А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

И единственное, что пока еще спасало беглецов — что в густой каше из металлических обломков невозможно было вести прицельный огонь даже на средней дистанции. Жала лазерных лучей и молнии плазменных выстрелов сразу же вязли и теряли энергию в тягучей, киселеобразной массе мусорной мантии.
Так и мчались противники наблюдая друг друга на экранах дисплеев совсем рядом и не имея пока возможности расправиться друг с другом. В этих условиях преследователи надеялись постепенно настичь и в упор расстрелять неприятеля. А экипаж капитана Миллера… Он пока больше рассчитывал на счастливую случайность.
— Что у нас впереди? — прокричал Грег не отрывая взгляда от картинки локатора.
— Скоро должна быть зона больших конструкционных элементов, — громко ответил Стас, глядя на схему навигационного процессора и тут же хватаясь за подлокотник, чтобы не вылететь из кресла от резкого маневра. — Это где сплошные скопления огромных плит. Думаю тем нам удастся спрятаться. Только надо очень точно подойти к устью самого большого прохода во внешнем торосе.
Грег молча кивнул головой, расходясь со скоплением каких-то излишне массивных предметов и скомандовал:
— Привяжи наш курс к этому устью… Другого выхода у нас нет.
Стас быстро решил на пульте управления простенькую навигационную задачу и отрапортовал:
— Готово, можно включать автопилот.
— Подожди, — отозвался Грег. — Он сразу сбросит скорость до безопасной. А это для нас крышка.
И по-прежнему на пределе возможных ускорений бросал свой экипаж то вправо, то влево, как пилот бобслея, решивший показать все на что он способен.
Медленно сближаясь преследователи и жертва неслись в плотной блуждающей массе пояса отбросов, а впереди, все ближе и ближе громоздились торосы и сплошные завалы из бракованных перекрытий и погнутых гигантских сегментов межпалубных перекрытий, область которых так хорошо изучил экипаж капитана Миллера. Грег вместе с автопилотом филигранно вывели скутер к устью большого прохода. Пилот резко затормозил, закрутив вокруг целую бурю из мелких частиц, и беглецы оказались у загроможденной крупными фрагментами горловины прохода.
Теперь скутер шел самым малым ходом, раздвигая корпусом обломки, словно ледокол осколки льда, двинулся вперед. Скоро он оказался на той стороне исполинского нагромождения помятых листов металла и композитных материалов и совершенно исчез из поля зрения вражеских приборов. Теперь перед ними была только огромная извилистая стена и роботы начали экстренное торможение, перевернувшись соплами против линии движения, упираясь реактивными струями в щербатые грани искореженных плит и конструкций. Машины в судорожном недоумении во все стороны поводили объективными головками и учащенно вращали крыльями антенн. Враг неожиданно исчез из-под самого носа и где теперь его искать — пока было совершенно не ясно.
Тем временем Стас быстро выбрался из кабины, проплыл обратно в проход и, рискуя быть замеченным, принялся возвращать на место раздвинутые корпусом скутера обломки. Скоро только очень внимательный глаз мог различить в окружающем хаосе тщательно замаскированную тропу вглубь циклопической стены. На той стороне металлических торосов роботы безуспешно пытались обнаружить следы внезапно исчезнувшей жертвы. А Грег со Стасом в своем убежище старались найти возможность для дальнейшего отрыва от врага. Да, пока кроме вульгарного поспешного бегства у них не оставалось ничего другого. И, хотя у экипажа капитана Миллера наконец-то появилось настоящее мощное оружие, но сейчас они были обложены со всех сторон многочисленным противником и могли думать только о срочном отступлении.
— Господи, — пробормотал Стас оторвав ладони от лица. — Прошло уже двенадцать дней как мы высадились на эту проклятую станцию и принялись воевать неизвестно с кем.
— И, как не удивительно, пока еще живы.
— Да, факт достойный военно-исторической энциклопедии.
— Ну, если мы продержимся еще хотя бы пару дне, то несомненно туда попадем. Ладно. — Командир хлопнул ладонью по колену. — Хватит трепаться. А то отсюда никогда не выберемся.
И космонавты принялись долго и мучительно обдумывать способы выбраться из этой дыры и победить.
