Четыре, три…
– Диспетчерская! – с надрывом провизжала Сардо в свой наручный коммуникатор.
В ответ на ее отчаянный призыв створки над пусковой шахтой, в которой стоял «Стеллдрейк», стали медленно расходиться, издавая противный скрежещущий звук.
Профессор зааплодировал.
– Очень хорошо! Я начинаю предварительный отсчет. Но помните, что в любую секунду я могу перевести этот отсчет в иную сторону, на взрыв. Для этого будет вполне достаточно легкого, незаметного прикосновения моего пальца к одной маленькой кнопочке.
Основание звездолета окутали клубы дыма, быстро распространившиеся по всему уровню. Профессор начал предстартовый прогрев двигателей. «Стеллдрейк» слегка покачнулся, но стартовые мачты прочно держали его в своих объятьях. Пусковая платформа медленно поползла вверх.
– До свидания, Брайен. Мы еще встретимся, а пока упражняй свои мозги, они пригодятся тебе, если ты все-таки надеешься взять у меня реванш, – из динамиков прозвучал громоподобный издевательский смех.
48
Мейра втащила потерявшего сознание охранника в крошечную каюту и наклонилась над ним, чтобы забрать карабин и револьвер. Внезапно из коридора послышались легкие, крадущиеся шаги, и Мейра, быстро выпрямившись, прижалась к перегородке. Шаги стихли. Очевидно, открытая дверь каюты вызвала подозрение у того, кто шел по коридору. Бежали секунды, корабль сотрясала дрожь заработавших двигателей. Время бежало стремительно. И вдруг чья-то фигура стремительно метнулась в каюту, точно угадав место, где стояла Мейра, и, сцепившись с ней в отчаянной схватке, которая должна была стать для кого-то из них последней и которая, едва начавшись, прекратилась, потому что ее участники узнали друг друга.
– Мейра!
– Ттар?
Одновременно издав эти удивленные возгласы, они отступили друг от друга, сделав по шагу назад. Молчание, достаточное лишь для одного удара сердца. Затем оба заговорили снова:
– Нужно удирать отсюда…
– Он хочет взорвать звездолет.
– Да, – сказал Ттар. – Но послушайте, я должен рассказать вам нечто очень важное. Вы должны это знать.
– Не сейчас. У нас нет времени.
Она подняла карабин и, высунув голову в коридор, убедилась, что он был пуст в обоих направлениях.
– Нет, Мейра, это чрезвычайно важно, – упорно стоял на своем Ттар. – Профессор – предатель. Я сам слышал…
– Я знаю. Он не отрицал этого факта. И мы должны остановить его.
– Нет! – Ттар схватил ее за руку. – Он безумец, Мейра, а корабль уже в предстартовой готовности. Мы просто не успеем добраться до него. Нужно срочно уходить!
– Мы не можем дать ему уйти после того, что он сделал.
– У него целая армия охранников. Даже если нам удастся пробиться сквозь них, мы не успеем помешать ему нажать на кнопку. Пошли! Существуют и другие способы остановить его.
– Например?
В этот момент они услышали топот не менее чем десятка человек, бежавших в их направлении, и благоразумно решили ретироваться, не принимая боя.
– О, великие лунные кратеры! Теперь мы влипли, – тяжело дыша, еле выговорил Ттар, которому было трудно поспевать за своей быстроногой спутницей. – Мы уже миновали центральный люк.
Мейра заметила отверстие вертикального туннеля и быстро юркнула туда. Ноги Ттара оказались прямо у нее над головой.
– Ничего страшного не произошло. Есть еще несколько выходов.
– Если только мы успеем к ним.
Он вовремя поджал ноги и выкатился из туннеля вслед за Мейрой, так и не задев ее каблуками.
– Где мы?
Мейра окинула взглядом длинные ряды ящиков, коробок и контейнеров, которые забили до отказа большое помещение, где в центре находился настоящий лес вертикальных труб, и покачала головой.
– У меня нет ни малейшего представления.
Шум двигателей ворвался в уши.
