Белый шарик, закручи— ' ваясь как облако электрона вокруг ядра атома, бежит вокруг оси рулетки.
— Шестнадцать, красное!
Фишки с игрушечным цокотом ползут за лопаткой по зеленому сукну, оправленному в человеческие руки: мужские в белых манжетах и женские в бриллиантовых браслетах.
— Делайте ваши ставки, господа!
Лиза осмотрелась взглядом человека, который надеялся вернуться в хорошо знакомое, привычное место, но оказалось, что за время отсутствия это место изменилось до неузнаваемости. Она постояла секунду, зажмурившись, улыбаясь, словно произошедшие изменения обрадовали, а вовсе не расстроили ее, и спустилась по широким низким ступенькам.
На Лизе было черное вечернее платье с высокими разрезами по бокам, закрытой грудью, открытой спиной и без рукавов. В руках она держала миниатюрную черную сумочку. Ее ножки в черных бархатных туфельках уверенно ступали по мягкому зеленому покрытию пола, между рядами игровых автоматов, карточных столиков, столов для игры в кости, рулеток. Единственным ее украшением были золотистые волосы, распущенные по плечам, но люди вокруг, слишком увлеченные, чтобы оценить совершенную красоту этой простоты, не обращали на Лизу внимания.
Она обменяла деньги на фишки и подошла к рулетке. Колесо крутилось, цифры, цвета слились в одну сплошную линию. Лиза присмотрелась к кругу.
— Скажите, а почему на колесе только тридцать семь чисел? — спросила Лиза у молодого крупье в черной бабочке, белоснежной сорочке, с рыжим ежиком на угловатом черепе. — Где двойное зеро?
Крупье удивленно посмотрел на нее:
— Это стандарт. Так принято в Европе. Если вы играли в Америке, возможно…
— Ладно, не важно. — Лиза махнула рукой и продолжила наблюдать за колесом.
Пропустив несколько ставок, она наконец решилась:
— Шесть, на черное.
Крупье принял ставку, колесо закрутилось.
— Ставки сделаны, ставок больше нет! — провозгласил он. Шарик застрекотал, теряя центробежную скорость, застрял в какой-то ячейке — пока не было видно в какой, — колесо медленно останавливалось. Увидев место шарика, Лиза удовлетворенно кивнула:
— Десять, черное!
Она равнодушно проводила взглядом пару своих фишек. Следующую ставку она делать не торопилась.
— Присаживайтесь, барышня.
Мужчина в костюме от Версаче встал из-за стола и предложил ей свое место. Судя по пустым рукам, ему сегодня не везло. Но если смотреть не на его руки, а на лицо, то складывалось как раз обратное впечатление: он мило, по-детски улыбался, и эта улыбка не выражала ни разочарования, ни нервной усталости, а только легкую веселость. С такой веселостью проигрываются вчистую или очень богатые, или очень бедные.
— Вы, я вижу, новичок. Не против, если я постою рядом? Глядишь, заряжусь от вас удачей.
— Пожалуйста. — Лиза кивнула и села на предложенное место.
Она осмотрелась. Люстра висела низко над столом, освещая зеленое сукно и черно-красные клетки табло. Лица игроков, сидевших за столом, были затенены низкой шапкоц люстры, желтый световой столб которой упирался строго перпендикулярно столу. Силуэты стоявших вокруг стола сливались в темную движущуюся массу с мерцающими вкраплениями бриллиантов, золота и глаз.
