Внимательно присмотритесь к зданию прежде чем мы перейдем к другому снимку.
Райнасон всмотрелся более внимательно. Да, действительно, конструкция была такая же, хотя и менее утонченная, и орнамент был иной, но все же линии дверных проемов и карнизов…
На экране высветилась другая картинка. Это был сделанный с близкого расстояния снимок конструкции свода над входом; он был сделан при освещении, рельефно подчеркивающем его структуру. В комнате наступила такая тишина, что был слышен доносящийся сквозь стену за экраном шум улицы.
— Это — тоже стиль Пришельцев извне, — откомментировал Брюн, — не в точности то же, что нам приходилось видеть до этого, в значительной степени искаженное, но все же…
— И, замечу, это выбито в камне, а не изготовлено из металла, — отметил Маннинг. — И все же это — тот же стиль. Может, кто-то станет возражать?
Возражать никто не стал.
— Тогда хорошо. Включите свет.
Включили свет, и снова по комнате разнесся приглушенный шум; все обсуждали только что увиденное, пытаясь как-то интерпретировать его.
Райнасон уселся поудобнее на своем подлокотнике и попытался поймать какое-то ускользавшее от него воспоминание о чем-то, что быстро промелькнуло в его подсознании перед тем, как выключили проектор. Он уже видел где-то нечто подобное, очень похожее… Впрочем, он повидал в прошлом довольно много зданий, построенных Пришельцами; пожалуй, не было никакой необходимости напрягаться и прямо здесь рыться в памяти в поисках аналогий.
— Что бы мне хотелось знать, так это почему никто из вас не заметил этого? — стал выговаривать Маннинг. — Или у вас всех пластилин вместо мозгов? Больше дюжины из вас каждый день имеет дело с этими лошадиными мордами, чуть ли не в обнимку спите с ними, и только единственный догадался увидеть своими глазами это потрясающее свидетельство!
— Наверное, для этого нам следовало иначе развернуть наши лопаты, — съязвил Стоворт.
Маннинг недовольно посмотрел в его сторону:
— Возможно, и так, раз вы считаете это несерьезным. Давайте разберемся: эти лошадиные морды, которых многие из вас считают странными, строили свои дома в точно таком же стиле, как и Пришельцы извне. Странные, говорите? Безобидные, осмелюсь добавить!
Он стоял руки в боки, картинно склонив голову и тяжко вздохнул. Когда он поднял глаза вверх, его лоб был прочерчен глубокими морщинами, которые должны были являть собой глубокое недовольство своими несмышлеными подчиненными.
— Джентльмены… — позвольте мне вас так называть в силу привычки — на протяжении последних столетий человечество не раз сталкивалось с покинутыми городами Пришельцев извне. Они уже освоили Бог его знает сколько галактик еще до того, как ваши и мои предки играли своими хвостами. Насколько можно судить, они обладали настолько же организованной цивилизацией, как и наша, возможно даже, что их цивилизация была еще совершеннее. И вот примерно сорок тысяч лет тому назад они почему-то стали сматываться отсюда. Они не оставили после себя абсолютно ничего, кроме пустых зданий да нескольких куч металлолома, который когда-то был их машинами. И мы следуем по пятам за этими отбросами с тех самых пор, как только нам удалось вырваться за пределы Солнечной системы.
И вот, наконец, нам удалось найти их самих. Да, именно здесь, на Хирлае. А теперь — что вы сами думаете по этому поводу?
Все молчали на протяжении почти минуты. Райнасон посмотрел сверху вниз на Мару, и, ободренный ее улыбкой, поднялся.
— Я не думаю, что именно хирлайцы являются Пришельцами, — сказал он совершенно спокойно.
Маннинг метнул в него свой быстрый недовольный взгляд:
— Ты только что видел фотографии.
— Да, видел. Это — работа Пришельцев, я с этим вполне согласен, или по крайней мере нечто, сильно смахивающее на их стиль. Но это ни в коей мере нельзя расценивать как свидетельство того, что эти… сколько их всего? Двадцать пять, говорите? Словом, я не думаю, что эти создания являются Пришельцами. Мы проследили их историю в ретроспективе вплоть до периода, когда они полностью были варварами. Их культура никогда не была достаточно высокой для того, чтобы они имели возможность выйти за пределы своей планеты, не говоря уже о том, чтобы распространить свою расу среди других звезд.
