Мысль, что он состоит из изготовленных и собранных частей, никак не укладывалась в головах эольцев. И здесь люди наткнулись на ограниченность восприятия, которую можно было преодолеть только в ходе естественного развития. Все же темнокожие туземцы многому научились, и это позволит цивилизации сделать прыжок через тысячелетия, многие тысячелетия. Все приветствовали этот проект, кроме Жаклин Ромадье, которая не согласилась с ним.
— Мы вмешиваемся в божественный мировой порядок, — высказала она свою точку зрения. — У этих существ скоро появится желание показать другим своё превосходство, и вся планета окажется втянутой в захватнические войны.
Вишер попытался объяснить ей, что высокоразвитое общество из не более пятидесяти членов — включая женщин и детей — даже с ткацкими станками, шерстяной одеждой и стальными ножами не сможет вести одно захватническую войну, тем более по тем же соображениям было решено не давать эольцам в руки что-либо, что может быть использовано как сильное оружие, но Жаклин, обладающая известной всем на корабле твердолобостью, не прекращала ворчать и придираться.
Вишер встал и стряхнул с себя прилипшие стебли травы. Никакой особой тяги к туземцам он не испытывал, и они близко так и не сошлись, но прощаться с Джонатаном ему было все же довольно тяжело.
— Я должен вернуться к кораблю, — сказал он. — Нам необходимо провести ещё много приготовлений. А завтра, перед стартом, мы увидимся ещё раз.
Джонатан продолжал сидеть, уставившись на далёкие горы, где находились пещеры его племени.
— Вы не покинете нас, — сказал он во второй раз. Вишер постепенно начал терять терпение.
— Мы это ещё увидим, — пробурчал он, повернулся и побрёл по высокой траве.
* * *
Ни один из эольцев не пришёл прощаться с экипажем корабля, но Вишер не стал расценивать это как неблагодарность или неприязнь, так как вспомнил о предсказании Джонатана. Маленькие коричневые существа не пришли прощаться, потому что были твёрдо убеждены, что корабль не стартует.
Тем временем подготовка к старту была проведена с обычной тщательностью. Барлетта сидел за пультом управления, а Вишер рассчитывал параметры первого космического прыжка.
10 мая 2160 года, 13 час. 59 мин. по бортовому времени. Ещё одна минута до старта. Какое значение будет иметь дата, когда они совершат посадку на Земле?
Зашумел таймер обратного отсчёта:
—…39… 38…
— На этот раз мы обойдёмся двумя прыжками, — уверенно произнёс Вишер.
Но Барлетта был более скептичен.
— Надеюсь, что нам удастся это сделать, — пробурчал он.
— …30… 29…
— А что, по-твоему, может произойти?
— Много чего. Во-первых, нас может не отпустить тот, кто завлёк сюда.
— …21… 20… 19…
— Электрическое поле на нуле, — сказал Вишер, взглянув на электрометр.
— Подожди, — предупредил Барлетта. Голос компьютера сообщал:
— Время минус 10… 9… 8…
Световой указатель электрометра застыл на нулевой отметке, а приборы не улавливали даже слабого естественного поля планеты.
— …6… 5… Двигатель работает на полную мощность….3… 2…
Послышалось резкое шипение. Вишер вздрогнул. Световая шкала электрометра погасла, а из маленького ящичка прибора поднималась тонкая ниточка дыма.
— Дьявол… — выругался Вишер.
— Мы даже не поднялись, — разочарованно произнёс Барлетта, словно ничего другого не ожидал.
В нижней части ЭУР2002 гремели двигатели, могучий корпус дрожал. — Взгляд Вишера упёрся в большой экран, ожидая, когда травянистая равнина уйдёт вниз и поле зрения расширится…
Ничего!
— Проклятье!
Поле осталось. Невероятная сила прижала корабль к почве.
— Ничего, — сказал Барлетта. — Абсолютно ничего.
Двигатели выплёвывали могучие потоки ультрафиолетового излучения, стенки вибрировали от чудовищной мощи работающих двигателей, но ЭУР2002 не мог оторваться.
— Двигатели на нуль! — вскричал яростно Вишер.