За столом играли пятеро. Молодой парень: курчавый блон-динчик на вид лет двадцати, с томной меланхолией теребивший в руках фишки. Сухонькая пожилая женщина, производившая впечатление бодрой американской старушенции, но не американка, судя по тусклым искоркам беспричинной усталости в глазах. Коренастый мужчина сидел за столом, упершись в него обеими руками и низко склонив над стопкой фишек квадратную физиономию в колючей щетине. Он выбрал рулетку за видимую простоту, но скажи ему кто-нибудь об этом — волосатые кулачищи щедро раздавали авансы. Высокая красивая женщина, жгучая брюнетка а'ля Клеопатра, с большим ртом и нескрываемым лихорадочным блеском в глазах. Лицо женщины было испещрено серыми оспинками, которые не замазывались тональным кремом, но это ее, похоже, ничуть не смущало. Наоборот: она держалась королевой, а мужчина лет сорока, грустный красавец с короткой простой стрижкой, тянул разве что на роль фаворита, но никак не короля. Руки этой женщины, с длинными нервными пальцами, без маникюра, выражали все эмоции, которых недоставало на лице. Пальцы впивались в фишки, словно хотели расплющить их, иногда конвульсивно дергались, неслышно щелкая узловатыми фалангами. Этой необычайной нервозности не замечал никто, начиная от самой брюнетки и заканчивая ее кавалером. Еще оставался японец, сидевший рядом с Лизой. Он что-то записывал на бумажку, стреляя узкоглазым взглядом поверх золоченой оправы очков то в других игроков, то в крупье, то куда-то за пределы стола.
Лизин весельчак склонился над ее ухом:
— Я бы советовал для начала что-нибудь попроще. Поставьте просто на чет или нечет или накройте цвет. Еще можете накрыть первую половину всех цифр или вторую.
— Спасибо, — отозвалась Лиза, — я умею играть.
— С двойным зеро? — усмехнулся весельчак. — Ну-ну, не буду мешать.
— Делайте ваши ставки, господа!
Крупье раскрутил колесо. Лиза пробежалась глазами по полю, выбрала из кучки перед собой четыре фишки и положила в середину черной клетки с цифрой двадцать.
Бесшумность вращения резко нарушил хруст пущенного шарика. Игроки за столом замерли, не отрывая взглядов от колеса.
— Ставки сделаны, ставок больше нет!
Шарик остановился где-то между ударами сердца.
— Тридцать два, красное!
Воздух над столом всколыхнулся от дружного, но хорошо скрываемого выдоха. Лопатка, в самом деле похожая на грабли, засновала по сукну, забирая фишки одних и раздавая другим.
— Зря вы все время плейн играете. Не везет… — беззлобно посочувствовал Лизе весельчак. — Видать, вы и впрямь не новичок. Рулетка, она, знаете ли, новичков безошибочно чувствует. Как опытный соблазнитель девственницу.
Лиза улыбнулась:
— Да, я и впрямь не девственница.
— Нисколько в этом не сомневался. В вас настоящая женщина чувствуется за версту.
— Так прям уж и за версту?
Лиза менялась на глазах. Рулетка производила на нее поистине магическое действие. Такого задорного, честного блеска, такого горячего румянца на ее лице не было очень давно.
— Делайте ваши ставки, господа!
Лиза смотрела на колесо. Она подождала, пока крупье пустит шарик, пока он отсчитает положенное время, пока он вдохнет, чтобы громко объявить об окончании ставок… И в ту секунду, когда он, холеный, бесстрастный, как робот, без запаха и капель пота на лице, равнодушно, но громко произнесет ритуальную фразу, Лиза, продолжая смотреть на колесо, быстрым движением двинула стопку фишек в центр клетки.
— Ставки сделаны, ставок больше нет!
Щелк! Затихающее колесо. Вздох, не дожидающийся полной остановки.
— Браво! — восхищенно произнес весельчак. — Видать, я поторопился с выводами. Тридцать пять к одному, с третьего раза!
— Сплюньте, — радостно посоветовала Лиза, принимая выигрыш. Весельчак шутливо выполнил просьбу и постучал по столу.
Игроки каждый одарили ее завистливо-пренебрежительным взглядом. Такое с каждым случается, С одними чаще, с другими реже. Это еще ничего не значит, девочка.
Снова завертелось колесо, Лиза не торопилась сделать ставку. Она опять ждала того момента, когда крупье соберется объявить окончание ставок, и в этот последний момент она быстрым движением ставила фишки на число.
— Двадцать один, красное!