Когда он закончил, Маннинг повернулся спиной к сидящим в комнате и экспрессивно распростер руки:
— Вот, пожалуйста, джентльмены, убедитесь сами, как много нам удалось найти к настоящему времени. — Он снова посмотрел на Райнасона. — Тебе случайно не приходило в голову, Ли, что если эти лошадиные морды действительно являются Пришельцами, то, возможно, они обладают знаниями несколько более глубокими, чем мы? Я полагаю, ты сейчас начнешь говорить о том, что вступал в телепатический контакт с одним из них и не обнаружил ничего вызывающего подозрения. Но не забывай при этом, что они пользуются телепатией вот уже тысячи лет, и нельзя быть уверенными в том, что именно они делают, когда ты вступаешь с ними в контакт. Я нисколько не верю им — если они Пришельцы, они, возможно, опередили нас на сотню тысяч лет в своем развитии. И пусть сейчас их только две дюжины, мы все же не знаем, насколько они сильны.
— Это действительно было бы так, если бы они были Пришельцами, — ответил Райнасон.
Маннинг небрежно кивнул:
— Да, именно об этом я и говорю. Если они — действительно Пришельцы, что вполне выглядит как вполне обоснованное научное заключение. Или у тебя есть идея получше?
— Не знаю, получше она или похуже, — ответил Райнасон. — Возможно, она и не такая привлекательная, как ваша. Но почему бы не рассмотреть этот вопрос под иным углом зрения: возможно, когда Пришельцы ушли отсюда, они просто перебрались куда-нибудь в другое место. Мы так привыкли видеть мертвые города, что стали автоматически считать, что Пришельцы тоже вымерли. Именно поэтому, полагаю, вас и беспокоит тот факт, что хирлайцы живы. Но дело может быть даже хуже. Вся империя могла просто перебраться на данный край Вселенной. Возможно, мы сейчас как раз находимся на самой границе и вот-вот столкнемся с сотнями планет, заселенных Пришельцами.
Маннинг пристально смотрел на Райнасона, и выражение на его лице было очень похожим на гнев. Почти что гнев, но не совсем.
— Здания, руины которых мы обнаружили здесь, построены хирлайцами, — продолжал Райнасон. — Я видел, как они их строили, когда был соединен с Хорнгом, и это были точно такие же здания. Но архитектура точно копировала более старые здания, и я не знаю, насколько мне следовало еще углубиться в память Хорнга, чтобы выяснить, откуда появился изначальный прототип.
Возможно, задолго до того, как у них развилась телепатия. Но просто эта раса не такая старая, как раса Пришельцев; они вышли из состояния варварства через тысячи лет после того, как Пришельцы покинули эти мертвые города, которые мы исследуем. Не исключено, что если хирлайцы и подверглись какому-то влиянию со стороны Пришельцев, то это было примерно тридцать тысяч лет назад… что свидетельствует о том, что Пришельцы шли этим путем, когда покидали города. Это означало бы, что мы следуем за ними, и что мы можем в любой момент их нагнать.
Он сделал небольшую паузу и продолжил:
— Мы продвигаемся вперед быстрее, чем двигались они, и у нас нет никаких данных о том, где они могли поселиться снова. Возможно, уже следующий звездный перелет за пределы Края выведет нас на один из их действующих форпостов. Но только не на этой планете. Это еще не форпост.
Маннинг все так же пристально смотрел на Маннинга, но это был взгляд, не предвещавший ничего хорошего.
— Ты совершенно уверен в том, что то, что тебе удалось извлечь из головы этой лошадиной морды, действительно правда? — спросил он ровным голосом. — Ты им веришь?
Райнасон кивнул.
— Хорнг действительно был напуган, и это действительно так. Я чувствовал это сам. И все остальное было тоже реальным — я видел всю расовую память, и никто не смог бы так все подделать. Если бы вы испытали это…
— Да, мне не пришлось испытать этого, — сердито перебил его Маннинг.
— Но все равно я не верю им. — Он замолчал, затем, пожав плечами, продолжил:
— Но эта затея с прямым контактом действительно представляется наилучшим путем держать их под контролем. Мне бы хотелось, чтобы ты, Ли, поплотнее занялся этим и выведал для нас, что думают эти лошади. Не позволяй этому Хорнгу снова вывести тебя из интересующих нас блоков памяти. Если он попытается что-то скрыть, влезь туда и выясни, что там. И, Бога ради, не доверяй ему. Если эти создания действительно Пришельцы, они вполне могут нас дурачить.
Маннинг прервал свою тираду и задумался. Затем, глядя Райнасону прямо в глаза, добавил:
— И будь осторожен, Ли. Я на тебя рассчитываю.
