Он просто поднял руку, и старинное кольцо-загадка блеснуло на его пальце, как кусок молнии.
— Мне это стало понятно не сразу, — сказал он. — Наша связь была… повреждена. И прости меня, но я видел, как она умерла. Было вполне разумным решить, что я обезумел от горя и на самом деле не слышу ее голоса.
Он опустил руку.
— Как бы то ни было, убийца — а вернее, тот, кто нанял убийцу — так жарко желал, чтобы я искал злодея на Земле, что я не мог не пойти ему навстречу.
— Хотя, наверное, — пробормотал Вал Кон, — не совсем так, как ему хотелось бы.
— А что мне оставалось? Эллиана не захотела бы, чтобы я начал войну ради нее — даже если бы существовала полная уверенность в том, что ее убийство заказала Земля. В чем уверенности отнюдь не было. В Кодексе ясно сказано, что в вопросах сведения Счетов за жизнь желания сводящего вторичны по отношению к желаниям, которые честь позволяет приписать его погибшему.
Он поднял плечи, пожимая ими совершенно по-земному.
— Моя леди сказала бы, что Земля нанесла удар потому, что испытывала страх, и что страх порождается невежеством. Так что я преподавал культурную генетику. Землянам.
— А! — тихо сказал Вал Кон.
— Вот именно, «А!», — отозвался его отец. Он склонил голову набок. — Твоя леди капитан говорит на повседневном икстранском очень похоже на разведчика. Или, возможно, говорит на нем так, как это делает тот самый Разведчик.
— Право, мне следовало бы приучить Нелирикка называть меня по имени, — задумчиво заметил Вал Кон. Он повел плечами — но не пожал ими. — Я признаю, что икстранский не входил в число языков Мири до… недавних событий.
— А, да! Героический налет захваченных икстранских истребителей на превосходящие силы врага, во время которого ты получил смертельное ранение! Пожалуйста, не надо скромничать, сударь: рассказы о твоих подвигах тебя опережают. Командор Кармоди относится к тебе с трепетом и, похоже, считает совершенно безумным.
Вал Кон рассмеялся.
— Ну да.
Даав сделал пару шагов в сторону и потянулся — осторожно. Вал Кон решил, что так может двигаться человек, опасающийся, что мышцы спины будут протестовать.
— Скажи, если можешь, — сказал он, закончив потягивание, — кто этот могущественный враг, которым капитан Робертсон заманила моих бедных икстранцев?
Вал Кон выгнул бровь.
— А мне показалось, что это — икстранцы семейства йос-Фелиум.
— Трудно не испытывать остаточной нежности, — серьезно ответил Даав. — Они — такие славные ребятишки!
— Ты меня успокоил, — отозвался он. — Что до врага…
Он замолчал, наклонив голову. Его отец напрягся и повернулся. Калитка в дальнем конце сада повернулась на петлях — и вскоре из теней возник Клонак тер-Мьюлин.
— Полчаса и еще немного, — проговорил он, бережно разглаживая усы кончиками пальцев. — Доброе утро, Тень.
— Доброе утро, Клонак, — отозвался Вал Кон, глядя на пухленького разведчика.
Что-то… шевелилось в уголке его сознания, словно кусочки старой-старой мозаики наконец неизбежно начали становиться на места.
— Клонак, — снова сказал он, испытывая глубокое отвращение к тому, что видел, и зная, что не ошибается. — Мой отец желает знать имя великого врага Корвала, убившего его брата и спутницу жизни его брата. Ты можешь назвать его ему, не так ли?
Немолодой разведчик кивнул.
— Уже называл, но не возражаю против того, чтобы еще раз повторить: Департамент Внутренних Дел. Ты ведь это не забыл, а, Даав? Хотя я не уверен, что стал бы записывать Эр Тома на их счет: судя по тому, что я слышал от Шана, он умер из-за того, что умерла его спутница жизни.
— Чего не случилось бы, — негромко напомнил ему Даав, — если бы Энн осталась с нами.