– Что это? – испуганно вскричал Ттар, стоявший у панели, снятой с переборки, и тут же ответил сам, понизив голос. – Начался предстартовый отсчет.
Мейра оттолкнула его в сторону и, быстро оглядев инструменты, довольно улыбнулась.
– Отлично. А теперь ищите. Где-то здесь должен быть грузовой люк.
– Что вы затеяли?
– У нас нет времени на дискуссии. Давайте же, Ттар! Беритесь за дело! Или вы хотите вернуться на Тори?
Эта угроза возымела желаемое действие. Ттар залез в узкую щель между последним рядом ящиков и корпусом корабля и стал продвигаться вперед, пока не нашел небольшой люк, замок которого не устоял перед его искусными пальцами. Дверца люка открылась, и отсек почти мгновенно заполнился клубящимся дымом, окутавшим ящики и сделавшим их почти невидимыми.
Ттар еще раз позвал свою спутницу:
– Мейра!
Хэк стоял в воротах огромного ангара шестого уровня и мрачно наблюдал за пусковой платформой, медленно поднимавшейся вместе со звездолетом. В затылок ему упирались жаркие лучи солнца Стоунволла. Несмотря на категорические приказы Сардо, он отказался покинуть космопорт. Брайен попытался уговорить друга.
– Мне очень жаль, Хэк, но Мейра сознательно пошла на риск.
– Она опять вернется на Тори.
– Если они доберутся туда. Каменный Пояс… – и тут он понял всю бестактность своего замечания. – Прости.
Платформа со «Стеллдрейком» поднялась уже футов на шесть, когда с уст Сардо сорвалось возбужденное восклицание, а затем она, выбросив вперед руку, указывавшую на звездолет, взволнованно обратилась к Хэку и Брайену:
– А ну, посмотрите-ка туда.
Оба друга тут же оказались рядом с ней.
– Это ваша жертва похищения? – спросила шеф полиции. На корпусе звездолета появилось маленькое темное пятно – очевидно, в этом месте открылся люк, откуда выбралась какая-то фигура и спрыгнула на платформу, пропав в клубах дыма.
– Мейра! – завопил Хэк и бросился вперед. Брайен и Сардо не отставали от него, гремя тяжелыми ботинками по пластикритовому покрытию.
Платформа продолжала подниматься, и вдруг из густого белого дыма показались сначала один, а потом и второй человек. Платформа уже была на высоте девяти футов, когда они прыгнули вниз Хэк первым оказался около них.
– Мейра?
Приступ кашля согнул ее пополам, очевидно, она успела наглотаться дыма. Хэк помог ей выйти за ворота ангара на свежий воздух. Неудачно приземлившись, она подвернула ногу и сильно хромала.
Из покрасневших от дыма глаз градом текли слезы.
– Все отлично… хорошо, – задыхаясь, выговорила она. – Просто я не выношу туман.
Оказавшись снаружи ангара, Мейра остановилась и, чтобы не упасть, оперлась на плечо Хэка, который прижал ее к себе, обняв обеими руками, несмотря на то, что рана у него в боку, давала о себе знать.
– Нет, – проговорила она. – Мне нужно поговорить с представителем властей. – Ее дыхание было все еще тяжелым и прерывистым.
– Я здесь, – произнесла Сардо, сделав шаг вперед.
– Вы не должны задерживать этот звездолет Пусть он стартует, что бы ни случилось.
– Не беспокойтесь, скоро он взлетит.
Мейра с облегчением вздохнула, но этого объяснения, по-видимому, было мало, и она спросила:
– Нет ли здесь поблизости места, где мы могли бы понаблюдать за взлетом по монитору. Я обязательно должна увидеть это.
– Вы хотите удостовериться в том, что «Стеллдрейк» оставит Стоунволл? Или же вам известно нечто, о чем вы не хотите пока сообщать мне.
– Пожалуйста…
– Она просит вас как коллегу по профессии, – вмешался Брайен, придя Мейре на помощь.
Сардо взглянула на него холодным, пронизывающим взглядом, и слабая улыбка тронула уголки ее рта.