Вот уже несколько часов подряд безрезультатно рыскали роботы вдоль обезображенной бесконечными изломами стены «больших торосов» стараясь найти исчезнувших противников, и столь же безрезультатно в кабине замершей космошлюпки Грег со Стасом ломали головы — как уничтожить многократно превосходящего в огневой мощи неприятеля и захватить станцию. С одной стороны повисшего в пространстве металлического хребта кипел от бешенства и сыпал проклятьями капитан Пиньяр, с другой доходили до умопомрачения от мозговых усилий капитан Миллер и его второй пилот.
Стас уже несколько раз то открывал, то закрывал глаза, стараясь сконцентрироваться на решении боевой задачи. Но пока ни у него, ни у замершего рядом Грега ничего не выходило. Промучавшись еще четверть часа, Стас решил что уже пора порассуждать вслух. Иногда даже такая абсолютная метода давала неожиданно добротные результаты.
— Послушай, — обратился он к командиру, — если начать рассуждать с самого начала, то наша задача — перебить противника. Но, коль он многократно перекрывает нас по огневой мощи, то остается единственная тактика — действовать действовать из засады в невыгодной для противники обстановке.
— Но даже в этом случае при первом успехе у противника все равно останется такой перевес в силе, что он быстро опомнится и тут же уничтожит нас, — скорректировал мысль Стаса Грег.
— Значит надо найти возможность усилить свой боевой потенциал, — простодушно нашелся Стас.
— Легко сказать, — фыркнул командир, — и что же ты для этого предлагаешь?
— Подожди, не торопись. Давай лучше тщательно прикинем, какие у нас для этого есть возможности…
И друзья вновь принялись деловито и упорно осаждать бастион боевой задачи. Прошло еще какое-то время и в головах агентов прорыва родился вполне реальный план дальнейших действий и они с облегчением пожали друг другу руки. В знак признания заслуг каждого в этом нелегком деле. Теперь самым сложным было незаметно выскользнуть из этих железных торосов и пробраться к кладбищу механизмов. Это можно было сделать вытолкав скутер отсюда вручную и космонавтов впереди ждала большая и тяжелая работа.
Сначала друзья долго и тщательно обследовали лабиринты наиболее разряженных пространств в отдаленных частях области торосов. Эти глухие углы космонавты уже неплохо изучили в свои первые посещения сюда, поэтому они сразу достаточно уверено ориентировались в стиснутых со всех сторон пространствах и быстро сумели разведать нужный путь. Потом друзья прикрепились с двух сторон на наружной поверхности скутера и, стараясь как можно меньше вспыхивать самыми слабыми импульсами ранцевых двигателей, вывели его в найденный извилистый коридор. Вот тесные мрачные стены прохода оказались позади и скутер медленно выбрался в достаточно чистое пространство. Теперь надо было как можно быстрее исчезнуть отсюда. Вот космонавты начали потихоньку разгонять свой корабль. Скоро скутер набрал достаточную скорость и космонавты повиснув по бокам поплыли вглубь мутно светящейся толщи, словно два уличных хулигана, вскочивших на подножки переполненного трамвая.
Больше часа не торопясь плыл скутер в потоке самых невероятных больших и малых, металлических и неметаллических обломков, деталей и частей. Все его агрегаты и устройства были отключены, двигатели холодны и поэтому он ничем не отличался от остальных темных и замерзших масс проплывающих вокруг. Наконец начали попадаться островки из сцепившихся полуразобранных механизмов. Это уже была окраина машинной свалки.
Скоро космонавты загнали свою машину в узкую щель между двумя громадными монбланами из металлических плит и тщательно замаскировали. В распоряжении друзей было всего пара часов, пока враг окончательно не сообразит, что они уже ускользнули из области больших торосов и не начнет обыскивать и прослушивать все пространство орбитального кольца. Правда космонавты неплохо представляли что и где им нужно искать, ведь они буквально вдоль и поперек обшарили это место, когда искали здесь сварочную установку и резак. Но, все равно, времени было в обрез.