Мысль, что кто-то позволяет себе играть с одним из новейших кораблей Земли, как кошка с мышкой, привела его в бешенство. Ему потребовалось несколько минут и насмешливое замечание Барлетты, чтобы восстановить хотя бы часть своего внутреннего равновесия. Он придвинул к себе микрофон и проинформировал экипаж сдавленным голосом:
— У нас, вероятно, нет возможности убраться отсюда, пока не будет найдена причина возникновения этого чрезвычайно мощного поля, — произнёс он в заключение. — Существует возможность, что наши двигатели автоматически включают это поле, влияя на неизвестный источник электроэнергии. Но с таким же успехом это может быть неизвестная разумная сила, стремящаяся удержать наш корабль на этой планете.
Когда он вернул микрофон в прежнее положение, ему внезапно вспомнился Джонатан. Боже мой, этот парень оказался прав!
* * *
В следующие дни события развивались очень быстро. На борту ЭУР2002 находилось много флаеров, которые предназначались для исследования поверхности планет, картографирования и других подобных целей. Эти машины в основном состояли из тех неметаллических полимерных материалов, что и сам корабль. Оставив один для собственных нужд, Вишер отправил все флаеры по розе ветров во все стороны для облёта планеты. За последние полгода такие облёты проводились довольно часто, но ничего достойного внимания, конечно, обнаружено не было.
Стартовали машины утром одиннадцатого мая. Они поднимались с травянистой равнины одна за другой и почти отвесно устремлялись в небо, гонимые реактивными двигателями.
Около одиннадцати часов Вишер находился в секторе геологии и принимал участие в информационном совещании, когда раздался первый аварийный вызов, о котором ему немедленно сообщила радиорубка:
— Сержант Тирстен попал в сильное электрическое поле, притянувшее его к почве. Он сообщает, что поле тотчас же исчезло, как только машина повернула, и спрашивает, нужно ли ему продолжать полет.
— Он должен засечь своё точное местонахождение, а потом возвращаться, — ответил Вишер.
— Понятно, сэр.
Тотчас же, покинув совещание, Вишер помчался в командирскую централь, прочитал переданные Тирстеном координаты точки, от которой возвращался флаер, и нанёс их на большую карту поверхности планеты Эол, составленную картографами за прошедшие месяцы. Он обратил внимание, что отмеченная Тирстеном точка находилась в том месте, где на карте не было почти никаких деталей, кроме отмеченных двух водяных потоков, хотя из фотографий было неясно, есть ли там река на самом деле или нет. Линий высот или каких-нибудь данных о контуре местности не было вообще, так что создавалось впечатление, что этот регион до сих пор был недостаточно исследован.
Вишер взял в руки карту, на которой были отмечены курсы всех флаеров, стартовавших сегодня, установил связь между банком данных и бортовым компьютером и рассчитал, что этого места на своей машине достигнет капрал Альварец, к тому времени облетевший три четверти планеты.
Через пятьдесят минут поступил аварийный сигнал и от Альвареца.
— Капрал Альварец сообщает о том же феномене, что и сержант Тирстен, сэр, — сообщила радиорубка. — Его машина притянута к почве сильным полем. Он тоже спрашивает, садиться ему или возвращаться.
— Свяжите меня с Альварецом.
— Сейчас, сэр.
Раздался щелчок. Из динамика донеслись шорохи атмосферных помех.
— Говорит Вишер. Ответьте, Альварец.
— Говорит Альварец. Я слышу вас.
— Не позволяйте сажать себя. Сделайте пару снимков местности, над которой вы хотели лететь, потом поворачивайте и попытайтесь облететь её. Меня особенно интересует, как далеко распространяется электрическое поле по обе стороны первоначального направления вашего полёта.
— Ясно, командир. Приказ будет выполнен.
Вишер откашлялся.
— Это был не приказ. Вы баран. Я не могу приказывать вам рисковать жизнью, пока мы не ввяжемся в бой. Рассматривайте это как просьбу.
— Разумеется, сэр.
— Конец связи, — сказал Вишер.
Тирстену потребовался час, чтобы добраться до корабля от места поворота. Альварец возвращается по тому же самому маршруту, и ему потребуется примерно столько же времени, если действительно удастся облететь эту загадочную область.
Вишер надел скафандр. Мысли кружились в его голове. Часть тайны, казалось, скрывалась между обеими точками, от которых вынуждены были вернуться Тирстен и Альварец. Неужели они после полугода напрасных поисков действительно напали на след разгадки?