– Ну что ж, это можно устроить, хотя мне, признаться, непонятно, почему я или наше правительство должно оказывать вам какие-то услуги.
Брайен ответил ей с ухмылкой:
– Думаю, что я мог бы объяснить вам причину.
– Брайен, ты не в управлении, – одернула его Мейра.
Сардо произнесла несколько слов в свой коммуникатор, и через несколько секунд в воздухе появился аэромобиль, приземлившийся в двух метрах от стоявших. Они с трудом втиснулись в кабину, рассчитанную на двоих, все, кроме Ттара, который воспользовался замешательством и, прошмыгнув мимо полицейского кордона в космопорт, затерялся там в толпе пассажиров. Никто не заметил его исчезновения. О нем совершенно забыли и вспомнили лишь значительно позже.
Аэромобиль сел на верхнем уровне, по сути это была крыша основного здания космопорта. Выбравшись из него, троица последовала за шефом полиции в гравитуннель, откуда они попали на наблюдательную вышку. Из огромных окон виднелось поле, где только что показался нос «Стеллдрейка». Процесс подъема звездолета отслеживался на экранах нескольких рядов мониторов. Сардо и ее спутники остановились поодаль, чтобы не вносить дезорганизацию в работу диспетчеров, деловито нажимавших на клавиши, щелкавших тумблерами и вполголоса что-то говоривших в микрофоны. Корабль миновал тем временем отверстие в атмосферном куполе и продолжил полет в открытом космосе.
– Этот сукин сын уходит от нас, – с грустью в голосе, признавая свое поражение, произнес Брайен.
– Не думаю, – возразила ему Мейра.
– Вы что-то устроили? – вмешалась в их разговор Сардо. – Здесь что-то неладно. Если вы создали угрозу…
Среди диспетчеров вдруг возникла легкая паника. Они все повскакали с мест, один из них, указывая рукой на экран внешнего монитора и оборачиваясь к Сардо, воскликнул:
– Смотрите со «Стеллдрейком» происходит что-то непонятное!
Корабль внезапно засветился изнутри и значительно вырос в размерах, а затем взорвался, превратившись в яркую вспышку света. Многочисленные обломки разлетелись во все стороны, разноцветные полосы замерцали на экранах мониторов, затмив звезды. В одно мгновение все было кончено. По-прежнему зияла черная бездна космоса, и все так же деловито жужжали и потрескивали компьютеры и другие аппараты, установленные в диспетчерской.
– У тебя больше не будет проблем с Профессором, Брайен, – произнесла Мейра, нарушив тишину, воцарившуюся в помещении.
– Это уж точно, – отозвался оторопевший Брайен, с трудом приходя в себя после такого неожиданного финала, когда его фиаско превратилось в победу. – Как тебе это удалось?
– Не спешите поздравлять себя и ликовать, – охладила их триумфальное настроение Сардо. – Я хочу предупредить вас, что если в результате ваших действий был нанесен ущерб каким-либо кораблям или спутникам, находящимся в настоящий момент момент на орбите Стоунволла, вам придется нести ответственность за все последствия вне зависимости от того, какую организацию Федерации вы представляете.
– В момент взрыва «Стеллдрейк» находился на достаточном удалении от планеты. Я тщательно рассчитала время взрыва, помня о том, сколько минут потребовалось «Корсару» на выход за пределы орбитальных траекторий.
На лице Сардо появилось выражение недоверия, и она отошла к техникам выяснить этот вопрос.
– Молодец, малышка, работа – высший класс, – прошептал Брайен.
– Ладно, – уже более миролюбиво сказала Сардо, подходя к ним. – Никаких сообщений об ущербе пока не поступало. Но это предварительные данные. Вам придется пойти со мной и дать показания официально.
– Пожалуй, будет лучше, если этим делом займусь я, – предложил Брайен. – Отчеты, рапорты, доклады – все это по моей части. Роль Мейры в этой истории закончена.
Смерив его недоверчивым взглядом, Сардо произнесла:
– Хорошо, следуйте за мной, пожалуйста.
Повернувшись спиной, прямой и негнущейся, словно в нее вставили стальной стержень, и выражая этим свое неодобрение, она вышла из диспетчерской.