— Верно…
Вал Кон шагнул вперед, заставив обоих мужчин снова посмотреть на него.
— Вы скормили меня им, — проговорил он чуть дрогнувшим голосом. — Разведчики отдали меня Департаменту.
Клонак уставился на него так, словно принял его за сумасшедшего.
— Ну, конечно, мы отдали им тебя, Тень! А кто еще был у нас, кто мог бы с ними справиться — если не первопроходец, командор-разведчик и чистокровный йос-Фелиум? Концентрированная непредсказуемость. Неужели мы не воспользовались бы таким оружием? А ты не воспользовался бы? Не думаю. И потом, — закончил он, скрещивая руки на груди, — долг капитана состоит в том, чтобы заботиться о пассажирах. Эр Том не мог не научить тебя этому!
— Как близкий родственник я прошу тебя его не убивать, — прервал Даав тишину, которая последовала за этими словами. — Я признаю, что он вел себя как идиот в кубе. Но он — мой самый старинный друг, и он мне дорог.
Вал Кон закрыл глаза, прошел через Радугу — и только потом их открыл.
— Хорошо, — проговорил он, заставив свой голос звучать нейтрально, если не спокойно. — Это был мой долг, и я подходил для задания. Но план сорвался. Департамент продолжает существовать.
— Да, конечно, — согласился Клонак, словно разговаривал с умалишенным. — Но ты ведь больше не их креатура, так? Я вижу, что наше оружие вернулось к нам, став в три раза мощнее. Капитан, который очень хорошо знает ту опасность, которая угрожает его пассажирам. — Он резко вытянул руку ладонью вверх. — И как раз вовремя, потому что весь ад вырвался на свободу. Разведчики готовы выполнять ваши приказы, командор.
Вал Кон тряхнул головой.
— Развлекайтесь где-нибудь в другом месте. Мне не до вас.
— Полно, Тень, — строго проговорил пухленький разведчик. — Не надо капризничать. Я потерял у Невлорна многих. И ты тоже.
Вал Кон моргнул:
— У Невлорна?
— Клонак, паренек был болен и отрезан от новостей. — Низкий голос Даава стал совершенно серьезным. — Он не слышал о том, что Департамент Внутренних Дел устроил вооруженное нападение на базу Разведки, и о том, что при этом погибли десятки его товарищей.
Департамент открыто напал на разведчиков? Вал Кон снова моргнул. Это звучало совершенно дико. Департамент процветал исключительно потому, что действовал тайными путями, о которых честные люди даже не подозревали, не предпринимая заметных, открытых действий.
— Почему? — спросил он у Клонака.
— Почему? Да потому, испугался за тебя! — Он вздохнул, неожиданно и резко. — Шадиа обнаружила следы разведчика в испорченном корабле, вращавшемся вокруг запретной планеты, и доложила об этом в соответствии с правилами. Она не связала этого таинственного разведчика с тобой, но некоторые из нас это сделали. Департамент поймал передачу сообщения и вмешался — видимо, сделав тот же логический шаг. — Он пожал плечами. — Им настолько важно было тебя вернуть, Тень. Или по крайней мере настолько важно было, чтобы ты не попал ни к кому другому.
— Вы высоко меня цените, — сухо заметил Вал Кон. — Конечно, командир хотел вернуть — или нейтрализовать — меня раньше, чем я стану опасен для Департамента. Но рискнуть всем, совершив открытое нападение на разведчиков… — Он покачал головой. — Командир ведет свои подсчеты не так.
— Возможно, сменил учителя, — предположил Клонак. — Или, возможно, почувствовал себя достаточно сильным, чтобы перейти ко второй фазе, отчего и начал действовать смело.
По спине у Вал Кона побежали мурашки. А вот это звучало достаточно убедительно. План Департамента подразумевал распространение сферы влияния, и, возможно, было сочтено, что пора для этого настала — ведь Клан Корвал рассеялся по различным убежищам. Он как раз собирался сказать об этом Клонаку, когда его слух уловил едва слышный звук, совершенно чуждый тишине предрассветного сада. Он напряг слух, ожидая его повторения, и поднял левую руку в известном всем разведчикам знаке: «Подождите!»