Райнасон проигнорировал его взгляд, которому тот попытался придать по-отечески добрый вид, и повернулся к Маре.
— Попробуем завтра снова, — сказал он. — Сделай после обеда заявку на телепатер; и обеспечь, чтобы мы смогли заняться этим сразу же завтра утром. Через час после того, как мы выйдем отсюда, я зайду к тебе.
Она посмотрела на него с удивление во взгляде:
— Зайдешь? Зачем?
— Вчера я сам сделал заявку. Вино из сектора II, урожая восемьдесят шестого года. И мне нужен кто-то, с кем бы я мог его опробовать.
Она улыбнулась:
— Идет.
Маннинг заканчивал собрание:
— …Карл, обязательно занеси мне к вечеру доклад о ремеслах Пришельцев. Следующее: я раздам каждому из вас все доклады, которые сделали другие члены группы; внимательно изучите их и посмотрите, не было ли чего-то упущено при первом ознакомлении. Возможно, нам удастся обнаружить еще кое-что, что ускользнуло от внимания. Изучите их тщательно — все отчеты как один составлены небрежно. Вы все стремитесь избавиться от них побыстрее.
Райнасон поднялся вместе со всеми, усмехаясь про себя при воспоминании о том, как Маннинг сам торопил всех с представлением ему докладов. Да, в этом заключалось одно из достоинств быть начальником — списывать собственные ошибки на подчиненных. Он направился к двери.
— Ли! Задержись на минутку. Мне нужно поговорить с тобой с глазу на глаз.
Райнасон сел, и когда все остальные ушли, Маннинг примостился напротив него. Он медленно вытащил сигарету и закурил.
— Моя последняя пачка. Извини, не могу предложить тебе сигарету — следующий рейс не скоро, а я привык именно к этому сорту. Знаю, что сейчас их изготавливают таким образом, чтобы они не формировали привыкание, но я из тех людей, которые обладают многими недостатками.
Райнасон пожал плечами, ожидая, когда Маннинг начнет разговор по сути дела.
— Я полагаю, что такие привычки делают меня человеком более широких взглядов в отношении того, что делают мои подчиненные, — продолжал Маннинг. — Представь — как я могу возражать против курения или спиртного, если сам употребляю?
— Я рад, что у вас такие взгляды, — сухо ответил Райнасон. — Но зачем вы просили меня остаться?
Маннинг медленно выпустил струю дыма, наблюдая за ней прищуренными глазами.
— Знаешь, Ли, хотя я и смотрю сквозь пальцы на некоторые вещи, я все же стараюсь не спускать с тебя глаз. Когда на тебя возложены обязанности руководителя, то невольно чувствуешь себя ответственным за каждого подчиненного. — Он хохотнул, коротко и немного неестественно. — Нельзя, конечно, сказать, что я альтруист в полном смысле этого слова — ты ведь меня знаешь, Ли. Но когда ты облечен властью, то должен быть готовым к тому, чтобы взять на себя ответственность. Ты согласен со мной?
— Вы должны отстаивать свою собственную репутацию перед Управлением Сектора, — ответил Райнасон.
— Да, конечно. Конечно, в таких ситуациях начинаешь со временем мыслить… как бы это сказать… с отцовских позиций по отношению к своим подчиненным — так наверное будет правильно, хотя мне никогда раньше, во внутренних мирах, не приходилось играть роль добренького папаши. Но я имею в виду, что это… это имеет место в данном случае, во всяком случае я так чувствую. Я начинаю беспокоиться за тебя, Ли.
Райнасон начал догадываться, о чем сейчас пойдет речь. Он глубже уселся в кресле и спросил:
— Почему?
Маннинг нахмурился, пытаясь придать выражению лица участливую озабоченность.
— В последнее время я частенько вижу тебя с Марой. Похоже, ты серьезно увлекся ею.
— Мара — это один из тех ваших недостатков, о которых вы мне только что говорили, Маннинг? — спокойно спросил Райнасон. — Не хотите ли вы предостеречь меня, чтобы я держался подальше от нее?
Маннинг покачал головой, давая этим понять, что он отрицает такое толкование своих слов:
— Нет, Ли, не совсем так. Она не такого сорта женщина. Так я считаю.
Я вижу, как ты смотришь на нее, и, поверь моему опыту, ты на неверном пути. Когда ты здесь, на Краю, то тебе не нужна жена.
— То, что мне здесь необходимо, солидный недостаток, — так вы считаете, да?