Если противник не использует ничего другого, кроме как притягивать диэлектрики к почве при помощи мощного электрического поля, тогда его, может быть, удастся перехитрить. Однако Вишер сомневался, что противник, который мог создавать электрическое поле интенсивности, возможной только в лабораториях, имел в своём репертуаре только этот трюк.
Через четверть часа появился ассистент доктора Ласалье, нёсший под мышкой шлем Вишера. Он был так близорук, что, несмотря на свои огромные очки, споткнулся на пороге двери и упал бы на пол, если бы его не подхватил Барлетта.
Он вышел из шлюза в тот момент, когда машина Тирстена совершила посадку. Сержант выбрался из кабины пилота на крыло и направился навстречу командиру.
— Вы сделали снимки этой местности, прежде чем вернуться? — спросил Вишер.
— Да, сэр.
— Немедленно отдайте их в обработку.
Вишер некоторое время походил взад-вперёд по траве, мучимый мыслями, которые никак не мог привести в порядок. Если бы ему только удалось разглядеть смысл во всей этой неразберихе. Нельзя же было считать, что неизвестный противник пытался удержать экипаж корабля на этой планете только потому, что ему понравился светлый цвет кожи этого экипажа. У него должно было быть какое-то другое намерение, о котором когда-нибудь все равно узнают его жертвы.
Альварец прилетел часом позже и искусно посадил свою машину возле машины Тирстена. Издалека до Вишера донёсся гул ещё одного возвращающегося флаера.
— Давайте докладывайте, — возбуждённо крикнул он капралу, который только что выбрался из кабины на крыло своей машины. — Как там все выглядит?
— Эта местность находится в экваториальной зоне, — сообщил Альварец. — Она гористая, а горы до самых вершин покрыты джунглями. От горизонта до горизонта одна и та же картина. Если кто-нибудь не построит в этой местности хотя бы один небоскрёб, выступающий над вершинами деревьев, то я не знаю, как мы будем там ориентироваться.
Разговаривая, они медленно шли к кораблю. Альварец описал неожиданное возникновение электрического поля.
— Я не думаю, что оно существует там всегда, — сказал он. — Меня увидели и включили его, а как только я повернул — снова выключили.
Они прошли через шлюз и очутились в коридоре. Вишер снял шлем, привычно осмотрел его и удивился.
— Черт побери, неужели я от возбуждения так вспотел?
На пластиковом уплотнении смотрового стекла были хорошо заметны капельки влаги. Альварец с любопытством уставился на него.
— Я часто видел это на своём шлеме, — сказал он, — и думал, что это вызвано испариной.
— Вероятно, — кивнув, пробормотал Вишер. Но он не был в этом убеждён полностью и отнёс шлем доктору Ласалье.
— Может быть, я напрасно беспокоюсь, — сказал он, указывая на капельки влаги на уплотнении стекла, — но все же хотелось бы узнать, что это такое. Вокруг так много загадочного.
* * *
Изучение снимков, сделанных Тирстеном и Альварецом, не дало ничего нового. Ландшафт на обеих группах снимков казался одним и тем же, за исключением разных контуров гор, хотя сделаны они были с двух точек, находящихся в сотне километров друг от друга. Устные сообщения обоих пилотов тоже ничего интересного не дали.
Вишер и Барлетта изучили фотографии под лупой.
— Даже если ничего не видно, — сказал Вишер, — между этими двумя точками, с которых сделаны эти снимки, находится часть того, что мы ищем.
— И как мы об этом узнаем? — пробурчал Барлетта.
— У меня есть идея, — сказал Вишер.
Барлетта мгновенно повернул голову и уставился на него.
— Так, у тебя есть идея, — сердито произнёс он. — Но ты считаешь себя высшим существом, а мы, должно быть, для тебя низкий плебс, да?
— Дело в том, — усмехнулся Вишер, — что подходящая мысль пришла мне в голову всего пару секунд назад.
Барлетта наполовину примирился с этим.
— Электрическое поле уходит в металл. Металлический флаер не будет притягивать к почве. Конечно, поглощение поля вызовет в металле сильные токи, которые нагреют материалы и даже, может быть, расплавят его. Следовательно, мы обязаны учесть существование такого риска.
Глаза Барлетты вылезли из орбит.
— Ты стоишь больше, чем золотой слиток, весом в десять раз превышающий твой вес! — фыркнул он. — А кто полетит?
Вишер все ещё улыбался.