* * *
Нова быстро шла по тихим предутренним коридорам дома Клана Эроб. Заворачивая за угол, они двигались настолько быстро, что чуть не сбили с ног рыжеволосую женщину в полевом кожаном костюме, которая шагала в противоположном направлении.
Шан остановился, проскользнув каблуком по навощенному деревянному полу.
— Мири?
Она ухмыльнулась.
— Эй, Шан! Сработало как в сказке!
Он изумленно воззрился на нее. Зрение Целителя принесло ему новый сюрприз в виде яркости ее ауры. Пока он приходил в себя, к Нове уже вернулись равновесие и яростный взгляд.
— Я потерял дар речи, — сказал он Мири, — что, как подтвердит тебе моя сестра, бывает крайне редко. Нова, это — Мири Робертсон Тайазан, леди йос-Фелиум.
Яростный взгляд Новы сменился недоверчивым.
— Вы — Мири Робертсон?
— Боюсь, что да, — подтвердила Мири сочувственно и непринужденно кивнула. — Рада познакомиться.
— Я… — начала было Нова.
Шан решил, что невежливость будет не такой уж большой катастрофой, и безжалостно ее прервал.
— Мы направляемся посмотреть, как дела у Вал Кона, — сказал он, глядя в смеющиеся серые глаза Мири. — Ты не хочешь пойти с нами?
— Не могу. Надо найти тетю Эмрит и сообщить ей кое-какие приятные новости. Но вот что я вам скажу: если вы ищете Вал Кона, то найдете его в саду в конце этого крыла дома. Он разговаривает со своим отцом.
— Со своим отцом? — Шан моргнул. — Мири…
— Даав йос-Фелиум мертв, — вмешалась Нова, которая не позволяла себя превзойти ни в чем, включая и невежливость.
— Нет. Мы только что проделали всю процедуру «добро пожаловать обратно в семью», и…
Ее глаза на секунду расфокусировались, а потом широко распахнулись.
— Что-то случилось! — сказала она и исчезла, бросившись туда, откуда пришла.
Шан побежал за ней уже в следующую секунду, и Нова — с ним.
* * *
«Случилось» — это было очень слабо сказано.
Мири бежала, и ее голова была полна стрельбы, смертоносных теней в саду, а Даав упал, и Клонак — рядом с ним, и Вал Кон — Вал Кон…
Она ударила ладонью по пластине замка и нырнула в отверстие, упав на землю перекатом, под укрытие живой изгороди слева. Вскинув пистолет, она осмотрела сад.
Три темные совершенно неподвижные кучи в трех далеко отстающих друг от друга местах сада были мертвяками. Один человек, скорчившийся у орнаментального валуна в центре, был разведчиком по имени Клонак тер-Мьюлин. Он с яростной быстротой работал над другим человеком, облаченным в кожу. В дальнем конце сада на петлях покачивалась калитка.
С замирающим сердцем она подошла к работающему разведчику.
— Насколько серьезно? — спросила она, слыша, как у нее за спиной открывается дверь.
Она стремительно развернулась и успела увидеть, как Шан и Нова врываются в дверь плечом к плечу, словно бегуны на финише.
— Ничего такого, с чем не справится автоврач, — ответил Клонак, выпрямляя спину и вздыхая с явным облегчением.
— Так. Шан поможет вам доставить его в медцентр.
Повернувшись на месте, она справилась со своим внутренним ощущением Вал Кона и нашла его на некотором расстоянии от того места, на котором она стояла. Его узор был смешением ужаса, упрямства и чистого безумного адреналина.
— Департамент Внутренних Дел, — сказал Клонак, и она не стала задерживаться, чтобы слушать его дальше.
Она бежала, бежала, как не бегала никогда — даже когда под ней разваливался на части Кламас. Через калитку — следом за ним.