На матовой поверхности дисплея ярко запульсировал значок вызова на сеанс дальней связи. В маленькой кабине скутера резко подал голос зуммер «Особое внимание». Брас Пиньяр отшвырнул в сторону сигарету и недобро уставился на экран. Ничего хорошего от этого сеанса с центром военного округа ждать не приходилось. Командир гарнизона итак уже до самого последнего срока затянул сообщение о гибели троих своих людей в штаб. В начале он рассчитывал, что вместе с чрезвычайным известием он пошлет рапорт о уничтожении виновников этих событий. Но проходили часы и сутки, а противник оставался неуловим. И когда Пиньяр специально через дежурного послал шифровку о погибших, то рассчитывал на некоторую отсрочку по времени. Пока рапорт дойдет по инстанциям до командира военного округа, пока тот узнает и решит связаться со станцией — наверняка пройдет несколько часов и гарнизон все-таки успеет нейтрализовать врагов.
Но этого так и не случилось. Поэтому командир станции был готов разорвать от ярости собственную капитанскую фуражку. Впереди предстоял очень нелегкий разговор. На дисплее чуть покачнулось и тут же приобрело четкую картинку изображение генерала Стокса. Генерал был в обычным рабочем комбинезоне с открытым воротником, который совершенно не скрывал напрягшиеся мышцы на его короткой бычьей шее. На его лбу необычно вспухла жилка. Командир округа исподлобья уперся взглядом в капитана станции и, даже не приветствуя подчиненного, пролаял:
— Проклятье, Пиньяр! Что у вас там происходит?
Пиньяр покрепче сжал челюсти, чтобы сохранять бесстрастный вид, и едва шевеля губами произнес:
— Пока не могу доложить точно. Какая-то банда отлично вооруженных и экипированных диверсантов проникла на станцию и попыталась неожиданным ударом взять ее под контроль…
Разумеется командир гарнизона значительно преувеличил численность и мощь вражеских сил, но в этом случае и роль Пиньяра в организации обороны и действия гарнизона по отпору врагу резко набирали в весе.
— Брас! Или я вас не понимаю или вы все там рехнулись. Откуда там у вас в строго охраняемой зоне взялась банда диверсантов. Откуда? Материализовались из пустоты?
— Этого я пока не выяснил, — отчеканил Пиньяр, стараясь не опускать взора под стальным негодующим взглядом старшего начальника.
— Он еще не знает… — Губы Стокса презрительно скривились. — Где вы сейчас находитесь?
— В скутере в слое дерьма, что кружит над станцией. Кто-то из «этих» угнал космошлюпку и спрятался среди этой свалки. Я и несколько роботов постараемся выкурить его на чистое пространство… Остальные члены команды ведут преследование второй группы неприятеля внутри пятого и шестого секторов. — Пиньяр говорил и сам уже почти верил, будто бы он ведет борьбу на несколько фронтов с многочисленным и хорошо оснащенным противником.
— Так сколько их там всего? Хотя бы приблизительно… — По тому, как Стокс раздраженно провел несколько раз по лбу, было заметно, что он крайне недоволен. Обнаружить на секретной, тщательно замаскированной от возможных агентов спецслужб конфедерации станции что-то вроде группы захвата… Еще немного и сопротивление гарнизона будет сломлено, несмотря на детский лепет об обороне этого раззявы Пиньяра. Это было для Стокса почти что нокаутом с первого удара.
Пиньяр немного замялся, соображая, стоит ли сильно преувеличивать численность противника, и чуть сомневающимся тоном продолжил:
— Считаю, что их десять—двенадцать человек. Боевых машин у неприятеля пока не замечено.
— Так как же они добрались к вам! — опять взорвался командующий округом. — У них ведь должен быть корабль! Что проспали?! Ушами прохлопали?
— Между прочим, — ледяным тоном заметил Пиньяр, — системы наблюдения станции не работают и наполовину, а служба охраны внешнего периметра мне не подчиняется.
— Ладно, это мы еще успеем выяснить, кто допустил такой промах, раздраженно пообещал с экрана генерал и продолжил уже более рассудительным тоном. — Их десять-двенадцать человек, а у вас осталось всего пять. Так?
— Так, — качнул головой Пиньяр, — а так же одиннадцать боевых машин и восемнадцать роботов техобслуживания. Правда последних можно использовать только для патрулирования внутри станции…
— И однако, несмотря на такое огневое преимущество, вы уже сумели потерять трех человек.
Пиньяр ничего на этот раз не ответил и только еще глубже обозначились две вертикальные складки между его бровями.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов