- Что случилось? - спросила Садира.
Туман у нее в голове, наконец-то рассеялся, и она поняла, что висит
на точно такой же каменной плите, как и Агис.
Аристократ рассказал о том, что произошло на тропе.
- Извини, - сказал он, описывая, как Садира задела за бечевку. - Будь
я осторожнее, нас бы не застали врасплох.
- Она жива, - услышала девушка голос Ниивы. - Так что нечего
извиняться.
Посмотрев направо, Садира увидела гладиаторов, привязанных к таким же
каменным плитам.
- Это Анезка завела нас в засаду, а не Агис, - поддержал партнершу
Рикус. - Она во всем виновата. Возможно, она поступила так из-за того
случая с пауком.
- А может и нет, - прервала его Ниива. - Сомневаюсь, что мы
когда-либо узнаем наверняка. Сейчас это уже не так важно. Она мотнула
головой в сторону каменной башни. - Похоже, нам предстоит встретиться с
тем, кто нам поймал.
Действительно, в этот миг выкрашенный в зеленый цвет хафлинг спокойно
шагнул с вершины башни прямо в воздух. Вместо того, чтобы упасть, он
медленно поплыл в сторону незванных гостей из Тира. В руках он по-прежнему
держал посох старого Ктандео.
Анезка тем временем быстро спустилась по ступенькам на землю. Там к
ней присоединилось полдюжины украшенных перьями хафлингов. Кто-то протянул
ей деревянную чашу. Все вместе они направились к Садире и ее спутникам.
Когда зеленый хафлинг подплыл поближе, Садира заметила у него в ногу
большое золотое кольца. В ушах красовались серебряные украшения, а на шее,
на цепочке, висел обсидиановый шар.
- Как к тебе попал этот посох? - сурово глядя на Садиру спросил
полурослик.
- А кто меня спрашивает? - вопросом на вопрос ответила девушка.
Хафлинг грозно нахмурился. Он явно не привык, что кто-то сомневается
в его праве задавать вопросы.
- Я Древо Мира, - ответил он после паузы. - Мои корни вскармливают
плоды, дарующие пищу моему народу. Птица дождя, из чьих крыльев на землю
проливается дождь, несущий животворную влагу моему народу. Я Змея Времени,
чей хвост в прошлом, а голова у будущем. Это я забочусь, чтобы мой народ
жил вечно. Я Нок. Я лес. - Нок высоко поднял посох. - А теперь говори, как
это попало тебе в руки!
- Этот посох мне дал человек по имени Ктандео.
- Я сделал его для Ктандео, - прищурился хафлинг. - Он бы никогда не
передал его непочтительной молодой женщине.
- Ктандео умирал, - сказала девушка, глядя на представшего в
совершенно ином свете хафлинга. Тот, кто сделал подобный посох, никак не
может считаться дикарем. - Он дал мне посох, чтобы та знал: мы пришли от
его имени.
Полурослик прикрыл глаза.
- Теперь я знаю, почему плакали луны, - прошептал он. - Ктандео был
подлинным другом леса. - Он коснулся золотого кольца в носу. - Он принес
мне много прекрасных подарков.
Анезка в сопровождении шести украшенных перьями хафлингов подошла к
врытым в землю каменным плитам. Выстроившись в ряд за спиной у Нока,
полурослики держали наготове свои зловещего вида деревянные чащи. Рикус и
Ниива глядели на Анезку так, словно хотели испепелить ее на месте, но
благоразумно молчали. Агис тоже молчал. С задумчивым выражением лица он
изучал загадочного вождя хафлингов.
- Ктандео послал нас за волшебным копьем, - между тем продолжала
Садира.
- Я действительно растил копье, - уже мягче ответил Нок. - Но я не
смогу дать его тебе.
- Почему? - воскликнула колдунья. - Оно что, не готово?
Нок поглядел через плечо на растущий посреди луга дуб.
- Оно готово... но ты его недостойна.
Решив, что хафлинг имеет ввиду недостаток физической силы - Садира и
впрямь вряд ли смогла бы справиться с тяжелым копьем - девушка кивнула в
сторону Рикуса.
- Это он должен использовать копье, - сказала она.
Нок окинул мула оценивающим взглядом и покачал головой.
- Чтобы бросить мое копье, требуется не только сила, - заявил он. -
Цель должна быть ясной. Сердце - чистым. Без Ктандео этот мул промахнется.
- С чего это? - возмутился Рикус. - Нет такого копья, с которым я бы
не справился!
- Но это тебе не под силу! - отрезал Нок.