День 345-й
1392 год по Стандартному календарю
Улица Гамильтон
Пустошь
— К вам босс Конрад, Пенн.
Пенн — босс Пенн Калхун — хмуро взглянул на бухгалтерскую ведомость, которую проверял, и стал ждать, чтобы рев в ушах затих.
Босс Конрад здесь. Он надеялся… Ну, теперь уже не важно, на что именно он надеялся — теперь надеяться было уже поздно. Реальность заключалась в том, что человек, который всего стандартный месяц назад ворвался на территорию босса Морана — человек, которого жильцы прозвали «босс Убийца», — находится на его территории, в его доме! И внезапно Пенн Калхун может рассчитывать на то, что его день закончится рано.
Тера… Он сказал себе, что с Терой все будет в порядке. Конрад охотился на боссов. Говорили, что жильцы и люди, работавшие на босса, оставались в безопасности — если им хватало ума не поднимать оружия на Конрада или его подручных.
Исключением стал Дикон. Конрад взорвал весь его дом, босса и его людей. Но он сделал это так, что соседние дома не взлетели на воздух и не загорелись. Немного покачались, может, пока дом Дикона рушился в его собственный подвал.
И, согласно сведениям Пенна, Дикон заслужил это особое внимание честно и прямо, сделав нечто глупое даже по его собственным меркам: отправив отряд на территорию Конрада, чтобы его убрать. Отряд обратно к Дикону на территорию не вернулся, но им удалось как следует напакостить, прежде чем их пристрелили: они убили парнишку Конрада.
Поразмыслив, Пенн в конце концов решил, что Конрад сделал с Диконом то, что следовало, и не меньше того, что сделал бы сам Пенн, если бы это его парнишку убили.
Ему просто хотелось, чтобы этот тип не сбрендил и не решил уничтожить заодно и всех остальных боссов на планете.
— Пенн? — окликнула его Мардж, его заместитель, которая продолжала стоять у двери.
Голос у нее был неспокойным. Пенн вздохнул, надел на ручку колпачок, закрыл записную книжку, поправил очки на носу и поднял голову.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
— Мне это стало понятно не сразу, — сказал он. — Наша связь была… повреждена. И прости меня, но я видел, как она умерла. Было вполне разумным решить, что я обезумел от горя и на самом деле не слышу ее голоса.
Он опустил руку.
— Как бы то ни было, убийца — а вернее, тот, кто нанял убийцу — так жарко желал, чтобы я искал злодея на Земле, что я не мог не пойти ему навстречу.
— Хотя, наверное, — пробормотал Вал Кон, — не совсем так, как ему хотелось бы.
— А что мне оставалось? Эллиана не захотела бы, чтобы я начал войну ради нее — даже если бы существовала полная уверенность в том, что ее убийство заказала Земля. В чем уверенности отнюдь не было. В Кодексе ясно сказано, что в вопросах сведения Счетов за жизнь желания сводящего вторичны по отношению к желаниям, которые честь позволяет приписать его погибшему.
Он поднял плечи, пожимая ими совершенно по-земному.
— Моя леди сказала бы, что Земля нанесла удар потому, что испытывала страх, и что страх порождается невежеством. Так что я преподавал культурную генетику. Землянам.
— А! — тихо сказал Вал Кон.
— Вот именно, «А!», — отозвался его отец. Он склонил голову набок. — Твоя леди капитан говорит на повседневном икстранском очень похоже на разведчика. Или, возможно, говорит на нем так, как это делает тот самый Разведчик.
— Право, мне следовало бы приучить Нелирикка называть меня по имени, — задумчиво заметил Вал Кон. Он повел плечами — но не пожал ими. — Я признаю, что икстранский не входил в число языков Мири до… недавних событий.
— А, да! Героический налет захваченных икстранских истребителей на превосходящие силы врага, во время которого ты получил смертельное ранение! Пожалуйста, не надо скромничать, сударь: рассказы о твоих подвигах тебя опережают. Командор Кармоди относится к тебе с трепетом и, похоже, считает совершенно безумным.