– Давайте-ка убирайтесь отсюда подобру-поздорову, пока она не передумала, – негромко предложил Брайен. – Остальное я улажу сам. Сердитые полицейские начальники – мое хобби, особенно, если это женщины.
– А как же мой отпуск? – забеспокоилась Мейра.
– Ты его заслужила. Считай, что он у тебя в кармане. Хэк, с тобой поговорим позже, – он с тревогой посмотрел на старого приятеля. – На твоем месте я бы немедленно отправился к врачу. Вид у тебя просто ужасный.
– Не волнуйся. Я так и сделаю.
Но Брайен уже не слышал его, с улыбкой на лице догоняя шефа полиции. Хэк покачал головой, а затем опустился, вернее сказать, почти рухнул в стоявшее рядом кресло. Действие стимулятора подходило к концу.
Мейра, оставшаяся стоять в неудобной позе, вдруг почувствовала себя неловко.
– Пожалуй, нам пора отсюда уходить, – предложил Хэк. – Все кончилось.
– Что с вами? – с тревогой спросила Мейра, глядя на его порванный, в пятнах крови комбинезон.
– Небольшое повреждение шасси. Ничего такого, что нельзя было бы починить, уверяю вас.
В ее глазах заблестели злые огоньки.
– Шасси? Починить? И вы еще смеете напоминать мне о том спектакле, который вы разыграли вместе с Брайеном? – она обидчиво поджала губы. – Я не знаю вас. Я не знаю, кто вы. Я даже не знаю вашего настоящего имени, черт побери.
– Хэк.
– Хэк? Опять?
– Нет, – терпеливо произнес он. – Хаверленд Эндрю Кэри-четвертый. Но все зовут меня Хэк.
Вздохнув, Мейра сказала:
– Жаль, что вы ранены. После того, что вы со мной сделали, мне бы очень хотелось…
Ощутив повышенное внимание техников-диспетчеров, которые стали заинтересованно посматривать в их сторону, Хэк перебил ее:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
– Диспетчерская! – с надрывом провизжала Сардо в свой наручный коммуникатор.
В ответ на ее отчаянный призыв створки над пусковой шахтой, в которой стоял «Стеллдрейк», стали медленно расходиться, издавая противный скрежещущий звук.
Профессор зааплодировал.
– Очень хорошо! Я начинаю предварительный отсчет. Но помните, что в любую секунду я могу перевести этот отсчет в иную сторону, на взрыв. Для этого будет вполне достаточно легкого, незаметного прикосновения моего пальца к одной маленькой кнопочке.
Основание звездолета окутали клубы дыма, быстро распространившиеся по всему уровню. Профессор начал предстартовый прогрев двигателей. «Стеллдрейк» слегка покачнулся, но стартовые мачты прочно держали его в своих объятьях. Пусковая платформа медленно поползла вверх.
– До свидания, Брайен. Мы еще встретимся, а пока упражняй свои мозги, они пригодятся тебе, если ты все-таки надеешься взять у меня реванш, – из динамиков прозвучал громоподобный издевательский смех.
48
Мейра втащила потерявшего сознание охранника в крошечную каюту и наклонилась над ним, чтобы забрать карабин и револьвер. Внезапно из коридора послышались легкие, крадущиеся шаги, и Мейра, быстро выпрямившись, прижалась к перегородке. Шаги стихли. Очевидно, открытая дверь каюты вызвала подозрение у того, кто шел по коридору. Бежали секунды, корабль сотрясала дрожь заработавших двигателей. Время бежало стремительно. И вдруг чья-то фигура стремительно метнулась в каюту, точно угадав место, где стояла Мейра, и, сцепившись с ней в отчаянной схватке, которая должна была стать для кого-то из них последней и которая, едва начавшись, прекратилась, потому что ее участники узнали друг друга.
– Мейра!
– Ттар?
Одновременно издав эти удивленные возгласы, они отступили друг от друга, сделав по шагу назад. Молчание, достаточное лишь для одного удара сердца. Затем оба заговорили снова:
– Нужно удирать отсюда…
– Он хочет взорвать звездолет.