Пять пар глаз, приходя в себя после очередного круга, с удивлением следили, как грабли крупье увеличивают почти вдвое стопку фишек перед Лизой.
— Ай да красавица! — затрепетал весельчак над ухом. — Ай да блондинка! Вам сегодня решительно везет! Давненько не видел, чтобы один человек выигрывал подряд два плейна.
Завертелось колесо. Лиза следила за его бегом, словно стараясь различить в слившейся полоске под золотым ободком нужную цифру. Но что-то вдруг стало мешать ей: чей-то взгляд. Этот взгляд не давал сосредоточиться, он словно длинными костлявыми пальцами сжимал ее голову, отводил от колеса, отворачивал в сторону…
Лиза отняла взгляд и встретилась с глазами Клеопатры. Их взгляды пересеклись. Большие глаза черноволосой женщины, с красными, кровяными белками, с угольно-черными хрусталиками, то ли своего естественного цвета, то ли от предельно расширенных зрачков. Эти глаза слезились, плавая в кристальных озерах за веками, они, казалось, выльются из глазниц вместе со скопившимися слезами. В них, как в зеркале, Лиза увидела вдруг свое отражение. Голова ее закружилась, столб света на зеленом сукне, табло, игроки — все закрутилось вдруг рулеточным колесом. Она вцепилась пальцами в крышку стола, закрыла глаза, рывком двинула куда-то фишки… Как тесен мир, как тесна вечность.
Клеопатра сидела напротив Лизы за маленьким круглым столиком. Ее лицо плохо освещалось светом небольшой зеленой лампы, стоявшей на столе. Там же стоял стакан, отражая неяркий зеленый свет. Этот стакан обнимали длинные узловатые пальцы Клеопатры, так ласково, так нежно, что он едва не плавился от этих объятий. Лиза равнодушно смотрела на красивую обнаженную девушку, совершавшую томные движения вокруг шеста на жарком, подсвеченном снизу подиуме. Капли пота вперемешку с тональным кремом собирались в ложбинке между ее ключиц, вздрагивали от резкого движения, перекатывались через косточку и стремительно сбегали сверкающим мутным брильянтом в ложбинку между мягких грудей.
— Ты — одна из нас, — сказала Клеопатра.
— Из кого «из нас» ? — равнодушно спросила Лиза, отвлекаясь от жаркой красавицы на сцене.
— Из тех, кто отмечен печатью зверя.
Клеопатра вытянула ногу под столом, слегка приспустила чулок и так, чтобы видела одна Лиза, обнажила часть бедра. Под чулком розовел еще не зарубцевавшийся шрам. Даже не шрам, а ямка, след от выдранной клыками плоти. Чулок вернулся на место.
— У тебя тоже имеется такая печать, не так ли?
Лиза встретилась с ее красными слезящимися глазами, перевела взгляд на пальцы, нервные, подрагивающие. Сквозь эти пальцы выходила дрожь, как выходит электричество через заземленный провод. Но напряжение, похоже, было слишком велико: женщина иногда вдруг вздрагивала всем телом, передергивала обнаженными плечами так, будто было очень холодно. И в следующую секунду снова брала себя в руки. В эти узловатые судорожные пальцы.
— Нет. У меня нет такой печати. Я не одна из вас. Вы просто больной человек, которому уже не поможешь.
Клеопатра оскалилась, глядя с внезапной ненавистью в лицо Лизы:
— Ты не знаешь. Пару глотков горячей человеческой крови, и я снова приду в форму.
— Нет, — покачала головой Лиза. — Я слишком хорошо знаю таких, как вы. Вам уже ничего не поможет. Раньше, чем я досчитаю до десяти, вы упадете с этого стула. И больше никогда не подниметесь.
— Ты, лживая девчонка!.. — зашипела Клеопатра, перегибаясь через стол и приближая свое лицо к лицу Лизы. — Я бессмертна!
— Раз, — спокойно сказала Лиза.
Клеопатра отпрянула назад, словно ее хлестнули по лицу.
—Два.