Вал Кон рассмеялся.
— Ну да.
Даав сделал пару шагов в сторону и потянулся — осторожно. Вал Кон решил, что так может двигаться человек, опасающийся, что мышцы спины будут протестовать.
— Скажи, если можешь, — сказал он, закончив потягивание, — кто этот могущественный враг, которым капитан Робертсон заманила моих бедных икстранцев?
Вал Кон выгнул бровь.
— А мне показалось, что это — икстранцы семейства йос-Фелиум.
— Трудно не испытывать остаточной нежности, — серьезно ответил Даав. — Они — такие славные ребятишки!
— Ты меня успокоил, — отозвался он. — Что до врага…
Он замолчал, наклонив голову. Его отец напрягся и повернулся. Калитка в дальнем конце сада повернулась на петлях — и вскоре из теней возник Клонак тер-Мьюлин.
— Полчаса и еще немного, — проговорил он, бережно разглаживая усы кончиками пальцев. — Доброе утро, Тень.
— Доброе утро, Клонак, — отозвался Вал Кон, глядя на пухленького разведчика.
Что-то… шевелилось в уголке его сознания, словно кусочки старой-старой мозаики наконец неизбежно начали становиться на места.
— Клонак, — снова сказал он, испытывая глубокое отвращение к тому, что видел, и зная, что не ошибается. — Мой отец желает знать имя великого врага Корвала, убившего его брата и спутницу жизни его брата. Ты можешь назвать его ему, не так ли?
Немолодой разведчик кивнул.
— Уже называл, но не возражаю против того, чтобы еще раз повторить: Департамент Внутренних Дел. Ты ведь это не забыл, а, Даав? Хотя я не уверен, что стал бы записывать Эр Тома на их счет: судя по тому, что я слышал от Шана, он умер из-за того, что умерла его спутница жизни.
— Чего не случилось бы, — негромко напомнил ему Даав, — если бы Энн осталась с нами.
— Верно…
Вал Кон шагнул вперед, заставив обоих мужчин снова посмотреть на него.
— Вы скормили меня им, — проговорил он чуть дрогнувшим голосом. — Разведчики отдали меня Департаменту.
Клонак уставился на него так, словно принял его за сумасшедшего.
— Ну, конечно, мы отдали им тебя, Тень! А кто еще был у нас, кто мог бы с ними справиться — если не первопроходец, командор-разведчик и чистокровный йос-Фелиум? Концентрированная непредсказуемость. Неужели мы не воспользовались бы таким оружием? А ты не воспользовался бы? Не думаю. И потом, — закончил он, скрещивая руки на груди, — долг капитана состоит в том, чтобы заботиться о пассажирах. Эр Том не мог не научить тебя этому!
— Как близкий родственник я прошу тебя его не убивать, — прервал Даав тишину, которая последовала за этими словами. — Я признаю, что он вел себя как идиот в кубе. Но он — мой самый старинный друг, и он мне дорог.
Вал Кон закрыл глаза, прошел через Радугу — и только потом их открыл.
— Хорошо, — проговорил он, заставив свой голос звучать нейтрально, если не спокойно. — Это был мой долг, и я подходил для задания. Но план сорвался. Департамент продолжает существовать.
— Да, конечно, — согласился Клонак, словно разговаривал с умалишенным. — Но ты ведь больше не их креатура, так? Я вижу, что наше оружие вернулось к нам, став в три раза мощнее. Капитан, который очень хорошо знает ту опасность, которая угрожает его пассажирам. — Он резко вытянул руку ладонью вверх. — И как раз вовремя, потому что весь ад вырвался на свободу. Разведчики готовы выполнять ваши приказы, командор.
Вал Кон тряхнул головой.
— Развлекайтесь где-нибудь в другом месте. Мне не до вас.
— Полно, Тень, — строго проговорил пухленький разведчик. — Не надо капризничать. Я потерял у Невлорна многих. И ты тоже.
Вал Кон моргнул:
— У Невлорна?