– Да, – сказал Ттар. – Но послушайте, я должен рассказать вам нечто очень важное. Вы должны это знать.
– Не сейчас. У нас нет времени.
Она подняла карабин и, высунув голову в коридор, убедилась, что он был пуст в обоих направлениях.
– Нет, Мейра, это чрезвычайно важно, – упорно стоял на своем Ттар. – Профессор – предатель. Я сам слышал…
– Я знаю. Он не отрицал этого факта. И мы должны остановить его.
– Нет! – Ттар схватил ее за руку. – Он безумец, Мейра, а корабль уже в предстартовой готовности. Мы просто не успеем добраться до него. Нужно срочно уходить!
– Мы не можем дать ему уйти после того, что он сделал.
– У него целая армия охранников. Даже если нам удастся пробиться сквозь них, мы не успеем помешать ему нажать на кнопку. Пошли! Существуют и другие способы остановить его.
– Например?
В этот момент они услышали топот не менее чем десятка человек, бежавших в их направлении, и благоразумно решили ретироваться, не принимая боя.
– О, великие лунные кратеры! Теперь мы влипли, – тяжело дыша, еле выговорил Ттар, которому было трудно поспевать за своей быстроногой спутницей. – Мы уже миновали центральный люк.
Мейра заметила отверстие вертикального туннеля и быстро юркнула туда. Ноги Ттара оказались прямо у нее над головой.
– Ничего страшного не произошло. Есть еще несколько выходов.
– Если только мы успеем к ним.
Он вовремя поджал ноги и выкатился из туннеля вслед за Мейрой, так и не задев ее каблуками.
– Где мы?
Мейра окинула взглядом длинные ряды ящиков, коробок и контейнеров, которые забили до отказа большое помещение, где в центре находился настоящий лес вертикальных труб, и покачала головой.
– У меня нет ни малейшего представления.
Шум двигателей ворвался в уши.
– Что это? – испуганно вскричал Ттар, стоявший у панели, снятой с переборки, и тут же ответил сам, понизив голос. – Начался предстартовый отсчет.
Мейра оттолкнула его в сторону и, быстро оглядев инструменты, довольно улыбнулась.
– Отлично. А теперь ищите. Где-то здесь должен быть грузовой люк.
– Что вы затеяли?
– У нас нет времени на дискуссии. Давайте же, Ттар! Беритесь за дело! Или вы хотите вернуться на Тори?
Эта угроза возымела желаемое действие. Ттар залез в узкую щель между последним рядом ящиков и корпусом корабля и стал продвигаться вперед, пока не нашел небольшой люк, замок которого не устоял перед его искусными пальцами. Дверца люка открылась, и отсек почти мгновенно заполнился клубящимся дымом, окутавшим ящики и сделавшим их почти невидимыми.
Ттар еще раз позвал свою спутницу:
– Мейра!
Хэк стоял в воротах огромного ангара шестого уровня и мрачно наблюдал за пусковой платформой, медленно поднимавшейся вместе со звездолетом. В затылок ему упирались жаркие лучи солнца Стоунволла. Несмотря на категорические приказы Сардо, он отказался покинуть космопорт. Брайен попытался уговорить друга.
– Мне очень жаль, Хэк, но Мейра сознательно пошла на риск.
– Она опять вернется на Тори.
– Если они доберутся туда. Каменный Пояс… – и тут он понял всю бестактность своего замечания. – Прости.
Платформа со «Стеллдрейком» поднялась уже футов на шесть, когда с уст Сардо сорвалось возбужденное восклицание, а затем она, выбросив вперед руку, указывавшую на звездолет, взволнованно обратилась к Хэку и Брайену:
– А ну, посмотрите-ка туда.
Оба друга тут же оказались рядом с ней.
– Это ваша жертва похищения? – спросила шеф полиции. На корпусе звездолета появилось маленькое темное пятно – очевидно, в этом месте открылся люк, откуда выбралась какая-то фигура и спрыгнула на платформу, пропав в клубах дыма.