- Ты даже не видел, как он сражается, - вмешалась Садира. - Откуда ты
знаешь, справится он или нет?
- Я знаю, потому, что все вы висите на Камнях Пира, - ответил
хафлинг, касаясь посохом бассейна под ногами Садиры. - Если бы вы были
достойны копья Сердца Леса, вы бы здесь не оказались. Ваша кровь не
стремилась бы наполнить эти бассейны.
- Камни Пира! - воскликнул Рикус, отчаянным усилием пытаясь
высвободить руку.
- Но мы же пришли как друзья! - сказал Агис.
- Вы станете частью леса. Какой лучший подарок может принести в лес
его друг?
- Анезка привела нас не для того, чтобы нас тут съели! - прорычала
Ниива.
- Ошибаешься, - усмехнулся Нок. - Именно для этого. Вы ее подношение.
- Подношение! - вскричал Рикус, устремляя неверящие глаза на Анезку.
- Ты что, привела нас сюда за этим?!
Явно довольная собой Анезка только кивнула и ободряюще улыбнулась
сраженному гладиатору.
- Я и мои друзья с радостью присоединились бы к лесу, - решила пойти
на хитрость Садира. - Но, к сожаленью, сейчас это невозможно. Ктандео
потому-то и послал нас за копьем, что оно жизненно важно для Тира.
- Почему важно? - нахмурился хафлинг.
- У Клака есть пирамида, сделанная из обсидиана, - пояснил Агис, не
отрываясь, глядя на висящий на груди полурослика обсидиановый шар. - А еще
у него есть обсидиановые шары и потайной ход, облицованный обсидиановыми
плитами. Ты знаешь, что это означает?
- Догадываюсь, - печально покачал головой Нок.
Агис рассказал полурослику обо всем, что ему довелось подсмотреть в
памяти Тихиана. А также о замысле короля наглухо запереть ворота Цирка во
время финального боя.
Когда аристократ закончил свой рассказ, Садира спросила:
- Теперь ты дашь нам копье?
- Вы даже до меня не смогли добраться, - печально покачал головой
Нок. - Как же вы рассчитываете остановить дракона?
- Дракона? - не веря своим ушам, переспросила Садира. - Мы же говорим
о Калаке, а не... - девушка умолкла. Только тут до нее дошло значение
сказанного Ноком. - Калак - Дракон? - ахнула она.
- Нет, нет. В мире немало драконов. Но Калак еще не присоединился к
их числу.
- Но скоро присоединится, - закончила за него колдунья. Теперь она
начинала понимать замысел короля. - Для этого-то он и строил свою
пирамиду!
- Именно так, - согласился Нок. - Она необходима для окончательной
трансформации.
- Значит, нужно нанести удар, пока трансформация не началась! -
воскликнула Садира. Пока не поздно, дай нам копье!
- Я не могу дать копье тому, кто его недостоин, - снова покачал
головой хафлинг.
- Но мы достойны! - крикнул Рикус. - Я победил в сотне с лишним боев!
На Нока это заявление, похоже, не произвело никакого впечатления.
Тщетно Садира ломала свою и так раскалывающуюся голову в поисках доводов,
способных убедить хафлинга.
- Если ты собирался помочь Ктандео в борьбе против Калака, -
осторожно начал Агис, - то у тебя, вероятно, были основания опасаться за
судьбу своего леса?
Хафлинг кивнул.
- Один дракон... тот, которого вы по глупости называете драконом с
большой буквы, словно других и не существует... Так вот, один дракон уже
предъявил права на Тир, как впрочем, и на все земли, простирающиеся от
Урика до Балика. Если теперь появится еще один, то кому-то из них придется
потесниться. Единственный путь - через кольцевые горы...
- И что это означает для твоего леса?
- То же самое, что и для Тира: полное уничтожение. Перебравшись через
горы, дракон уничтожит все живое на своем пути: и растения, и животных, и
людей. Никого и ничего не спасется.
- Но почему? - воскликнул Садира.
- Убивая, драконы становятся сильнее, - ответил Нок. - И нет для
дракона ничего более ценного, чем власть, чем сила - иначе они не были бы
драконами.
Четверо путешественников не знали что и сказать. Нок тоже молчал,
словно чего-то ожидая от них. Наконец, посмотрев в сторону башни, где
кучей были свалены вещи и оружие путешественников, Агис сказал:
- Мы просим прощения, если наши подарки оказались недостаточно
хороши. Мы просим их вернуть. Вместо этого мы готовы предложить наши
жизни. Мы готовы отдать их на защиту леса.