— Я думаю, этот корабль может пожертвовать командиром-дилетантом и нервным первым офицером. Мы летим вместе.
— Наконец-то! — воодушевлённо фыркнул Барлетта.
— Не так быстро, молодой человек, — усмехнулся первый офицер.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
— Мы вмешиваемся в божественный мировой порядок, — высказала она свою точку зрения. — У этих существ скоро появится желание показать другим своё превосходство, и вся планета окажется втянутой в захватнические войны.
Вишер попытался объяснить ей, что высокоразвитое общество из не более пятидесяти членов — включая женщин и детей — даже с ткацкими станками, шерстяной одеждой и стальными ножами не сможет вести одно захватническую войну, тем более по тем же соображениям было решено не давать эольцам в руки что-либо, что может быть использовано как сильное оружие, но Жаклин, обладающая известной всем на корабле твердолобостью, не прекращала ворчать и придираться.
Вишер встал и стряхнул с себя прилипшие стебли травы. Никакой особой тяги к туземцам он не испытывал, и они близко так и не сошлись, но прощаться с Джонатаном ему было все же довольно тяжело.
— Я должен вернуться к кораблю, — сказал он. — Нам необходимо провести ещё много приготовлений. А завтра, перед стартом, мы увидимся ещё раз.
Джонатан продолжал сидеть, уставившись на далёкие горы, где находились пещеры его племени.
— Вы не покинете нас, — сказал он во второй раз. Вишер постепенно начал терять терпение.
— Мы это ещё увидим, — пробурчал он, повернулся и побрёл по высокой траве.
* * *
Ни один из эольцев не пришёл прощаться с экипажем корабля, но Вишер не стал расценивать это как неблагодарность или неприязнь, так как вспомнил о предсказании Джонатана. Маленькие коричневые существа не пришли прощаться, потому что были твёрдо убеждены, что корабль не стартует.
Тем временем подготовка к старту была проведена с обычной тщательностью. Барлетта сидел за пультом управления, а Вишер рассчитывал параметры первого космического прыжка.
10 мая 2160 года, 13 час. 59 мин. по бортовому времени. Ещё одна минута до старта. Какое значение будет иметь дата, когда они совершат посадку на Земле?
Зашумел таймер обратного отсчёта:
—…39… 38…
— На этот раз мы обойдёмся двумя прыжками, — уверенно произнёс Вишер.
Но Барлетта был более скептичен.
— Надеюсь, что нам удастся это сделать, — пробурчал он.
— …30… 29…
— А что, по-твоему, может произойти?
— Много чего. Во-первых, нас может не отпустить тот, кто завлёк сюда.
— …21… 20… 19…
— Электрическое поле на нуле, — сказал Вишер, взглянув на электрометр.
— Подожди, — предупредил Барлетта. Голос компьютера сообщал:
— Время минус 10… 9… 8…
Световой указатель электрометра застыл на нулевой отметке, а приборы не улавливали даже слабого естественного поля планеты.
— …6… 5… Двигатель работает на полную мощность….3… 2…
Послышалось резкое шипение. Вишер вздрогнул. Световая шкала электрометра погасла, а из маленького ящичка прибора поднималась тонкая ниточка дыма.
— Дьявол… — выругался Вишер.
— Мы даже не поднялись, — разочарованно произнёс Барлетта, словно ничего другого не ожидал.
В нижней части ЭУР2002 гремели двигатели, могучий корпус дрожал. — Взгляд Вишера упёрся в большой экран, ожидая, когда травянистая равнина уйдёт вниз и поле зрения расширится…
Ничего!
— Проклятье!
Поле осталось. Невероятная сила прижала корабль к почве.
— Ничего, — сказал Барлетта. — Абсолютно ничего.
Двигатели выплёвывали могучие потоки ультрафиолетового излучения, стенки вибрировали от чудовищной мощи работающих двигателей, но ЭУР2002 не мог оторваться.
— Двигатели на нуль! — вскричал яростно Вишер.
Мысль, что кто-то позволяет себе играть с одним из новейших кораблей Земли, как кошка с мышкой, привела его в бешенство. Ему потребовалось несколько минут и насмешливое замечание Барлетты, чтобы восстановить хотя бы часть своего внутреннего равновесия. Он придвинул к себе микрофон и проинформировал экипаж сдавленным голосом:
— У нас, вероятно, нет возможности убраться отсюда, пока не будет найдена причина возникновения этого чрезвычайно мощного поля, — произнёс он в заключение. — Существует возможность, что наши двигатели автоматически включают это поле, влияя на неизвестный источник электроэнергии. Но с таким же успехом это может быть неизвестная разумная сила, стремящаяся удержать наш корабль на этой планете.