Маннинг подался вперед.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
Райнасон всмотрелся более внимательно. Да, действительно, конструкция была такая же, хотя и менее утонченная, и орнамент был иной, но все же линии дверных проемов и карнизов…
На экране высветилась другая картинка. Это был сделанный с близкого расстояния снимок конструкции свода над входом; он был сделан при освещении, рельефно подчеркивающем его структуру. В комнате наступила такая тишина, что был слышен доносящийся сквозь стену за экраном шум улицы.
— Это — тоже стиль Пришельцев извне, — откомментировал Брюн, — не в точности то же, что нам приходилось видеть до этого, в значительной степени искаженное, но все же…
— И, замечу, это выбито в камне, а не изготовлено из металла, — отметил Маннинг. — И все же это — тот же стиль. Может, кто-то станет возражать?
Возражать никто не стал.
— Тогда хорошо. Включите свет.
Включили свет, и снова по комнате разнесся приглушенный шум; все обсуждали только что увиденное, пытаясь как-то интерпретировать его.
Райнасон уселся поудобнее на своем подлокотнике и попытался поймать какое-то ускользавшее от него воспоминание о чем-то, что быстро промелькнуло в его подсознании перед тем, как выключили проектор. Он уже видел где-то нечто подобное, очень похожее… Впрочем, он повидал в прошлом довольно много зданий, построенных Пришельцами; пожалуй, не было никакой необходимости напрягаться и прямо здесь рыться в памяти в поисках аналогий.
— Что бы мне хотелось знать, так это почему никто из вас не заметил этого? — стал выговаривать Маннинг. — Или у вас всех пластилин вместо мозгов? Больше дюжины из вас каждый день имеет дело с этими лошадиными мордами, чуть ли не в обнимку спите с ними, и только единственный догадался увидеть своими глазами это потрясающее свидетельство!
— Наверное, для этого нам следовало иначе развернуть наши лопаты, — съязвил Стоворт.
Маннинг недовольно посмотрел в его сторону:
— Возможно, и так, раз вы считаете это несерьезным. Давайте разберемся: эти лошадиные морды, которых многие из вас считают странными, строили свои дома в точно таком же стиле, как и Пришельцы извне. Странные, говорите? Безобидные, осмелюсь добавить!
Он стоял руки в боки, картинно склонив голову и тяжко вздохнул. Когда он поднял глаза вверх, его лоб был прочерчен глубокими морщинами, которые должны были являть собой глубокое недовольство своими несмышлеными подчиненными.
— Джентльмены… — позвольте мне вас так называть в силу привычки — на протяжении последних столетий человечество не раз сталкивалось с покинутыми городами Пришельцев извне. Они уже освоили Бог его знает сколько галактик еще до того, как ваши и мои предки играли своими хвостами. Насколько можно судить, они обладали настолько же организованной цивилизацией, как и наша, возможно даже, что их цивилизация была еще совершеннее. И вот примерно сорок тысяч лет тому назад они почему-то стали сматываться отсюда. Они не оставили после себя абсолютно ничего, кроме пустых зданий да нескольких куч металлолома, который когда-то был их машинами. И мы следуем по пятам за этими отбросами с тех самых пор, как только нам удалось вырваться за пределы Солнечной системы.
И вот, наконец, нам удалось найти их самих. Да, именно здесь, на Хирлае. А теперь — что вы сами думаете по этому поводу?
Все молчали на протяжении почти минуты. Райнасон посмотрел сверху вниз на Мару, и, ободренный ее улыбкой, поднялся.
— Я не думаю, что именно хирлайцы являются Пришельцами, — сказал он совершенно спокойно.
Маннинг метнул в него свой быстрый недовольный взгляд:
— Ты только что видел фотографии.
— Да, видел. Это — работа Пришельцев, я с этим вполне согласен, или по крайней мере нечто, сильно смахивающее на их стиль. Но это ни в коей мере нельзя расценивать как свидетельство того, что эти… сколько их всего? Двадцать пять, говорите? Словом, я не думаю, что эти создания являются Пришельцами. Мы проследили их историю в ретроспективе вплоть до периода, когда они полностью были варварами. Их культура никогда не была достаточно высокой для того, чтобы они имели возможность выйти за пределы своей планеты, не говоря уже о том, чтобы распространить свою расу среди других звезд.