— Клонак, паренек был болен и отрезан от новостей. — Низкий голос Даава стал совершенно серьезным. — Он не слышал о том, что Департамент Внутренних Дел устроил вооруженное нападение на базу Разведки, и о том, что при этом погибли десятки его товарищей.
Департамент открыто напал на разведчиков? Вал Кон снова моргнул. Это звучало совершенно дико. Департамент процветал исключительно потому, что действовал тайными путями, о которых честные люди даже не подозревали, не предпринимая заметных, открытых действий.
— Почему? — спросил он у Клонака.
— Почему? Да потому, испугался за тебя! — Он вздохнул, неожиданно и резко. — Шадиа обнаружила следы разведчика в испорченном корабле, вращавшемся вокруг запретной планеты, и доложила об этом в соответствии с правилами. Она не связала этого таинственного разведчика с тобой, но некоторые из нас это сделали. Департамент поймал передачу сообщения и вмешался — видимо, сделав тот же логический шаг. — Он пожал плечами. — Им настолько важно было тебя вернуть, Тень. Или по крайней мере настолько важно было, чтобы ты не попал ни к кому другому.
— Вы высоко меня цените, — сухо заметил Вал Кон. — Конечно, командир хотел вернуть — или нейтрализовать — меня раньше, чем я стану опасен для Департамента. Но рискнуть всем, совершив открытое нападение на разведчиков… — Он покачал головой. — Командир ведет свои подсчеты не так.
— Возможно, сменил учителя, — предположил Клонак. — Или, возможно, почувствовал себя достаточно сильным, чтобы перейти ко второй фазе, отчего и начал действовать смело.
По спине у Вал Кона побежали мурашки. А вот это звучало достаточно убедительно. План Департамента подразумевал распространение сферы влияния, и, возможно, было сочтено, что пора для этого настала — ведь Клан Корвал рассеялся по различным убежищам. Он как раз собирался сказать об этом Клонаку, когда его слух уловил едва слышный звук, совершенно чуждый тишине предрассветного сада. Он напряг слух, ожидая его повторения, и поднял левую руку в известном всем разведчикам знаке: «Подождите!»
* * *
Нова быстро шла по тихим предутренним коридорам дома Клана Эроб. Заворачивая за угол, они двигались настолько быстро, что чуть не сбили с ног рыжеволосую женщину в полевом кожаном костюме, которая шагала в противоположном направлении.
Шан остановился, проскользнув каблуком по навощенному деревянному полу.
— Мири?
Она ухмыльнулась.
— Эй, Шан! Сработало как в сказке!
Он изумленно воззрился на нее. Зрение Целителя принесло ему новый сюрприз в виде яркости ее ауры. Пока он приходил в себя, к Нове уже вернулись равновесие и яростный взгляд.
— Я потерял дар речи, — сказал он Мири, — что, как подтвердит тебе моя сестра, бывает крайне редко. Нова, это — Мири Робертсон Тайазан, леди йос-Фелиум.
Яростный взгляд Новы сменился недоверчивым.
— Вы — Мири Робертсон?
— Боюсь, что да, — подтвердила Мири сочувственно и непринужденно кивнула. — Рада познакомиться.
— Я… — начала было Нова.
Шан решил, что невежливость будет не такой уж большой катастрофой, и безжалостно ее прервал.
— Мы направляемся посмотреть, как дела у Вал Кона, — сказал он, глядя в смеющиеся серые глаза Мири. — Ты не хочешь пойти с нами?
— Не могу. Надо найти тетю Эмрит и сообщить ей кое-какие приятные новости. Но вот что я вам скажу: если вы ищете Вал Кона, то найдете его в саду в конце этого крыла дома. Он разговаривает со своим отцом.
— Со своим отцом? — Шан моргнул. — Мири…
— Даав йос-Фелиум мертв, — вмешалась Нова, которая не позволяла себя превзойти ни в чем, включая и невежливость.
— Нет. Мы только что проделали всю процедуру «добро пожаловать обратно в семью», и…
Ее глаза на секунду расфокусировались, а потом широко распахнулись.