Она испуганным взглядом смотрела на Лизу, не смея больше сказать ни слова.
—Три.
Она перестала сдерживаться. Или больше была не в силах. Судороги прорвались наружу, и теперь мелкими толчками сотрясалось все ее тело.
— Четыре.
Пальцы рук, лежащих на столе, неровными, обрезанными ногтями впились в ладони. Она, подергивала плечами, головой, словно хотела встать и уйти, но не могла.
— Пять.
Она тоненько заскулила, но прикусила губу, и дрожь вдруг прекратилась, сдерживаемая чудовищным усилием. Из прокушенной губы вытекла капелька темной крови.
— Шесть.
Дрожь снова прорвалась. Она была уже не мелкой, а крупной, словно от ударов током.
— Семь.
Красные, такие красные, что вот-вот лопнут от прилившей крови, глаза, расширенные, наполненные ужасом, смотрели уже не на Лизу.
— Восемь.
Руки вцепились в край стола, помогая телу удержаться на месте.
— Девять.
— Нет! Не надо! Замолчи! — почти неслышно зашептала женщина, пытаясь отыскать кровавым взглядом ту, что отсчитывала ее последние секунды. Она уже не видела Лизы, сидевшей напротив. Она только слышала ее голос.
— Это ничего не изменит, — ответила Лиза и замолчала. Жизнь, которой не давали вытечь из тела тоненькой струйкой, но которая не могла больше оставаться в этом теле, взорвала его, вырываясь сразу, как из лопнувшего воздушного шара. Клеопатра дернулась всем телом, поджала длинные ноги в черных чулках, утягивая за собой зеленую скатерть, повалилась на пол. Из-за соседних столиков вскочили люди, метрдотель и официанты подбежали к ней.
Лиза наклонилась над ее телом, прижала между большим и указательным пальцем ее шею к полу, как прижимают деревянной вилкой головы ядовитых змей змееловы. Ее тело взорвалось последний раз и обмякло.
— Что с ней?! — испуганно произнес метрдотель.
— Вы знаете, что такое смерть? — спросила Лиза, выпрямляясь над ее телом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
— Шестнадцать, красное!
Фишки с игрушечным цокотом ползут за лопаткой по зеленому сукну, оправленному в человеческие руки: мужские в белых манжетах и женские в бриллиантовых браслетах.
— Делайте ваши ставки, господа!
Лиза осмотрелась взглядом человека, который надеялся вернуться в хорошо знакомое, привычное место, но оказалось, что за время отсутствия это место изменилось до неузнаваемости. Она постояла секунду, зажмурившись, улыбаясь, словно произошедшие изменения обрадовали, а вовсе не расстроили ее, и спустилась по широким низким ступенькам.
На Лизе было черное вечернее платье с высокими разрезами по бокам, закрытой грудью, открытой спиной и без рукавов. В руках она держала миниатюрную черную сумочку. Ее ножки в черных бархатных туфельках уверенно ступали по мягкому зеленому покрытию пола, между рядами игровых автоматов, карточных столиков, столов для игры в кости, рулеток. Единственным ее украшением были золотистые волосы, распущенные по плечам, но люди вокруг, слишком увлеченные, чтобы оценить совершенную красоту этой простоты, не обращали на Лизу внимания.
Она обменяла деньги на фишки и подошла к рулетке. Колесо крутилось, цифры, цвета слились в одну сплошную линию. Лиза присмотрелась к кругу.
— Скажите, а почему на колесе только тридцать семь чисел? — спросила Лиза у молодого крупье в черной бабочке, белоснежной сорочке, с рыжим ежиком на угловатом черепе. — Где двойное зеро?
Крупье удивленно посмотрел на нее:
— Это стандарт. Так принято в Европе. Если вы играли в Америке, возможно…
— Ладно, не важно. — Лиза махнула рукой и продолжила наблюдать за колесом.
Пропустив несколько ставок, она наконец решилась:
— Шесть, на черное.
Крупье принял ставку, колесо закрутилось.