Когда он вернул микрофон в прежнее положение, ему внезапно вспомнился Джонатан. Боже мой, этот парень оказался прав!
* * *
В следующие дни события развивались очень быстро. На борту ЭУР2002 находилось много флаеров, которые предназначались для исследования поверхности планет, картографирования и других подобных целей. Эти машины в основном состояли из тех неметаллических полимерных материалов, что и сам корабль. Оставив один для собственных нужд, Вишер отправил все флаеры по розе ветров во все стороны для облёта планеты. За последние полгода такие облёты проводились довольно часто, но ничего достойного внимания, конечно, обнаружено не было.
Стартовали машины утром одиннадцатого мая. Они поднимались с травянистой равнины одна за другой и почти отвесно устремлялись в небо, гонимые реактивными двигателями.
Около одиннадцати часов Вишер находился в секторе геологии и принимал участие в информационном совещании, когда раздался первый аварийный вызов, о котором ему немедленно сообщила радиорубка:
— Сержант Тирстен попал в сильное электрическое поле, притянувшее его к почве. Он сообщает, что поле тотчас же исчезло, как только машина повернула, и спрашивает, нужно ли ему продолжать полет.
— Он должен засечь своё точное местонахождение, а потом возвращаться, — ответил Вишер.
— Понятно, сэр.
Тотчас же, покинув совещание, Вишер помчался в командирскую централь, прочитал переданные Тирстеном координаты точки, от которой возвращался флаер, и нанёс их на большую карту поверхности планеты Эол, составленную картографами за прошедшие месяцы. Он обратил внимание, что отмеченная Тирстеном точка находилась в том месте, где на карте не было почти никаких деталей, кроме отмеченных двух водяных потоков, хотя из фотографий было неясно, есть ли там река на самом деле или нет. Линий высот или каких-нибудь данных о контуре местности не было вообще, так что создавалось впечатление, что этот регион до сих пор был недостаточно исследован.
Вишер взял в руки карту, на которой были отмечены курсы всех флаеров, стартовавших сегодня, установил связь между банком данных и бортовым компьютером и рассчитал, что этого места на своей машине достигнет капрал Альварец, к тому времени облетевший три четверти планеты.
Через пятьдесят минут поступил аварийный сигнал и от Альвареца.
— Капрал Альварец сообщает о том же феномене, что и сержант Тирстен, сэр, — сообщила радиорубка. — Его машина притянута к почве сильным полем. Он тоже спрашивает, садиться ему или возвращаться.
— Свяжите меня с Альварецом.
— Сейчас, сэр.
Раздался щелчок. Из динамика донеслись шорохи атмосферных помех.
— Говорит Вишер. Ответьте, Альварец.
— Говорит Альварец. Я слышу вас.
— Не позволяйте сажать себя. Сделайте пару снимков местности, над которой вы хотели лететь, потом поворачивайте и попытайтесь облететь её. Меня особенно интересует, как далеко распространяется электрическое поле по обе стороны первоначального направления вашего полёта.
— Ясно, командир. Приказ будет выполнен.
Вишер откашлялся.
— Это был не приказ. Вы баран. Я не могу приказывать вам рисковать жизнью, пока мы не ввяжемся в бой. Рассматривайте это как просьбу.
— Разумеется, сэр.
— Конец связи, — сказал Вишер.
Тирстену потребовался час, чтобы добраться до корабля от места поворота. Альварец возвращается по тому же самому маршруту, и ему потребуется примерно столько же времени, если действительно удастся облететь эту загадочную область.
Вишер надел скафандр. Мысли кружились в его голове. Часть тайны, казалось, скрывалась между обеими точками, от которых вынуждены были вернуться Тирстен и Альварец. Неужели они после полугода напрасных поисков действительно напали на след разгадки?
Если противник не использует ничего другого, кроме как притягивать диэлектрики к почве при помощи мощного электрического поля, тогда его, может быть, удастся перехитрить. Однако Вишер сомневался, что противник, который мог создавать электрическое поле интенсивности, возможной только в лабораториях, имел в своём репертуаре только этот трюк.