– Мейра! – завопил Хэк и бросился вперед. Брайен и Сардо не отставали от него, гремя тяжелыми ботинками по пластикритовому покрытию.
Платформа продолжала подниматься, и вдруг из густого белого дыма показались сначала один, а потом и второй человек. Платформа уже была на высоте девяти футов, когда они прыгнули вниз Хэк первым оказался около них.
– Мейра?
Приступ кашля согнул ее пополам, очевидно, она успела наглотаться дыма. Хэк помог ей выйти за ворота ангара на свежий воздух. Неудачно приземлившись, она подвернула ногу и сильно хромала.
Из покрасневших от дыма глаз градом текли слезы.
– Все отлично… хорошо, – задыхаясь, выговорила она. – Просто я не выношу туман.
Оказавшись снаружи ангара, Мейра остановилась и, чтобы не упасть, оперлась на плечо Хэка, который прижал ее к себе, обняв обеими руками, несмотря на то, что рана у него в боку, давала о себе знать.
– Нет, – проговорила она. – Мне нужно поговорить с представителем властей. – Ее дыхание было все еще тяжелым и прерывистым.
– Я здесь, – произнесла Сардо, сделав шаг вперед.
– Вы не должны задерживать этот звездолет Пусть он стартует, что бы ни случилось.
– Не беспокойтесь, скоро он взлетит.
Мейра с облегчением вздохнула, но этого объяснения, по-видимому, было мало, и она спросила:
– Нет ли здесь поблизости места, где мы могли бы понаблюдать за взлетом по монитору. Я обязательно должна увидеть это.
– Вы хотите удостовериться в том, что «Стеллдрейк» оставит Стоунволл? Или же вам известно нечто, о чем вы не хотите пока сообщать мне.
– Пожалуйста…
– Она просит вас как коллегу по профессии, – вмешался Брайен, придя Мейре на помощь.
Сардо взглянула на него холодным, пронизывающим взглядом, и слабая улыбка тронула уголки ее рта.
– Ну что ж, это можно устроить, хотя мне, признаться, непонятно, почему я или наше правительство должно оказывать вам какие-то услуги.
Брайен ответил ей с ухмылкой:
– Думаю, что я мог бы объяснить вам причину.
– Брайен, ты не в управлении, – одернула его Мейра.
Сардо произнесла несколько слов в свой коммуникатор, и через несколько секунд в воздухе появился аэромобиль, приземлившийся в двух метрах от стоявших. Они с трудом втиснулись в кабину, рассчитанную на двоих, все, кроме Ттара, который воспользовался замешательством и, прошмыгнув мимо полицейского кордона в космопорт, затерялся там в толпе пассажиров. Никто не заметил его исчезновения. О нем совершенно забыли и вспомнили лишь значительно позже.
Аэромобиль сел на верхнем уровне, по сути это была крыша основного здания космопорта. Выбравшись из него, троица последовала за шефом полиции в гравитуннель, откуда они попали на наблюдательную вышку. Из огромных окон виднелось поле, где только что показался нос «Стеллдрейка». Процесс подъема звездолета отслеживался на экранах нескольких рядов мониторов. Сардо и ее спутники остановились поодаль, чтобы не вносить дезорганизацию в работу диспетчеров, деловито нажимавших на клавиши, щелкавших тумблерами и вполголоса что-то говоривших в микрофоны. Корабль миновал тем временем отверстие в атмосферном куполе и продолжил полет в открытом космосе.
– Этот сукин сын уходит от нас, – с грустью в голосе, признавая свое поражение, произнес Брайен.
– Не думаю, – возразила ему Мейра.
– Вы что-то устроили? – вмешалась в их разговор Сардо. – Здесь что-то неладно. Если вы создали угрозу…
Среди диспетчеров вдруг возникла легкая паника. Они все повскакали с мест, один из них, указывая рукой на экран внешнего монитора и оборачиваясь к Сардо, воскликнул:
– Смотрите со «Стеллдрейком» происходит что-то непонятное!