— Ставки сделаны, ставок больше нет! — провозгласил он. Шарик застрекотал, теряя центробежную скорость, застрял в какой-то ячейке — пока не было видно в какой, — колесо медленно останавливалось. Увидев место шарика, Лиза удовлетворенно кивнула:
— Десять, черное!
Она равнодушно проводила взглядом пару своих фишек. Следующую ставку она делать не торопилась.
— Присаживайтесь, барышня.
Мужчина в костюме от Версаче встал из-за стола и предложил ей свое место. Судя по пустым рукам, ему сегодня не везло. Но если смотреть не на его руки, а на лицо, то складывалось как раз обратное впечатление: он мило, по-детски улыбался, и эта улыбка не выражала ни разочарования, ни нервной усталости, а только легкую веселость. С такой веселостью проигрываются вчистую или очень богатые, или очень бедные.
— Вы, я вижу, новичок. Не против, если я постою рядом? Глядишь, заряжусь от вас удачей.
— Пожалуйста. — Лиза кивнула и села на предложенное место.
Она осмотрелась. Люстра висела низко над столом, освещая зеленое сукно и черно-красные клетки табло. Лица игроков, сидевших за столом, были затенены низкой шапкоц люстры, желтый световой столб которой упирался строго перпендикулярно столу. Силуэты стоявших вокруг стола сливались в темную движущуюся массу с мерцающими вкраплениями бриллиантов, золота и глаз.
За столом играли пятеро. Молодой парень: курчавый блон-динчик на вид лет двадцати, с томной меланхолией теребивший в руках фишки. Сухонькая пожилая женщина, производившая впечатление бодрой американской старушенции, но не американка, судя по тусклым искоркам беспричинной усталости в глазах. Коренастый мужчина сидел за столом, упершись в него обеими руками и низко склонив над стопкой фишек квадратную физиономию в колючей щетине. Он выбрал рулетку за видимую простоту, но скажи ему кто-нибудь об этом — волосатые кулачищи щедро раздавали авансы. Высокая красивая женщина, жгучая брюнетка а'ля Клеопатра, с большим ртом и нескрываемым лихорадочным блеском в глазах. Лицо женщины было испещрено серыми оспинками, которые не замазывались тональным кремом, но это ее, похоже, ничуть не смущало. Наоборот: она держалась королевой, а мужчина лет сорока, грустный красавец с короткой простой стрижкой, тянул разве что на роль фаворита, но никак не короля. Руки этой женщины, с длинными нервными пальцами, без маникюра, выражали все эмоции, которых недоставало на лице. Пальцы впивались в фишки, словно хотели расплющить их, иногда конвульсивно дергались, неслышно щелкая узловатыми фалангами. Этой необычайной нервозности не замечал никто, начиная от самой брюнетки и заканчивая ее кавалером. Еще оставался японец, сидевший рядом с Лизой. Он что-то записывал на бумажку, стреляя узкоглазым взглядом поверх золоченой оправы очков то в других игроков, то в крупье, то куда-то за пределы стола.
Лизин весельчак склонился над ее ухом:
— Я бы советовал для начала что-нибудь попроще. Поставьте просто на чет или нечет или накройте цвет. Еще можете накрыть первую половину всех цифр или вторую.
— Спасибо, — отозвалась Лиза, — я умею играть.
— С двойным зеро? — усмехнулся весельчак. — Ну-ну, не буду мешать.
— Делайте ваши ставки, господа!
Крупье раскрутил колесо. Лиза пробежалась глазами по полю, выбрала из кучки перед собой четыре фишки и положила в середину черной клетки с цифрой двадцать.
Бесшумность вращения резко нарушил хруст пущенного шарика. Игроки за столом замерли, не отрывая взглядов от колеса.
— Ставки сделаны, ставок больше нет!
Шарик остановился где-то между ударами сердца.
— Тридцать два, красное!
Воздух над столом всколыхнулся от дружного, но хорошо скрываемого выдоха. Лопатка, в самом деле похожая на грабли, засновала по сукну, забирая фишки одних и раздавая другим.
