намереваясь перевернуть, и тут же отдернул руку.
— Мертв! — Он с усилием сгибал и разгибал пальцы. — Насквозь заморожен. Чуть пальцы не отморозил, когда прикоснулся...
Я бросил взгляд на Ричарда.
— Вот тебе и пузыри!
Тот пожал плечами.
Вернулись Минди с Джорджем, толкая перед собой по твердому песку нагруженную тележку. Слава Богу, что мы тогда сообразили оставить одну про запас, а не выбросили все! На другом конце пляжа примерно дюжина водяных демонов колотила по самолету топорами — фюзеляж тут же покрывался слоем льда. Мысленно распростился с оставшимся там снаряжением: даже если мы и пробьемся к самолету, одновременно невозможно разморозить его и отбивать атаки водяных.
Отбросив брезент с тележки, я выхватил мешок с боеприпасами и штурмовую винтовку М-16/М-79. Наполовину пулемет, наполовину гранатомет, эта штуковина объединяла огневую мощь с огромной ударной силой — в трудные времена я предпочитал этот вид оружия всем остальным.
— Как Абдул? — с тревогой спросила Минди, бросая Донахью его мешок.
Донахью поймал его.
— "Ius hoc animi morientis habebat".
После этих печальных и торжественных слов священника Минди, натягивая лук, разразилась таким ругательством, от которого наверняка покраснела бы кожа ее ботинок. Видимо, она действительно не на шутку увлеклась этим обаятельным парнем. Жаль ее... жаль его...
Я вспомнил строки его любимого поэта:
Людей незаменимых нет, и все же
Мы заменить ушедшего не можем.
Но пора возвращаться к работе.
— Джордж! — призывно крикнул я, засовывая сорокамиллиметровый снаряд в жерло гранатомета: в верхней, пулеметной части — уже полная обойма патронов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29