Когда он закончил, Маннинг повернулся спиной к сидящим в комнате и экспрессивно распростер руки:
— Вот, пожалуйста, джентльмены, убедитесь сами, как много нам удалось найти к настоящему времени. — Он снова посмотрел на Райнасона. — Тебе случайно не приходило в голову, Ли, что если эти лошадиные морды действительно являются Пришельцами, то, возможно, они обладают знаниями несколько более глубокими, чем мы? Я полагаю, ты сейчас начнешь говорить о том, что вступал в телепатический контакт с одним из них и не обнаружил ничего вызывающего подозрения. Но не забывай при этом, что они пользуются телепатией вот уже тысячи лет, и нельзя быть уверенными в том, что именно они делают, когда ты вступаешь с ними в контакт. Я нисколько не верю им — если они Пришельцы, они, возможно, опередили нас на сотню тысяч лет в своем развитии. И пусть сейчас их только две дюжины, мы все же не знаем, насколько они сильны.
— Это действительно было бы так, если бы они были Пришельцами, — ответил Райнасон.
Маннинг небрежно кивнул:
— Да, именно об этом я и говорю. Если они — действительно Пришельцы, что вполне выглядит как вполне обоснованное научное заключение. Или у тебя есть идея получше?
— Не знаю, получше она или похуже, — ответил Райнасон. — Возможно, она и не такая привлекательная, как ваша. Но почему бы не рассмотреть этот вопрос под иным углом зрения: возможно, когда Пришельцы ушли отсюда, они просто перебрались куда-нибудь в другое место. Мы так привыкли видеть мертвые города, что стали автоматически считать, что Пришельцы тоже вымерли. Именно поэтому, полагаю, вас и беспокоит тот факт, что хирлайцы живы. Но дело может быть даже хуже. Вся империя могла просто перебраться на данный край Вселенной. Возможно, мы сейчас как раз находимся на самой границе и вот-вот столкнемся с сотнями планет, заселенных Пришельцами.
Маннинг пристально смотрел на Райнасона, и выражение на его лице было очень похожим на гнев. Почти что гнев, но не совсем.
— Здания, руины которых мы обнаружили здесь, построены хирлайцами, — продолжал Райнасон. — Я видел, как они их строили, когда был соединен с Хорнгом, и это были точно такие же здания. Но архитектура точно копировала более старые здания, и я не знаю, насколько мне следовало еще углубиться в память Хорнга, чтобы выяснить, откуда появился изначальный прототип.
Возможно, задолго до того, как у них развилась телепатия. Но просто эта раса не такая старая, как раса Пришельцев; они вышли из состояния варварства через тысячи лет после того, как Пришельцы покинули эти мертвые города, которые мы исследуем. Не исключено, что если хирлайцы и подверглись какому-то влиянию со стороны Пришельцев, то это было примерно тридцать тысяч лет назад… что свидетельствует о том, что Пришельцы шли этим путем, когда покидали города. Это означало бы, что мы следуем за ними, и что мы можем в любой момент их нагнать.
Он сделал небольшую паузу и продолжил:
— Мы продвигаемся вперед быстрее, чем двигались они, и у нас нет никаких данных о том, где они могли поселиться снова. Возможно, уже следующий звездный перелет за пределы Края выведет нас на один из их действующих форпостов. Но только не на этой планете. Это еще не форпост.
Маннинг все так же пристально смотрел на Маннинга, но это был взгляд, не предвещавший ничего хорошего.
— Ты совершенно уверен в том, что то, что тебе удалось извлечь из головы этой лошадиной морды, действительно правда? — спросил он ровным голосом. — Ты им веришь?
Райнасон кивнул.
— Хорнг действительно был напуган, и это действительно так. Я чувствовал это сам. И все остальное было тоже реальным — я видел всю расовую память, и никто не смог бы так все подделать. Если бы вы испытали это…
— Да, мне не пришлось испытать этого, — сердито перебил его Маннинг.
— Но все равно я не верю им. — Он замолчал, затем, пожав плечами, продолжил:
— Но эта затея с прямым контактом действительно представляется наилучшим путем держать их под контролем. Мне бы хотелось, чтобы ты, Ли, поплотнее занялся этим и выведал для нас, что думают эти лошади. Не позволяй этому Хорнгу снова вывести тебя из интересующих нас блоков памяти. Если он попытается что-то скрыть, влезь туда и выясни, что там. И, Бога ради, не доверяй ему. Если эти создания действительно Пришельцы, они вполне могут нас дурачить.
Маннинг прервал свою тираду и задумался. Затем, глядя Райнасону прямо в глаза, добавил:
— И будь осторожен, Ли. Я на тебя рассчитываю.