— Зря вы все время плейн играете. Не везет… — беззлобно посочувствовал Лизе весельчак. — Видать, вы и впрямь не новичок. Рулетка, она, знаете ли, новичков безошибочно чувствует. Как опытный соблазнитель девственницу.
Лиза улыбнулась:
— Да, я и впрямь не девственница.
— Нисколько в этом не сомневался. В вас настоящая женщина чувствуется за версту.
— Так прям уж и за версту?
Лиза менялась на глазах. Рулетка производила на нее поистине магическое действие. Такого задорного, честного блеска, такого горячего румянца на ее лице не было очень давно.
— Делайте ваши ставки, господа!
Лиза смотрела на колесо. Она подождала, пока крупье пустит шарик, пока он отсчитает положенное время, пока он вдохнет, чтобы громко объявить об окончании ставок… И в ту секунду, когда он, холеный, бесстрастный, как робот, без запаха и капель пота на лице, равнодушно, но громко произнесет ритуальную фразу, Лиза, продолжая смотреть на колесо, быстрым движением двинула стопку фишек в центр клетки.
— Ставки сделаны, ставок больше нет!
Щелк! Затихающее колесо. Вздох, не дожидающийся полной остановки.
— Браво! — восхищенно произнес весельчак. — Видать, я поторопился с выводами. Тридцать пять к одному, с третьего раза!
— Сплюньте, — радостно посоветовала Лиза, принимая выигрыш. Весельчак шутливо выполнил просьбу и постучал по столу.
Игроки каждый одарили ее завистливо-пренебрежительным взглядом. Такое с каждым случается, С одними чаще, с другими реже. Это еще ничего не значит, девочка.
Снова завертелось колесо, Лиза не торопилась сделать ставку. Она опять ждала того момента, когда крупье соберется объявить окончание ставок, и в этот последний момент она быстрым движением ставила фишки на число.
— Двадцать один, красное!
Пять пар глаз, приходя в себя после очередного круга, с удивлением следили, как грабли крупье увеличивают почти вдвое стопку фишек перед Лизой.
— Ай да красавица! — затрепетал весельчак над ухом. — Ай да блондинка! Вам сегодня решительно везет! Давненько не видел, чтобы один человек выигрывал подряд два плейна.
Завертелось колесо. Лиза следила за его бегом, словно стараясь различить в слившейся полоске под золотым ободком нужную цифру. Но что-то вдруг стало мешать ей: чей-то взгляд. Этот взгляд не давал сосредоточиться, он словно длинными костлявыми пальцами сжимал ее голову, отводил от колеса, отворачивал в сторону…
Лиза отняла взгляд и встретилась с глазами Клеопатры. Их взгляды пересеклись. Большие глаза черноволосой женщины, с красными, кровяными белками, с угольно-черными хрусталиками, то ли своего естественного цвета, то ли от предельно расширенных зрачков. Эти глаза слезились, плавая в кристальных озерах за веками, они, казалось, выльются из глазниц вместе со скопившимися слезами. В них, как в зеркале, Лиза увидела вдруг свое отражение. Голова ее закружилась, столб света на зеленом сукне, табло, игроки — все закрутилось вдруг рулеточным колесом. Она вцепилась пальцами в крышку стола, закрыла глаза, рывком двинула куда-то фишки… Как тесен мир, как тесна вечность.
Клеопатра сидела напротив Лизы за маленьким круглым столиком. Ее лицо плохо освещалось светом небольшой зеленой лампы, стоявшей на столе. Там же стоял стакан, отражая неяркий зеленый свет. Этот стакан обнимали длинные узловатые пальцы Клеопатры, так ласково, так нежно, что он едва не плавился от этих объятий. Лиза равнодушно смотрела на красивую обнаженную девушку, совершавшую томные движения вокруг шеста на жарком, подсвеченном снизу подиуме. Капли пота вперемешку с тональным кремом собирались в ложбинке между ее ключиц, вздрагивали от резкого движения, перекатывались через косточку и стремительно сбегали сверкающим мутным брильянтом в ложбинку между мягких грудей.