Корабль внезапно засветился изнутри и значительно вырос в размерах, а затем взорвался, превратившись в яркую вспышку света. Многочисленные обломки разлетелись во все стороны, разноцветные полосы замерцали на экранах мониторов, затмив звезды. В одно мгновение все было кончено. По-прежнему зияла черная бездна космоса, и все так же деловито жужжали и потрескивали компьютеры и другие аппараты, установленные в диспетчерской.
– У тебя больше не будет проблем с Профессором, Брайен, – произнесла Мейра, нарушив тишину, воцарившуюся в помещении.
– Это уж точно, – отозвался оторопевший Брайен, с трудом приходя в себя после такого неожиданного финала, когда его фиаско превратилось в победу. – Как тебе это удалось?
– Не спешите поздравлять себя и ликовать, – охладила их триумфальное настроение Сардо. – Я хочу предупредить вас, что если в результате ваших действий был нанесен ущерб каким-либо кораблям или спутникам, находящимся в настоящий момент момент на орбите Стоунволла, вам придется нести ответственность за все последствия вне зависимости от того, какую организацию Федерации вы представляете.
– В момент взрыва «Стеллдрейк» находился на достаточном удалении от планеты. Я тщательно рассчитала время взрыва, помня о том, сколько минут потребовалось «Корсару» на выход за пределы орбитальных траекторий.
На лице Сардо появилось выражение недоверия, и она отошла к техникам выяснить этот вопрос.
– Молодец, малышка, работа – высший класс, – прошептал Брайен.
– Ладно, – уже более миролюбиво сказала Сардо, подходя к ним. – Никаких сообщений об ущербе пока не поступало. Но это предварительные данные. Вам придется пойти со мной и дать показания официально.
– Пожалуй, будет лучше, если этим делом займусь я, – предложил Брайен. – Отчеты, рапорты, доклады – все это по моей части. Роль Мейры в этой истории закончена.
Смерив его недоверчивым взглядом, Сардо произнесла:
– Хорошо, следуйте за мной, пожалуйста.
Повернувшись спиной, прямой и негнущейся, словно в нее вставили стальной стержень, и выражая этим свое неодобрение, она вышла из диспетчерской.
– Давайте-ка убирайтесь отсюда подобру-поздорову, пока она не передумала, – негромко предложил Брайен. – Остальное я улажу сам. Сердитые полицейские начальники – мое хобби, особенно, если это женщины.
– А как же мой отпуск? – забеспокоилась Мейра.
– Ты его заслужила. Считай, что он у тебя в кармане. Хэк, с тобой поговорим позже, – он с тревогой посмотрел на старого приятеля. – На твоем месте я бы немедленно отправился к врачу. Вид у тебя просто ужасный.
– Не волнуйся. Я так и сделаю.
Но Брайен уже не слышал его, с улыбкой на лице догоняя шефа полиции. Хэк покачал головой, а затем опустился, вернее сказать, почти рухнул в стоявшее рядом кресло. Действие стимулятора подходило к концу.
Мейра, оставшаяся стоять в неудобной позе, вдруг почувствовала себя неловко.
– Пожалуй, нам пора отсюда уходить, – предложил Хэк. – Все кончилось.
– Что с вами? – с тревогой спросила Мейра, глядя на его порванный, в пятнах крови комбинезон.
– Небольшое повреждение шасси. Ничего такого, что нельзя было бы починить, уверяю вас.
В ее глазах заблестели злые огоньки.
– Шасси? Починить? И вы еще смеете напоминать мне о том спектакле, который вы разыграли вместе с Брайеном? – она обидчиво поджала губы. – Я не знаю вас. Я не знаю, кто вы. Я даже не знаю вашего настоящего имени, черт побери.
– Хэк.
– Хэк? Опять?
– Нет, – терпеливо произнес он. – Хаверленд Эндрю Кэри-четвертый. Но все зовут меня Хэк.
Вздохнув, Мейра сказала:
– Жаль, что вы ранены. После того, что вы со мной сделали, мне бы очень хотелось…
Ощутив повышенное внимание техников-диспетчеров, которые стали заинтересованно посматривать в их сторону, Хэк перебил ее:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42