Райнасон проигнорировал его взгляд, которому тот попытался придать по-отечески добрый вид, и повернулся к Маре.
— Попробуем завтра снова, — сказал он. — Сделай после обеда заявку на телепатер; и обеспечь, чтобы мы смогли заняться этим сразу же завтра утром. Через час после того, как мы выйдем отсюда, я зайду к тебе.
Она посмотрела на него с удивление во взгляде:
— Зайдешь? Зачем?
— Вчера я сам сделал заявку. Вино из сектора II, урожая восемьдесят шестого года. И мне нужен кто-то, с кем бы я мог его опробовать.
Она улыбнулась:
— Идет.
Маннинг заканчивал собрание:
— …Карл, обязательно занеси мне к вечеру доклад о ремеслах Пришельцев. Следующее: я раздам каждому из вас все доклады, которые сделали другие члены группы; внимательно изучите их и посмотрите, не было ли чего-то упущено при первом ознакомлении. Возможно, нам удастся обнаружить еще кое-что, что ускользнуло от внимания. Изучите их тщательно — все отчеты как один составлены небрежно. Вы все стремитесь избавиться от них побыстрее.
Райнасон поднялся вместе со всеми, усмехаясь про себя при воспоминании о том, как Маннинг сам торопил всех с представлением ему докладов. Да, в этом заключалось одно из достоинств быть начальником — списывать собственные ошибки на подчиненных. Он направился к двери.
— Ли! Задержись на минутку. Мне нужно поговорить с тобой с глазу на глаз.
Райнасон сел, и когда все остальные ушли, Маннинг примостился напротив него. Он медленно вытащил сигарету и закурил.
— Моя последняя пачка. Извини, не могу предложить тебе сигарету — следующий рейс не скоро, а я привык именно к этому сорту. Знаю, что сейчас их изготавливают таким образом, чтобы они не формировали привыкание, но я из тех людей, которые обладают многими недостатками.
Райнасон пожал плечами, ожидая, когда Маннинг начнет разговор по сути дела.
— Я полагаю, что такие привычки делают меня человеком более широких взглядов в отношении того, что делают мои подчиненные, — продолжал Маннинг. — Представь — как я могу возражать против курения или спиртного, если сам употребляю?
— Я рад, что у вас такие взгляды, — сухо ответил Райнасон. — Но зачем вы просили меня остаться?
Маннинг медленно выпустил струю дыма, наблюдая за ней прищуренными глазами.
— Знаешь, Ли, хотя я и смотрю сквозь пальцы на некоторые вещи, я все же стараюсь не спускать с тебя глаз. Когда на тебя возложены обязанности руководителя, то невольно чувствуешь себя ответственным за каждого подчиненного. — Он хохотнул, коротко и немного неестественно. — Нельзя, конечно, сказать, что я альтруист в полном смысле этого слова — ты ведь меня знаешь, Ли. Но когда ты облечен властью, то должен быть готовым к тому, чтобы взять на себя ответственность. Ты согласен со мной?
— Вы должны отстаивать свою собственную репутацию перед Управлением Сектора, — ответил Райнасон.
— Да, конечно. Конечно, в таких ситуациях начинаешь со временем мыслить… как бы это сказать… с отцовских позиций по отношению к своим подчиненным — так наверное будет правильно, хотя мне никогда раньше, во внутренних мирах, не приходилось играть роль добренького папаши. Но я имею в виду, что это… это имеет место в данном случае, во всяком случае я так чувствую. Я начинаю беспокоиться за тебя, Ли.
Райнасон начал догадываться, о чем сейчас пойдет речь. Он глубже уселся в кресле и спросил:
— Почему?
Маннинг нахмурился, пытаясь придать выражению лица участливую озабоченность.
— В последнее время я частенько вижу тебя с Марой. Похоже, ты серьезно увлекся ею.
— Мара — это один из тех ваших недостатков, о которых вы мне только что говорили, Маннинг? — спокойно спросил Райнасон. — Не хотите ли вы предостеречь меня, чтобы я держался подальше от нее?
Маннинг покачал головой, давая этим понять, что он отрицает такое толкование своих слов:
— Нет, Ли, не совсем так. Она не такого сорта женщина. Так я считаю.
Я вижу, как ты смотришь на нее, и, поверь моему опыту, ты на неверном пути. Когда ты здесь, на Краю, то тебе не нужна жена.
— То, что мне здесь необходимо, солидный недостаток, — так вы считаете, да?
Маннинг подался вперед.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17