— Ты — одна из нас, — сказала Клеопатра.
— Из кого «из нас» ? — равнодушно спросила Лиза, отвлекаясь от жаркой красавицы на сцене.
— Из тех, кто отмечен печатью зверя.
Клеопатра вытянула ногу под столом, слегка приспустила чулок и так, чтобы видела одна Лиза, обнажила часть бедра. Под чулком розовел еще не зарубцевавшийся шрам. Даже не шрам, а ямка, след от выдранной клыками плоти. Чулок вернулся на место.
— У тебя тоже имеется такая печать, не так ли?
Лиза встретилась с ее красными слезящимися глазами, перевела взгляд на пальцы, нервные, подрагивающие. Сквозь эти пальцы выходила дрожь, как выходит электричество через заземленный провод. Но напряжение, похоже, было слишком велико: женщина иногда вдруг вздрагивала всем телом, передергивала обнаженными плечами так, будто было очень холодно. И в следующую секунду снова брала себя в руки. В эти узловатые судорожные пальцы.
— Нет. У меня нет такой печати. Я не одна из вас. Вы просто больной человек, которому уже не поможешь.
Клеопатра оскалилась, глядя с внезапной ненавистью в лицо Лизы:
— Ты не знаешь. Пару глотков горячей человеческой крови, и я снова приду в форму.
— Нет, — покачала головой Лиза. — Я слишком хорошо знаю таких, как вы. Вам уже ничего не поможет. Раньше, чем я досчитаю до десяти, вы упадете с этого стула. И больше никогда не подниметесь.
— Ты, лживая девчонка!.. — зашипела Клеопатра, перегибаясь через стол и приближая свое лицо к лицу Лизы. — Я бессмертна!
— Раз, — спокойно сказала Лиза.
Клеопатра отпрянула назад, словно ее хлестнули по лицу.
—Два.
Она испуганным взглядом смотрела на Лизу, не смея больше сказать ни слова.
—Три.
Она перестала сдерживаться. Или больше была не в силах. Судороги прорвались наружу, и теперь мелкими толчками сотрясалось все ее тело.
— Четыре.
Пальцы рук, лежащих на столе, неровными, обрезанными ногтями впились в ладони. Она, подергивала плечами, головой, словно хотела встать и уйти, но не могла.
— Пять.
Она тоненько заскулила, но прикусила губу, и дрожь вдруг прекратилась, сдерживаемая чудовищным усилием. Из прокушенной губы вытекла капелька темной крови.
— Шесть.
Дрожь снова прорвалась. Она была уже не мелкой, а крупной, словно от ударов током.
— Семь.
Красные, такие красные, что вот-вот лопнут от прилившей крови, глаза, расширенные, наполненные ужасом, смотрели уже не на Лизу.
— Восемь.
Руки вцепились в край стола, помогая телу удержаться на месте.
— Девять.
— Нет! Не надо! Замолчи! — почти неслышно зашептала женщина, пытаясь отыскать кровавым взглядом ту, что отсчитывала ее последние секунды. Она уже не видела Лизы, сидевшей напротив. Она только слышала ее голос.
— Это ничего не изменит, — ответила Лиза и замолчала. Жизнь, которой не давали вытечь из тела тоненькой струйкой, но которая не могла больше оставаться в этом теле, взорвала его, вырываясь сразу, как из лопнувшего воздушного шара. Клеопатра дернулась всем телом, поджала длинные ноги в черных чулках, утягивая за собой зеленую скатерть, повалилась на пол. Из-за соседних столиков вскочили люди, метрдотель и официанты подбежали к ней.
Лиза наклонилась над ее телом, прижала между большим и указательным пальцем ее шею к полу, как прижимают деревянной вилкой головы ядовитых змей змееловы. Ее тело взорвалось последний раз и обмякло.
— Что с ней?! — испуганно произнес метрдотель.
— Вы знаете, что такое смерть? — спросила Лиза, выпрямляясь над ее телом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38