- Мы должны остановить Калака до того, как он пересечет горы, -
добавила Садира.
Нок задумался.
- Я все еще не уверен, достоин ваш подарок копья Сердце Леса или нет.
Но сейчас мы это увидим...
Повернувшись к хафлингам, стоящим у него за спиной, вождь что-то
сказал им на непонятном языке. С разочарованными лицами, полурослики
отложили чаши и стали развязывать узлы на кожаных ремнях, освобождая
пришельцев.
Когда все четверо оказались на земле, Нок повел их к серой гранитной
башне. Увидев это, собравшиеся вокруг нее хафлинги заволновались. Они
принялись что-то оживленно обсуждать, шумя и перебивая друг друга. Нок не
обращал на них никакого внимания. Но когда он подошел к дубу - одна резкая
команда, и на лугу стало тихо.
Взяв посох Ктандео в одну руку, Нок положил другую ладонью на кору
могучего дерева. Он произнес несколько фраз на своем языке. Дерево
задрожало, и пальцы хафлинга слились с корой. Медленно-медленно Нок
засовывал руку все глубже. Вот она скрылась по локоть... Вот уже по плечо.
Закрыв глаза, Нок молча стоял рядом с дубом. Его губы были плотно
сжаты, их уголки - чуть опущены, что придавало лицу полурослика суровое и
печальное выражение. Нок стоял молча и неподвижно так долго, что Садира
начала опасаться, не передумал ли он. Но вот хафлинг вздохнул, открыл
глаза и что-то утешающе сказал дереву.
И снова дуб задрожал. Страшный, печальный стон вырвался из его
сердца. С веток на людей посыпались листья. Девушке даже показалось, что
кора дуба внезапно посветлела. Нок понемногу отступал от дерева... Вскоре
он уже держал в руке толстое темно-красное копье.
Древко копья плавно переходило в острия на обоих концах. Искусно
сделанное оружие видно с первого взгляда. Но ничто не выдавало в копье его
волшебной природы.
Нок отошел от дуба. Короткий приказ, и несколько хафлингов побежали
за оружием и вещам путешественников. Жестом велев пленникам следовать за
ним, Нок двинулся по узкой тропинке в сумрачные глубины леса.
Идя по тропе, Садира поняла, что хафлинги довольно далеко унесли их
от того места, где поймали. Вдобавок к танцующим елям и пальмам, кругом
росли странные деревья с листьями цвета рубинов и приторно-сладко
пахнущими плодами, по форме напоминавшими кинжалы, а по цвету - сапфиры. В
той части леса, где они угодили в засаду, ничего подобного девушка не
видела. Пронзительно кричали птицы. В воздухе стоял непрерывный протяжный
звон бесчисленных насекомых. Местами тропинка уходила в тень такую густую,
что Садире начинало казаться, будто она снова в Подземном Тире... Вскоре к
звукам леса присоединился грохот несущейся по камням воды.
И вот они вышли из леса к глубокому ущелью такой ширины, что даже
Рикус не смог бы перебросить через него свой боевой топор. Через ущелье
был перекинут узенький висячий мостик, сплетенный из цветущих лиан - где
толстых, а где и совсем тонких. В основании мостика лежали перевитые
древесные лианы, две лианы потоньше служили перилами, а скреплялось все
сооружение бесчисленными тонкими побегами, образовывавшими по сторонам
нечто вроде полупрозрачной зеленой паутины. Выход с моста закрывал
огромный камень, - такой большой, что не было видно, продолжалась за ним
тропа или нет. Клонившееся к горизонту солнце заливало багрянцем этот
удивительный пейзаж.
Нок остановился. Не отпуская посоха, он взмахнул копьем. Садира
вскрикнула в панике, но брошенное хафлингом копье помчалось через ущелье.
Через мгновение оно до половины ушло в ствол большого дерева, на той
стороне за огромным камнем.
- Вон копье, которое вы искали. - Нок повернулся к путешественникам.
- Докажите, что вы его достойны... Для этого нужно всего лишь вытащить его
из дерева.
Рикус с сомнением поглядел на мостик.
- Эта штука не внушает мне доверия, - заметил он. - Может, стоит
перебираться по одному?
- Не думаю, - покачал головой Агис. - Боюсь, испытание не только в
том, сумеем ли мы осторожно пройти по мосту. Калака окружает множество
стражников. И каждый ничуть не слабее тебя. Я не удивлюсь, если кое-кто из
его людей в совершенстве владеет и колдовством и Путем. Чтобы победить
короля надо действовать сообща.
- Четверо не могут вместе бросить одно копье, - возразил мул.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40