— Что-то случилось! — сказала она и исчезла, бросившись туда, откуда пришла.
Шан побежал за ней уже в следующую секунду, и Нова — с ним.
* * *
«Случилось» — это было очень слабо сказано.
Мири бежала, и ее голова была полна стрельбы, смертоносных теней в саду, а Даав упал, и Клонак — рядом с ним, и Вал Кон — Вал Кон…
Она ударила ладонью по пластине замка и нырнула в отверстие, упав на землю перекатом, под укрытие живой изгороди слева. Вскинув пистолет, она осмотрела сад.
Три темные совершенно неподвижные кучи в трех далеко отстающих друг от друга местах сада были мертвяками. Один человек, скорчившийся у орнаментального валуна в центре, был разведчиком по имени Клонак тер-Мьюлин. Он с яростной быстротой работал над другим человеком, облаченным в кожу. В дальнем конце сада на петлях покачивалась калитка.
С замирающим сердцем она подошла к работающему разведчику.
— Насколько серьезно? — спросила она, слыша, как у нее за спиной открывается дверь.
Она стремительно развернулась и успела увидеть, как Шан и Нова врываются в дверь плечом к плечу, словно бегуны на финише.
— Ничего такого, с чем не справится автоврач, — ответил Клонак, выпрямляя спину и вздыхая с явным облегчением.
— Так. Шан поможет вам доставить его в медцентр.
Повернувшись на месте, она справилась со своим внутренним ощущением Вал Кона и нашла его на некотором расстоянии от того места, на котором она стояла. Его узор был смешением ужаса, упрямства и чистого безумного адреналина.
— Департамент Внутренних Дел, — сказал Клонак, и она не стала задерживаться, чтобы слушать его дальше.
Она бежала, бежала, как не бегала никогда — даже когда под ней разваливался на части Кламас. Через калитку — следом за ним.
День 345-й
1392 год по Стандартному календарю
Улица Гамильтон
Пустошь
— К вам босс Конрад, Пенн.
Пенн — босс Пенн Калхун — хмуро взглянул на бухгалтерскую ведомость, которую проверял, и стал ждать, чтобы рев в ушах затих.
Босс Конрад здесь. Он надеялся… Ну, теперь уже не важно, на что именно он надеялся — теперь надеяться было уже поздно. Реальность заключалась в том, что человек, который всего стандартный месяц назад ворвался на территорию босса Морана — человек, которого жильцы прозвали «босс Убийца», — находится на его территории, в его доме! И внезапно Пенн Калхун может рассчитывать на то, что его день закончится рано.
Тера… Он сказал себе, что с Терой все будет в порядке. Конрад охотился на боссов. Говорили, что жильцы и люди, работавшие на босса, оставались в безопасности — если им хватало ума не поднимать оружия на Конрада или его подручных.
Исключением стал Дикон. Конрад взорвал весь его дом, босса и его людей. Но он сделал это так, что соседние дома не взлетели на воздух и не загорелись. Немного покачались, может, пока дом Дикона рушился в его собственный подвал.
И, согласно сведениям Пенна, Дикон заслужил это особое внимание честно и прямо, сделав нечто глупое даже по его собственным меркам: отправив отряд на территорию Конрада, чтобы его убрать. Отряд обратно к Дикону на территорию не вернулся, но им удалось как следует напакостить, прежде чем их пристрелили: они убили парнишку Конрада.
Поразмыслив, Пенн в конце концов решил, что Конрад сделал с Диконом то, что следовало, и не меньше того, что сделал бы сам Пенн, если бы это его парнишку убили.
Ему просто хотелось, чтобы этот тип не сбрендил и не решил уничтожить заодно и всех остальных боссов на планете.
— Пенн? — окликнула его Мардж, его заместитель, которая продолжала стоять у двери.
Голос у нее был неспокойным. Пенн вздохнул, надел на ручку колпачок, закрыл записную книжку, поправил очки на носу и поднял голову.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71