Через четверть часа появился ассистент доктора Ласалье, нёсший под мышкой шлем Вишера. Он был так близорук, что, несмотря на свои огромные очки, споткнулся на пороге двери и упал бы на пол, если бы его не подхватил Барлетта.
Он вышел из шлюза в тот момент, когда машина Тирстена совершила посадку. Сержант выбрался из кабины пилота на крыло и направился навстречу командиру.
— Вы сделали снимки этой местности, прежде чем вернуться? — спросил Вишер.
— Да, сэр.
— Немедленно отдайте их в обработку.
Вишер некоторое время походил взад-вперёд по траве, мучимый мыслями, которые никак не мог привести в порядок. Если бы ему только удалось разглядеть смысл во всей этой неразберихе. Нельзя же было считать, что неизвестный противник пытался удержать экипаж корабля на этой планете только потому, что ему понравился светлый цвет кожи этого экипажа. У него должно было быть какое-то другое намерение, о котором когда-нибудь все равно узнают его жертвы.
Альварец прилетел часом позже и искусно посадил свою машину возле машины Тирстена. Издалека до Вишера донёсся гул ещё одного возвращающегося флаера.
— Давайте докладывайте, — возбуждённо крикнул он капралу, который только что выбрался из кабины на крыло своей машины. — Как там все выглядит?
— Эта местность находится в экваториальной зоне, — сообщил Альварец. — Она гористая, а горы до самых вершин покрыты джунглями. От горизонта до горизонта одна и та же картина. Если кто-нибудь не построит в этой местности хотя бы один небоскрёб, выступающий над вершинами деревьев, то я не знаю, как мы будем там ориентироваться.
Разговаривая, они медленно шли к кораблю. Альварец описал неожиданное возникновение электрического поля.
— Я не думаю, что оно существует там всегда, — сказал он. — Меня увидели и включили его, а как только я повернул — снова выключили.
Они прошли через шлюз и очутились в коридоре. Вишер снял шлем, привычно осмотрел его и удивился.
— Черт побери, неужели я от возбуждения так вспотел?
На пластиковом уплотнении смотрового стекла были хорошо заметны капельки влаги. Альварец с любопытством уставился на него.
— Я часто видел это на своём шлеме, — сказал он, — и думал, что это вызвано испариной.
— Вероятно, — кивнув, пробормотал Вишер. Но он не был в этом убеждён полностью и отнёс шлем доктору Ласалье.
— Может быть, я напрасно беспокоюсь, — сказал он, указывая на капельки влаги на уплотнении стекла, — но все же хотелось бы узнать, что это такое. Вокруг так много загадочного.
* * *
Изучение снимков, сделанных Тирстеном и Альварецом, не дало ничего нового. Ландшафт на обеих группах снимков казался одним и тем же, за исключением разных контуров гор, хотя сделаны они были с двух точек, находящихся в сотне километров друг от друга. Устные сообщения обоих пилотов тоже ничего интересного не дали.
Вишер и Барлетта изучили фотографии под лупой.
— Даже если ничего не видно, — сказал Вишер, — между этими двумя точками, с которых сделаны эти снимки, находится часть того, что мы ищем.
— И как мы об этом узнаем? — пробурчал Барлетта.
— У меня есть идея, — сказал Вишер.
Барлетта мгновенно повернул голову и уставился на него.
— Так, у тебя есть идея, — сердито произнёс он. — Но ты считаешь себя высшим существом, а мы, должно быть, для тебя низкий плебс, да?
— Дело в том, — усмехнулся Вишер, — что подходящая мысль пришла мне в голову всего пару секунд назад.
Барлетта наполовину примирился с этим.
— Электрическое поле уходит в металл. Металлический флаер не будет притягивать к почве. Конечно, поглощение поля вызовет в металле сильные токи, которые нагреют материалы и даже, может быть, расплавят его. Следовательно, мы обязаны учесть существование такого риска.
Глаза Барлетты вылезли из орбит.
— Ты стоишь больше, чем золотой слиток, весом в десять раз превышающий твой вес! — фыркнул он. — А кто полетит?
Вишер все ещё улыбался.
— Я думаю, этот корабль может пожертвовать командиром-дилетантом и нервным первым офицером. Мы летим вместе.
— Наконец-то! — воодушевлённо фыркнул Барлетта.
— Не так быстро, молодой человек, — усмехнулся первый офицер.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19